A1 Collocation Neutre

Tomar o pequeno-almoço.

Have breakfast.

Signification

To eat the first meal of the day.

🌍

Contexte culturel

Breakfast is often eaten at a 'pastelaria'. A typical order is a 'galão' and a 'torrada'. The term 'pequeno-almoço' is standard, following the European Portuguese influence. Brazilians will find 'pequeno-almoço' very formal or strange; they always use 'café da manhã'. Regional breads like 'bolo lêvedo' or 'bolo do caco' are staples of the local pequeno-almoço.

💡

The 'O' is Key

Always say 'o pequeno-almoço'. Without the 'o', it sounds like you are using it as an adjective.

⚠️

Brazil vs Portugal

If you use this in Brazil, people will know you are a tourist or learned Portuguese in Europe immediately.

Signification

To eat the first meal of the day.

💡

The 'O' is Key

Always say 'o pequeno-almoço'. Without the 'o', it sounds like you are using it as an adjective.

⚠️

Brazil vs Portugal

If you use this in Brazil, people will know you are a tourist or learned Portuguese in Europe immediately.

🎯

Pastelaria Culture

In Portugal, 'tomar o pequeno-almoço' is often a 10-minute standing affair at a counter. Don't always expect a sit-down meal!

💬

Mata-bicho

If an older person in a village asks if you've 'killed the bug', they are asking if you've had breakfast!

Teste-toi

Fill in the missing verb in the correct present tense form.

Eu ______ o pequeno-almoço às oito horas.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : tomo

The subject is 'Eu' (I), so the verb 'tomar' must be conjugated in the first person singular present: 'tomo'.

Which of these is the most natural way to say 'I had breakfast' in Portugal?

Ontem de manhã...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ...tomei o pequeno-almoço.

In Portugal, 'tomei o pequeno-almoço' is the most idiomatic past tense form, including the definite article.

Complete the dialogue between a hotel guest and a receptionist.

Hóspede: A que horas é o pequeno-almoço? Rececionista: O pequeno-almoço ______ das 7h às 10h.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : é servido

In a hotel context, breakfast 'is served' (é servido).

Match the phrase to the correct region.

Where would you say 'Tomar o pequeno-almoço'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Both Lisbon and Luanda

This term is used in Portugal and African Lusophone countries, but not typically in Brazil.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Typical Portuguese Breakfast Items

Bebidas

  • Galão
  • Meia de leite
  • Sumo de laranja
🍞

Comida

  • Torrada
  • Pastel de nata
  • Pão com manteiga

Portugal vs Brazil

Portugal
Pequeno-almoço Breakfast
Brazil
Café da manhã Breakfast

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing verb in the correct present tense form. Fill Blank A1

Eu ______ o pequeno-almoço às oito horas.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : tomo

The subject is 'Eu' (I), so the verb 'tomar' must be conjugated in the first person singular present: 'tomo'.

Which of these is the most natural way to say 'I had breakfast' in Portugal? Choose A2

Ontem de manhã...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ...tomei o pequeno-almoço.

In Portugal, 'tomei o pequeno-almoço' is the most idiomatic past tense form, including the definite article.

Complete the dialogue between a hotel guest and a receptionist. dialogue_completion A2

Hóspede: A que horas é o pequeno-almoço? Rececionista: O pequeno-almoço ______ das 7h às 10h.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : é servido

In a hotel context, breakfast 'is served' (é servido).

Match the phrase to the correct region. situation_matching B1

Where would you say 'Tomar o pequeno-almoço'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Both Lisbon and Luanda

This term is used in Portugal and African Lusophone countries, but not typically in Brazil.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Yes, you can, but 'tomar' is much more common and sounds more natural to native speakers.

Yes, in European Portuguese it is written as 'pequeno-almoço'.

Usually bread (torrada or carcaça) with butter or cheese, and coffee with milk (galão or meia de leite).

No, Brazilians use 'café da manhã'.

Ask: 'A que horas é o pequeno-almoço?'

It's a light breakfast with bread, jam, and coffee, common in European hotels.

No, for lunch we use the verb 'almoçar'.

It's a linguistic habit in Romance languages to 'take' meals, similar to 'prendre' in French.

It is neutral and appropriate for any situation.

Usually between 7:30 AM and 10:00 AM.

No, it's the standard term for all ages.

The verb 'desjejuar' exists but is almost never used in conversation.

Expressions liées

🔗

Tomar um café

similar

To have a coffee

🔗

Almoçar

builds on

To have lunch

🔗

Lanchar

similar

To have an afternoon snack

🔗

Mata-bicho

slang

Breakfast (slang)

🔗

Pequeno-almoço buffet

specialized form

Buffet breakfast

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !