At the A1 level, learners should focus on the most basic physical meaning of 'fugir'. Think of it as 'running away' from something simple. For example, a child running away from a dog or someone running away from the rain. At this stage, you don't need to worry about complex metaphors. Just remember the infinitive form 'fugir' and perhaps the simple present 'ele foge' (he runs away). You will mostly use it with the preposition 'de' to indicate what is being avoided. It is a useful word to describe basic actions in stories or daily life. Focus on the sound of the word: the 'u' sound followed by the 'g' (which sounds like the 's' in 'measure'). Practice saying 'fugir de casa' (to run away from home) or 'fugir do gato' (to run away from the cat). This level is all about building the foundation of the word as a verb of movement and direction.
At the A2 level, you begin to encounter the irregular conjugation of 'fugir' in the present tense. This is a critical step. You must learn that 'I flee' is 'Eu fujo' (with a J) and 'He flees' is 'Ele foge' (with a G and an O). This vowel and consonant shift is common in Portuguese -ir verbs and is a hallmark of A2 grammar. You should also start using 'fugir' in the past tense (Pretérito Perfeito): 'Eu fugi' (I fled), 'Eles fugiram' (They fled). At this level, you can also start using 'fugir' for simple metaphorical escapes, like 'fugir do trabalho' (to escape from work/take a break). You will notice 'fugir' appearing in simple instructions or news snippets. It's also the level where you distinguish between 'fugir' (escaping a situation) and 'sair' (simply leaving a place). Understanding this nuance helps you describe events more accurately to others.
By B1, you should be comfortable using 'fugir' in various tenses, including the Imperfect (Eu fugia) and the Future (Eu fugirei). You will start to use 'fugir' in more abstract ways, such as 'fugir à responsabilidade' (avoiding responsibility) or 'fugir ao assunto' (getting off topic). This is where the preposition 'a' becomes more important. You will also encounter the noun form 'fuga' (escape/flight) and use it in expressions like 'pôr-se em fuga'. At B1, you can participate in discussions about why people 'fogem' from their countries (migration) or why they 'fogem' from their problems. You should be able to understand the word in songs and more complex stories, recognizing that it often carries an emotional weight. Your vocabulary should also expand to include synonyms like 'escapar' and you should know when one is more appropriate than the other based on the context of 'luck' versus 'intent'.
At the B2 level, you are expected to use 'fugir' with nuance and stylistic flair. You will use it in the Subjunctive mood (Espero que ele não fuja) to express doubts, wishes, or hypothetical situations. You'll understand idiomatic expressions like 'fugir como o diabo da cruz' (to avoid something like the plague). B2 learners should be able to use 'fugir' to describe complex social phenomena, like 'fuga de cérebros' (brain drain). You will also handle the reflexive usage 'fugir-se' in literary contexts where something escapes one's control or memory spontaneously. At this stage, your use of prepositions ('de' vs 'a') should be almost instinctive. You can use 'fugir' to discuss literature, politics, and social issues, moving beyond the physical act of running to the conceptual act of evasion and non-conformity. You'll also recognize the word in diverse Portuguese dialects, noting slight differences in how it's used in Brazil versus Portugal or Angola.
C1 learners use 'fugir' with a high degree of precision and can appreciate its use in classical Portuguese literature (like the works of Machado de Assis or Fernando Pessoa). You will understand the subtle differences between 'fugir', 'evadir-se', 'esquivar-se', and 'furtar-se'. You can use 'fugir' to describe philosophical concepts, such as 'fugir da realidade' (escaping reality/existentialism). Your writing will incorporate 'fugir' in complex sentence structures, using it to create imagery and tone. You'll be able to explain the etymological roots of the word and how it has evolved. In professional contexts, you might use it to describe market trends 'fugindo à normalidade' (deviating from the norm). At C1, 'fugir' is not just a verb; it's a tool for sophisticated expression, allowing you to describe the most subtle forms of avoidance and the most dramatic forms of liberation with equal ease.
At the C2 level, your mastery of 'fugir' is equivalent to that of an educated native speaker. You can use the verb in its most obscure forms and contexts, including archaic or highly poetic structures. You understand the historical evolution of the verb from the Latin 'fugere' and how it relates to other Romance languages. You can engage in deep literary analysis of texts where 'fuga' is a central theme, discussing the psychological implications of a character's need to 'fugir'. You can use the word in high-level academic writing or legal discourse, perhaps discussing 'fugir à jurisdição' (fleeing jurisdiction). For a C2 learner, 'fugir' is part of a vast web of linguistic associations, and you can play with its meaning to create puns, double entendres, or complex metaphors. You are fully aware of the regionalisms and sociolects associated with the word across the entire Lusophone world, from the streets of Luanda to the offices of Lisbon and the beaches of Rio.

fugir 30 सेकंड में

  • Fugir means to run away or escape, used for both physical flight and avoiding abstract things like rules.
  • It is an irregular verb: 'Eu fujo' (I flee) but 'Ele foge' (He flees).
  • Commonly paired with the preposition 'de' (from) or 'a' (to avoid/deviate).
  • Essential for news, storytelling, and describing everyday avoidance of tasks or people.

The Portuguese verb fugir is a dynamic and essential word that every learner must master. At its core, it signifies the act of moving away rapidly from a person, place, or situation, usually driven by fear, a desire for freedom, or the need to avoid something unpleasant. While the most direct English equivalent is 'to flee' or 'to run away,' its usage in Portuguese extends far beyond simple physical movement, touching upon psychological avoidance, social non-conformity, and even the passage of time. Understanding fugir requires looking at both its literal and figurative applications in the Lusophone world.

Physical Escape
This is the most common use. It describes a prisoner escaping a cell, a pedestrian running from the rain, or an animal fleeing a predator. It implies a sudden and often urgent departure. In a literal sense, it is about creating distance between oneself and a threat.

O gato viu o cão e decidiu fugir para cima da árvore.

Avoiding Responsibility
Metaphorically, fugir is used when someone tries to dodge a duty, a difficult conversation, or a tax obligation. When you 'fugir à responsabilidade,' you are not physically running, but you are mentally or legally distancing yourself from what is required of you.

Ele sempre tenta fugir das suas obrigações financeiras.

Social and Emotional Context
In romantic or social settings, fugir can mean to elope (fugir para casar) or to shy away from social interactions due to introversion or social anxiety. It carries a sense of seeking a safe haven or a different reality.

Muitos jovens sonham em fugir da rotina da cidade grande.

Não podemos fugir do nosso destino, dizia o poeta.

As palavras parecem fugir da minha mente quando estou nervoso.

In summary, fugir is about the dynamic of separation. Whether it is a physical distance, a legal loophole, or a psychological defense mechanism, the word captures the universal human instinct to seek safety and freedom by leaving behind whatever is perceived as negative or constraining.

Using fugir correctly involves understanding its prepositional requirements and its irregular conjugation patterns. In Portuguese, verbs of movement often dictate the prepositions that follow them, and fugir is no exception. Depending on whether you are escaping *from* something or *to* somewhere, the structure of your sentence will change significantly.

The Preposition 'DE' (From)
When you are running away from a specific source, you use the preposition 'de'. This 'de' often contracts with articles (de + o = do, de + a = da). For example, 'fugir do perigo' (to flee from danger). This is the most standard construction for physical escape.

Ela teve que fugir de casa durante a tempestade.

The Preposition 'A' (Avoidance)
In more formal or abstract contexts, fugir takes the preposition 'a'. This is commonly seen in phrases like 'fugir à regra' (to be the exception to the rule) or 'fugir à questão' (to avoid the question/issue). It implies a deviation from a standard or a path.

O político tentou fugir à pergunta do jornalista.

Destination: PARA and PARA ONDE
If the focus of the sentence is the destination of the escape, 'para' is used. 'Para onde você vai fugir?' (Where are you going to flee to?). This emphasizes the sanctuary or the end point of the flight.

Eles decidiram fugir para o campo no fim de semana.

Conjugation Nuances
The present tense of fugir is irregular. The 'u' in the stem changes to 'o' in all persons except 'eu' and 'nós/vós'. Eu fujo, tu foges, ele foge, nós fugimos, eles fogem. Mastering this vowel harmony is crucial for sounding natural.

Eu fujo de problemas sempre que posso.

Por que você foge de mim toda vez que nos vemos?

Finally, consider the reflexive form fugir-se, which is less common but can be found in literature to emphasize the accidental or spontaneous nature of an escape, such as a secret 'slipping out' (fugir-se um segredo). However, for the vast majority of daily interactions, the non-reflexive 'fugir' is your primary tool.

The word fugir is ubiquitous in Portuguese-speaking cultures, appearing in everything from high-stakes news reports to tender fado lyrics and casual street slang. Its versatility makes it a frequent guest in various registers of speech. Knowing where you will encounter it helps you decode the cultural nuances attached to the act of fleeing.

The News and Media
You will hear this word daily on the evening news. Headlines often scream about 'criminosos que conseguiram fugir' (criminals who managed to escape) or 'populações em fuga' (populations in flight) due to natural disasters or conflicts. In this context, it carries a heavy, serious tone related to safety and justice.

O suspeito conseguiu fugir antes da chegada da polícia.

Music and Literature
In the melancholic world of Fado or the poetic lyrics of MPB (Música Popular Brasileira), fugir often represents the desire to escape heartache, the constraints of fate, or the relentless march of time. Songs might talk about 'fugir para o mar' (fleeing to the sea) as a metaphor for seeking peace or forgetting a lost love.

Quero fugir deste lugar e encontrar o meu destino.

Daily Conversations and Slang
On the street, you'll hear it in more mundane ways. A friend might say 'Vou fugir um pouco do trabalho' (I'm going to escape from work for a bit) to imply taking a break. In Brazil, slang terms like 'vazar' are often used as synonyms for 'fugir' in very informal settings.

Não fuja da conversa, precisamos resolver isto agora.

Sports and Competition
In football (soccer), a commentator might say a player 'fugiu da marcação' (escaped the marking), meaning they managed to move into open space away from a defender. Here, fugir is a positive attribute of skill and agility.

O atacante fugiu dos defensores e marcou um golo incrível.

O tempo parece fugir quando estamos nos divertindo.

Whether in the drama of a thriller, the rhythm of a song, or the urgency of a sports match, fugir captures the essence of movement away from the current state. It is a word of action, consequence, and sometimes, relief.

Learning fugir presents several pitfalls for English speakers, ranging from tricky conjugation changes to confusing it with similar verbs like 'sair' or 'escapar'. Avoiding these common errors will significantly improve your fluency and make you sound more like a native speaker.

Mistake 1: The Conjugation Vowel Shift
Many learners assume fugir is a regular -ir verb and say 'eu fugo' or 'ele fuge'. This is incorrect. The verb undergoes a stem change: 'Eu fujo' (with a 'j' to keep the soft sound) and 'Ele foge' (where the 'u' changes to 'o'). Remembering 'Eu fujo, tu foges, ele foge' is essential.

Incorreto: Eu fugo da chuva.
Correto: Eu fujo da chuva.

Mistake 2: Fugir vs. Sair
English speakers often use 'fugir' when they simply mean 'to leave' (sair). If you say 'Eu fugi do restaurante,' it implies you left without paying or ran away in fear. If you just finished your meal and walked out normally, you should use 'Eu saí do restaurante'. Use fugir only when there is an element of 'escape' or 'avoidance'.
Mistake 3: Fugir vs. Escapar
While often interchangeable, 'escapar' is frequently used for narrow escapes or things happening by accident (e.g., 'escapou-me o nome' - the name escaped me). Fugir is more intentional and active. You 'fugir' from a prison, but you 'escapar' from a car accident (survive it).

Ele fugiu da prisão (active escape).
Ele escapou da morte (survived a dangerous event).

Mistake 4: Preposition Confusion
Learners sometimes forget the 'de' or use 'em'. You don't 'fugir a polícia' (unless you mean 'avoiding' in a very specific abstract sense), you 'fugir da polícia'. The preposition 'de' is your best friend with this verb for most physical contexts.

Ninguém consegue fugir de si mesmo.

Não deixe a oportunidade fugir pelas mãos.

By paying attention to these four areas—conjugation shifts, the distinction from 'sair', the nuance compared to 'escapar', and the correct use of prepositions—you will navigate the use of fugir with the precision of a native speaker.

While fugir is the most common way to say 'to run away', the Portuguese language offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. Depending on the intensity, the context, or the level of formality, you might choose a different word to describe an escape.

Escapar
Very close to 'fugir', but often implies a lucky or narrow escape. It is also used when something is forgotten or slips your mind. 'Escapou-me esse detalhe' (That detail escaped me).
Evadir-se
A more formal and technical term. It is frequently used in legal or official contexts, such as 'evasão fiscal' (tax evasion) or 'evadir-se da custódia' (to escape from custody). It suggests a more planned or calculated escape.

O prisioneiro conseguiu evadir-se do complexo de segurança máxima.

Pôr-se em fuga
This is an idiomatic expression that literally means 'to put oneself in flight'. It emphasizes the moment the action begins. You will often see this in literature or journalistic reports describing the start of a chase.
Vazar (Slang)
In Brazilian slang, 'vazar' (literally 'to leak') is used to mean 'to get out' or 'to flee' quickly from a place, especially to avoid trouble or because things got boring. 'Vamos vazar daqui!' (Let's get out of here!).

A festa estava chata, então decidimos vazar cedo.

Debandar
Used primarily for groups or crowds. When a protest or an army disperses in disorder, they 'debandam'. It implies a chaotic and collective 'fugir'.

Ao ouvir os tiros, a multidão começou a debandar em pânico.

Não há como esquivar-se (to dodge/evade) de certas verdades.

Choosing the right word depends on whether you want to sound formal (evadir-se), casual (vazar), lucky (escapar), or descriptive of a group (debandar). However, fugir remains the versatile 'gold standard' that works in almost any situation where someone is running away.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'centrifuge' comes from the same Latin root 'fugere', meaning 'to flee from the center'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /fuˈʒiɾ/
US /fuˈʒiɹ/
The stress is on the last syllable: fu-GIR.
तुकबंदी
fingir rugir dirigir corrigir admitir sentir partir dormir
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'g' like the 'g' in 'go' (it should be soft 'zh').
  • Stress on the first syllable (it should be on the second).
  • Failing to change the 'u' to 'o' in 'foges' and 'foge'.
  • Making the 'j' sound in 'fujo' too hard (like 'jump').
  • Pronouncing the final 'r' as a 'h' sound (common in some Brazilian dialects, but avoid in standard learning).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize due to English cognates like 'fugitive'.

लिखना 4/5

Tricky due to the u/o and g/j stem changes in conjugation.

बोलना 3/5

Pronunciation of the soft 'g' is the main challenge.

श्रवण 2/5

Clear sound, usually easy to distinguish in speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

correr sair medo polícia casa

आगे सीखें

escapar esconder perseguir apanhar liberdade

उन्नत

evasão fugacidade esquivar-se furtar-se debandar

ज़रूरी व्याकरण

Stem-changing verbs in -ir (u to o)

fugir -> foge, dormir -> dorme

Orthographic change to preserve sound (g to j)

fugir -> fujo (to keep the 'zh' sound before 'o')

Prepositional verbs (fugir de/a)

fugir do perigo vs fugir à regra

Negative Imperative formation

Não fujas, não fuja, não fujamos, não fujam

Contraction of 'de' with articles

de + o = do, de + a = da, de + este = deste

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O menino quer fugir do cachorro.

The boy wants to run away from the dog.

Fugir + de (from) + o (the) = do.

2

Eu fujo da chuva.

I run away from the rain.

Note the J in 'fujo' for the first person singular.

3

O gato foge rápido.

The cat runs away fast.

Note the O in 'foge' for the third person singular.

4

Não fuja de mim!

Don't run away from me!

Imperative form (negative).

5

Eles fogem da escola.

They run away from school.

Third person plural present: fogem.

6

Você quer fugir?

Do you want to run away?

Infinitive after the auxiliary verb 'querer'.

7

O passarinho fugiu da gaiola.

The little bird escaped from the cage.

Pretérito Perfeito: fugiu.

8

Nós fugimos do frio.

We run away from the cold.

Nós fugimos (present or past, the form is the same).

1

O ladrão fugiu da polícia ontem à noite.

The thief escaped from the police last night.

Past tense (Pretérito Perfeito) of 'fugir'.

2

Por que você foge sempre dos seus problemas?

Why do you always run away from your problems?

Metaphorical use of 'fugir'.

3

Ela fugiu de casa para ver o concerto.

She ran away from home to see the concert.

Fugir de + casa (no article needed in this common phrase).

4

Os animais fogem quando ouvem barulho.

The animals flee when they hear noise.

General truth in the present tense.

5

Eu fujo de pessoas negativas.

I avoid negative people.

Using 'fugir' to mean 'avoiding'.

6

Nós fugimos para a praia no verão.

We escape to the beach in the summer.

Using 'para' to indicate destination.

7

O cavalo fugiu do campo.

The horse escaped from the field.

Simple past action.

8

Cuidado! O prisioneiro pode fugir.

Watch out! The prisoner might escape.

Infinitive after a modal verb (pode).

1

Ele tentou fugir à responsabilidade, mas não conseguiu.

He tried to avoid responsibility, but he didn't succeed.

Fugir + à (preposition 'a' + article 'a').

2

Não podemos fugir ao assunto principal da reunião.

We cannot avoid the main topic of the meeting.

Idiomatic: fugir ao assunto.

3

Muitas pessoas fogem da guerra em busca de paz.

Many people flee from war in search of peace.

Serious social context.

4

O tempo foge quando estamos felizes.

Time flies when we are happy.

Personification of time.

5

Ela fugia sempre que alguém falava em compromisso.

She used to run away whenever someone mentioned commitment.

Pretérito Imperfeito (habitual action).

6

Se eu visse um urso, eu fugiria imediatamente.

If I saw a bear, I would run away immediately.

Conditional tense: fugiria.

7

A ideia fugiu-me da mente por um momento.

The idea escaped my mind for a moment.

Reflexive/Pronominal use with 'me'.

8

Eles puseram-se em fuga assim que o alarme tocou.

They took flight as soon as the alarm rang.

Expression: pôr-se em fuga.

1

O governo quer evitar a fuga de capitais para o exterior.

The government wants to avoid capital flight abroad.

Noun form: fuga (capital flight).

2

É impossível fugir ao destino que nos foi traçado.

It is impossible to escape the destiny that was laid out for us.

Philosophical use.

3

O suspeito evadiu-se da prisão de alta segurança.

The suspect escaped from the high-security prison.

Synonym 'evadir-se' (more formal).

4

Não fuja à regra, siga as instruções corretamente.

Don't deviate from the rule, follow the instructions correctly.

Fugir à regra (to be an exception/deviate).

5

A beleza desta paisagem foge a qualquer descrição.

The beauty of this landscape defies any description.

Fugir a (to defy/be beyond).

6

Ele fugiu como o diabo da cruz quando viu o ex-chefe.

He ran away like the devil from the cross (avoided like the plague) when he saw his ex-boss.

Idiomatic expression.

7

Espero que os lucros não nos fujam este trimestre.

I hope the profits don't slip away from us this quarter.

Present Subjunctive: fujam.

8

O autor tenta fugir dos clichês literários.

The author tries to avoid literary clichés.

Metaphorical avoidance.

1

A sua conduta foge inteiramente aos padrões éticos da empresa.

His conduct entirely deviates from the company's ethical standards.

Advanced use for 'deviating from norms'.

2

O prisioneiro logrou fugir através de um túnel escavado à mão.

The prisoner managed to escape through a hand-dug tunnel.

Use of 'lograr' (to manage/succeed) + fugir.

3

Há uma certa tendência em fugir da realidade através das redes sociais.

There is a certain tendency to escape reality through social media.

Sociological context.

4

As palavras fugiam-lhe, e ele permanecia em silêncio absoluto.

Words were failing him, and he remained in absolute silence.

Poetic use of the imperfect.

5

O investimento estrangeiro fugiu do país devido à instabilidade política.

Foreign investment fled the country due to political instability.

Economic context.

6

Não se pode fugir à evidência dos factos apresentados.

One cannot escape the evidence of the facts presented.

Fugir à evidência (to deny the obvious).

7

A obra de arte foge ao cânone tradicional do século XIX.

The work of art deviates from the traditional 19th-century canon.

Art criticism context.

8

Ele tentou furtar-se ao cumprimento do dever, mas foi punido.

He tried to evade the fulfillment of his duty, but he was punished.

Synonym 'furtar-se' (very formal).

1

A essência da alma parece fugir a qualquer tentativa de definição empírica.

The essence of the soul seems to elude any attempt at empirical definition.

Philosophical/Abstract use.

2

O réu fugiu à jurisdição nacional, refugiando-se num país sem extradição.

The defendant fled national jurisdiction, taking refuge in a country without extradition.

Legal/Technical context.

3

O poeta descreve a vida como uma constante fuga para o nada.

The poet describes life as a constant flight toward nothingness.

Existential literary theme.

4

A inflação galopante fez com que o poder de compra fugisse das mãos dos cidadãos.

Galloping inflation caused purchasing power to slip away from citizens' hands.

Complex economic metaphor.

5

Nenhum pormenor, por mais ínfimo, fugiu ao olhar atento do detetive.

No detail, however tiny, escaped the detective's watchful eye.

Sophisticated sentence structure.

6

A melodia fugia por entre os dedos do pianista, etérea e fugaz.

The melody slipped through the pianist's fingers, ethereal and fleeting.

Highly poetic/Descriptive.

7

A decisão do tribunal fugiu ao que era esperado pela opinião pública.

The court's decision deviated from what was expected by public opinion.

Formal journalistic style.

8

Fugir do determinismo biológico é o grande desafio da humanidade.

Escaping biological determinism is the great challenge of humanity.

Scientific/Philosophical discourse.

सामान्य शब्द संयोजन

Fugir de casa
Fugir à regra
Fugir do controle
Fugir da polícia
Fugir às responsabilidades
Fugir ao assunto
Fugir do perigo
Fugir da realidade
Fugir da raia
Fugir com alguém

सामान्य वाक्यांश

Fugir a sete pés

— To run away very fast (literally 'with seven feet').

Quando viu o vulto, fugiu a sete pés.

Fugir como o diabo da cruz

— To avoid something at all costs.

Ele foge de reuniões como o diabo da cruz.

Fugir da boca para fora

— When words slip out without thinking (rare, usually 'falar').

A verdade fugiu-lhe da boca para fora.

Fugir do mapa

— To disappear completely.

Depois da falência, ele fugiu do mapa.

Fugir ao fisco

— To commit tax evasion.

Muitas empresas tentam fugir ao fisco.

Fugir pelo ralo

— To be wasted or lost (like money).

Todo o meu esforço fugiu pelo ralo.

Fugir dos olhos

— To go out of sight.

A criança fugiu dos olhos da mãe por um segundo.

Fugir à justiça

— To be a fugitive from the law.

Ele está a fugir à justiça há dois anos.

Fugir de si mesmo

— To try to escape one's own thoughts or nature.

É impossível fugir de si mesmo.

Fugir à pergunta

— To dodge a question.

O entrevistado fugiu à pergunta várias vezes.

अक्सर इससे भ्रम होता है

fugir vs Sair

Sair is just 'to leave'. Fugir implies 'to escape' or 'run away'.

fugir vs Escapar

Escapar is often used for lucky escapes or things slipping the mind.

fugir vs Partir

Partir means 'to depart' (often for a trip) or 'to break'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Fugir com o rabo à seringa"

— To back out of a difficult situation at the last moment.

Na hora de pagar, ele fugiu com o rabo à seringa.

Informal/Colloquial
"Fugir o peixe"

— To lose an opportunity that was almost certain.

Quase vendi a casa, mas o peixe fugiu.

Informal
"Fugir o chão"

— To feel extremely shocked or unstable (like the ground disappearing).

Quando soube da notícia, fugiu-me o chão.

Metaphorical
"Fugir a paciência"

— To lose one's patience.

Com tanto barulho, foge-me a paciência.

Common
"Fugir o juízo"

— To go crazy or lose one's mind.

Parece que lhe fugiu o juízo!

Informal
"Fugir o corpo"

— To physically dodge something or avoid a task.

Ele foge o corpo sempre que há trabalho pesado.

Informal
"Fugir as cores"

— To turn pale (from fear or shock).

Fugiram-lhe as cores do rosto quando viu o acidente.

Literary
"Fugir de fininho"

— To sneak away quietly.

Ele fugiu de fininho para não se despedir.

Informal
"Fugir o sono"

— To be unable to sleep (sleep escapes you).

Com a preocupação, fugiu-me o sono.

Common
"Fugir à estampa"

— To be published (specifically for books).

O seu novo romance acaba de fugir à estampa.

Archaic/Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

fugir vs Fugir

Similar to 'sair'

Fugir implies urgency or avoiding something negative, while sair is neutral.

Eu saí do banco (left normally) vs Eu fugi do banco (escaped a robbery).

fugir vs Escapar

Synonyms

Escapar is more about the result (being safe), fugir is about the action (running).

Ele fugiu da prisão e escapou da morte.

fugir vs Evadir

Formal synonym

Evadir is used mostly for taxes or formal custody.

Evadir impostos (tax evasion).

fugir vs Esquivar

Avoidance

Esquivar is more about a physical dodge or a quick mental sidestep.

Ele esquivou-se da pergunta.

fugir vs Desertar

Military context

Desertar is specifically running away from military duty.

O soldado desertou.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Subject] + fugir + de + [Object]

O cão foge do gato.

A2

[Subject] + [Pretérito Perfeito] + de + [Place]

Ela fugiu da escola.

B1

[Subject] + não + poder + fugir + a + [Abstract]

Nós não podemos fugir à lei.

B2

[Subject] + fugir + para + onde + [Verb]

Eles fugiram para onde ninguém os conhece.

C1

[Abstract Subject] + fugir + a + [Definition]

A verdade foge a qualquer lógica.

C2

[Gerund] + fugir + de + [Concept]

Mesmo fugindo de preconceitos, ele foi julgado.

B1

Pôr-se em fuga

O assaltante pôs-se em fuga.

A2

Deixar fugir

Não deixes fugir o teu sonho.

शब्द परिवार

संज्ञा

fuga (escape/flight)
fugitivo (fugitive)
fugacidade (fleetingness)

क्रिया

fugir (to flee)
refugiar-se (to take refuge)
esquivar-se (to dodge)

विशेषण

fugaz (fleeting)
fugidio (elusive/shy)
fugitivo (fleeing)

संबंधित

refúgio
evasão
escapatória
desertor
transfuga

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very common in both spoken and written Portuguese.

सामान्य गलतियाँ
  • Eu fugo Eu fujo

    The first person singular present has a 'j' to maintain the sound and uses 'u'.

  • Ele fuge Ele foge

    The third person singular present changes 'u' to 'o'.

  • Fugir em casa Fugir de casa

    The preposition 'de' is required to indicate the place you are leaving.

  • Fugir a polícia Fugir da polícia

    When escaping from a person or entity, use 'de' + article.

  • Eu fugi o restaurante Eu saí do restaurante

    Don't use 'fugir' for simply leaving a place unless you are escaping.

सुझाव

The J vs G Rule

Remember: Use 'j' before 'o' and 'a' (fujo, fuja), and 'g' before 'e' and 'i' (foge, fugir).

Fuga vs. Fugitivo

A 'fuga' is the escape itself, while a 'fugitivo' is the person who is running away.

Fugir da Raia

This is a great idiom to use when someone chickens out of a promise. It makes you sound very native.

Soft G

Ensure your 'g' in 'fugir' is soft and vibrating, not hard like 'game'.

Avoid Sair

In creative writing, replace 'saiu correndo' with 'fugiu' to be more concise and descriptive.

Context Clues

If you hear 'fugir' with 'impostos', it's always about tax evasion.

Centrifuge Link

Connect 'fugir' to 'centrifuge' (fleeing the center) to remember the 'escape' meaning.

Fugir vs. Escapar

Use 'fugir' for the effort of running and 'escapar' for the success of being safe.

Fugir do...

Always remember that 'de' + 'o' becomes 'do'. 'Fugir do problema' is the standard structure.

Time is Running

Use 'O tempo está a fugir' when you are in a hurry and running out of time.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Fugitive' who has to 'Fugir'. Both words start with 'Fug-' and involve running away from the law.

दृश्य संबंध

Imagine a giant letter 'U' running away from a 'G' that is chasing it. This helps you remember the word 'fugir'.

Word Web

fuga polícia perigo medo liberdade correr esconder escapar

चैलेंज

Try to use 'fugir' in three different sentences today: one about physical movement, one about a task you want to avoid, and one about time passing.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin verb 'fugere', which also means to flee or run away.

मूल अर्थ: To take flight, to avoid, or to pass away (referring to time).

Romance (Latin root). Cognates include Spanish 'huir', French 'fuir', and Italian 'fuggire'.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using 'fugir' to describe refugees or migrants; ensure the context is respectful as it involves sensitive humanitarian issues.

English speakers often use 'run away' or 'escape'. 'Fugir' covers both, but 'flee' is the closest formal equivalent.

The song 'Fugidinha' by Michel Teló (Brazil). Historical event: The Flight of the Portuguese Royal Family (1808). Literary theme: Escapism in the works of Fernando Pessoa.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Crime

  • fugir da cena
  • fugir da prisão
  • fugir à justiça
  • fugir algemado

Daily Life

  • fugir da chuva
  • fugir do trânsito
  • fugir do barulho
  • fugir de casa

Work

  • fugir das reuniões
  • fugir do trabalho
  • fugir às tarefas
  • fugir ao chefe

Psychology

  • fugir da realidade
  • fugir dos problemas
  • fugir de si mesmo
  • fugir do passado

Nature

  • fugir do predador
  • fugir do incêndio
  • fugir da tempestade
  • fugir para o sul

बातचीत की शुरुआत

"Você já teve vontade de fugir para uma ilha deserta?"

"Como você reage quando alguém tenta fugir ao assunto?"

"Você acha que é possível fugir do nosso destino?"

"Qual é a melhor maneira de fugir da rotina no fim de semana?"

"Você já viu algum animal fugir de um zoológico?"

डायरी विषय

Escreva sobre um momento em que você sentiu necessidade de fugir de uma situação difícil.

Se você pudesse fugir para qualquer lugar do mundo agora, para onde iria?

Descreva uma situação em que o tempo pareceu fugir das suas mãos.

Reflita sobre a frase: 'Não se pode fugir de si mesmo'. O que isso significa para você?

Crie uma pequena história sobre um prisioneiro que tenta fugir usando apenas uma colher.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Not necessarily. While it often involves running from danger, it can be positive, like 'fugir da rotina' (escaping the routine) for a vacation.

'Fugir de' is usually for physical things (fugir do fogo), while 'fugir a' is for abstract things or rules (fugir à regra).

You can use 'fugir para casar' (literally 'to flee to marry').

No, it is mostly irregular in the Present Indicative and the Present Subjunctive. The past tenses are regular.

Yes! 'O tempo foge' is a common way to say 'time flies' or 'time is slipping away'.

It means to say something accidentally that you didn't mean to reveal.

No, the 'j' in 'fujo' sounds like the 's' in 'pleasure' or the French 'j' in 'je'.

The noun is 'fuga', which means escape or flight.

Yes, 'fugir-se' exists but is mostly literary, meaning something escaped one's control spontaneously.

Tu foge, você fuja, nós fujamos, vocês fujam.

खुद को परखो 185 सवाल

writing

Escreva uma frase usando 'fugir' no presente (eu).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre um animal que foge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase usando 'fugir' no passado (ele).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use a expressão 'fugir à regra' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase com 'fugir' no futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre 'fugir da rotina'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'fujo' e 'problemas' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase usando o imperativo 'não fuja'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase com 'fugir' e a preposição 'para'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre o tempo usando 'foge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use o sinônimo 'evadir-se' numa frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase com 'fugir' no condicional (eu).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre 'fuga de capitais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'fugir' para descrever algo que escapa à visão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase com 'fugir' no pretérito imperfeito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase usando 'fugir' e 'polícia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva sobre alguém que 'fugiu de fininho'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'fugir' num contexto romântico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase com 'fugir' no presente (eles).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase filosófica com 'fugir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I run away from the dog' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'He escaped from prison' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Don't run away!' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Time flies' usando o verbo fugir.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'They are fleeing from war' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I avoid negative people' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie corretamente: 'Eu fujo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie corretamente: 'Ele foge'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'We escape to the beach' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Stop avoiding the subject!' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'The thief fled' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I used to run away from school' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'It is an exception to the rule' usando fugir.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I will run away' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'They managed to escape' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I would run away if I were you' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'The bird escaped the cage' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'He ran away very fast' usando a expressão 'sete pés'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Don't let the opportunity slip away' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Let's get out of here' (slang Brazil).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Eu fujo da confusão.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O prisioneiro fugiu ontem.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Não fujas de mim.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O tempo foge depressa.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Eles fogem da polícia.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e identifique o tempo verbal: 'Eu fugirei amanhã.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e identifique o tempo verbal: 'Ele fugiu da sala.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e identifique o tempo verbal: 'Nós fugíamos sempre.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva a preposição usada: 'Fugir à regra.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva a preposição usada: 'Fugir do perigo.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'A oportunidade fugiu.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Quero fugir para o Brasil.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O gato foge do cão.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Não fuja ao assunto.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Eles fugiram de casa.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
error correction

Eu fugo da polícia.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Eu fujo da polícia.

A primeira pessoa do presente é 'fujo'.

error correction

Ele fuge de casa.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ele foge de casa.

A terceira pessoa do presente é 'foge'.

error correction

Nós fugimos à chuva.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Nós fugimos da chuva.

Usa-se 'de' para coisas físicas como chuva.

/ 185 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

a cerca de

B1

इसका अर्थ दूरी या भविष्य के समय के बारे में 'लगभग' या 'करीब' होता है।

à direita

A2

दायीं ओर। दिशा देने या स्थान बताने के लिए उपयोग किया जाता है।

à esquerda

A2

बाईं ओर। दिशा देने या स्थान का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

a fim de

A2

के लिए; इच्छा होना। 'पास होने के लिए पढ़ता है।' / 'पिज़्ज़ा खाने का मन है।'

à frente

A2

के सामने (Ke saamne). 'वह मेरे सामने है।'

a frente

A2

सामने; आगे

À frente de

A2

के सामने या के नेतृत्व में। 'कार घर के सामने है' ।

a tempo

A2

समय पर, वक्त रहते। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई काम देर होने से पहले हो गया है।

à volta de

A2

चारों ओर। स्थान (मेज के चारों ओर) या अनुमान (लगभग दस यूरो) के लिए उपयोग किया जाता है।

abaixo

A1

नीचे; के नीचे।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!