A1 Collocation तटस्थ

Tomar o pequeno-almoço.

Have breakfast.

मतलब

To eat the first meal of the day.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Breakfast is often eaten at a 'pastelaria'. A typical order is a 'galão' and a 'torrada'. The term 'pequeno-almoço' is standard, following the European Portuguese influence. Brazilians will find 'pequeno-almoço' very formal or strange; they always use 'café da manhã'. Regional breads like 'bolo lêvedo' or 'bolo do caco' are staples of the local pequeno-almoço.

💡

The 'O' is Key

Always say 'o pequeno-almoço'. Without the 'o', it sounds like you are using it as an adjective.

⚠️

Brazil vs Portugal

If you use this in Brazil, people will know you are a tourist or learned Portuguese in Europe immediately.

मतलब

To eat the first meal of the day.

💡

The 'O' is Key

Always say 'o pequeno-almoço'. Without the 'o', it sounds like you are using it as an adjective.

⚠️

Brazil vs Portugal

If you use this in Brazil, people will know you are a tourist or learned Portuguese in Europe immediately.

🎯

Pastelaria Culture

In Portugal, 'tomar o pequeno-almoço' is often a 10-minute standing affair at a counter. Don't always expect a sit-down meal!

💬

Mata-bicho

If an older person in a village asks if you've 'killed the bug', they are asking if you've had breakfast!

खुद को परखो

Fill in the missing verb in the correct present tense form.

Eu ______ o pequeno-almoço às oito horas.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: tomo

The subject is 'Eu' (I), so the verb 'tomar' must be conjugated in the first person singular present: 'tomo'.

Which of these is the most natural way to say 'I had breakfast' in Portugal?

Ontem de manhã...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ...tomei o pequeno-almoço.

In Portugal, 'tomei o pequeno-almoço' is the most idiomatic past tense form, including the definite article.

Complete the dialogue between a hotel guest and a receptionist.

Hóspede: A que horas é o pequeno-almoço? Rececionista: O pequeno-almoço ______ das 7h às 10h.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: é servido

In a hotel context, breakfast 'is served' (é servido).

Match the phrase to the correct region.

Where would you say 'Tomar o pequeno-almoço'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Both Lisbon and Luanda

This term is used in Portugal and African Lusophone countries, but not typically in Brazil.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Typical Portuguese Breakfast Items

Bebidas

  • Galão
  • Meia de leite
  • Sumo de laranja
🍞

Comida

  • Torrada
  • Pastel de nata
  • Pão com manteiga

Portugal vs Brazil

Portugal
Pequeno-almoço Breakfast
Brazil
Café da manhã Breakfast

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the missing verb in the correct present tense form. Fill Blank A1

Eu ______ o pequeno-almoço às oito horas.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: tomo

The subject is 'Eu' (I), so the verb 'tomar' must be conjugated in the first person singular present: 'tomo'.

Which of these is the most natural way to say 'I had breakfast' in Portugal? Choose A2

Ontem de manhã...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ...tomei o pequeno-almoço.

In Portugal, 'tomei o pequeno-almoço' is the most idiomatic past tense form, including the definite article.

Complete the dialogue between a hotel guest and a receptionist. dialogue_completion A2

Hóspede: A que horas é o pequeno-almoço? Rececionista: O pequeno-almoço ______ das 7h às 10h.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: é servido

In a hotel context, breakfast 'is served' (é servido).

Match the phrase to the correct region. situation_matching B1

Where would you say 'Tomar o pequeno-almoço'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Both Lisbon and Luanda

This term is used in Portugal and African Lusophone countries, but not typically in Brazil.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

12 सवाल

Yes, you can, but 'tomar' is much more common and sounds more natural to native speakers.

Yes, in European Portuguese it is written as 'pequeno-almoço'.

Usually bread (torrada or carcaça) with butter or cheese, and coffee with milk (galão or meia de leite).

No, Brazilians use 'café da manhã'.

Ask: 'A que horas é o pequeno-almoço?'

It's a light breakfast with bread, jam, and coffee, common in European hotels.

No, for lunch we use the verb 'almoçar'.

It's a linguistic habit in Romance languages to 'take' meals, similar to 'prendre' in French.

It is neutral and appropriate for any situation.

Usually between 7:30 AM and 10:00 AM.

No, it's the standard term for all ages.

The verb 'desjejuar' exists but is almost never used in conversation.

संबंधित मुहावरे

🔗

Tomar um café

similar

To have a coffee

🔗

Almoçar

builds on

To have lunch

🔗

Lanchar

similar

To have an afternoon snack

🔗

Mata-bicho

slang

Breakfast (slang)

🔗

Pequeno-almoço buffet

specialized form

Buffet breakfast

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!