grosseiro
grosseiro 30 सेकंड में
- Grosseiro means rude or impolite when describing people and their behaviors in social situations.
- It describes rough or coarse textures, like coarse salt (sal grosseiro) or rough wood.
- In professional contexts, it refers to a 'gross' or glaring mistake that is very obvious.
- It is a flexible adjective that must agree in gender (grosseiro/grosseira) and number with the noun.
The Portuguese word grosseiro is a multifaceted adjective that primarily translates to "rude," "impolite," or "coarse" in English. At its core, it describes something that lacks refinement, whether that refers to a person's behavior, a physical object's texture, or the quality of a piece of work. For an English speaker, the easiest way to internalize this word is to think of it as the opposite of "refined" or "delicate." In social contexts, it is the quintessential word to describe someone who lacks manners or acts in an offensive, blunt way. However, its utility extends far beyond just calling someone a name; it is used in technical, artistic, and everyday descriptive contexts to denote a lack of finish or a presence of vulgarity.
- Social Etiquette
- When used to describe a person or an action, grosseiro implies a breach of social norms. It is stronger than simply being 'quiet' or 'unfriendly'; it suggests an active lack of consideration for others. If someone cuts in line and shouts at the cashier, their behavior is grosseiro.
Não seja tão grosseiro com os seus convidados; eles viajaram muito para estar aqui.
In a physical sense, the word traces back to the idea of being "thick" or "rough." Just as a "gross" error in English implies a large, obvious mistake, a trabalho grosseiro in Portuguese refers to work that is poorly finished, rough around the edges, or lacking in detail. Imagine a wooden table that hasn't been sanded down; the texture is grosseira. This physical origin informs the metaphorical usage: a person who is grosseiro is like that unsanded wood—rough, unpolished, and potentially abrasive to those who come into contact with them.
- Intellectual/Technical Context
- In academic or professional settings, you might hear the term erro grosseiro. This doesn't mean the error was impolite; it means the error was massive, obvious, and resulted from a lack of care or basic competence. It is the equivalent of a "glaring error" or a "gross mistake" in English.
O engenheiro cometeu um erro grosseiro nos cálculos estruturais do edifício.
Culturally, the weight of the word can vary. In Portugal, calling someone grosseiro is a significant insult to their upbringing (their educação). It suggests they weren't taught how to behave in society. In Brazil, it is equally critical but often used more dynamically to describe someone's current mood or a specific outburst. Understanding the nuance between the physical coarseness and behavioral rudeness is key to mastering the word. You wouldn't use grosseiro to describe a "mean" person (who might be mau), but rather someone whose lack of manners makes them unpleasant to be around.
- Artistic Finish
- Artists use this word to describe textures. A painting with thick, unblended strokes might be described as having a acabamento grosseiro, which could be a stylistic choice or a criticism depending on the intent.
A escultura de argila ainda estava em um estado grosseiro antes de ser polida.
Ela deu uma resposta grosseira à pergunta sincera do professor.
O tecido desta camisa é muito grosseiro e irrita a minha pele.
In summary, grosseiro is your go-to word for anything unrefined, whether it's a person's mouth, a worker's hands, or a scientist's oversight. It captures the essence of being 'rough' in all the ways that matter in human interaction and material description.
Using grosseiro effectively requires an understanding of Portuguese sentence structure and adjective agreement. Since it ends in '-o', it follows the standard pattern of changing to '-a' for feminine nouns and adding '-s' for plurals. Placement is also flexible but usually follows the noun it modifies, unless you want to add a poetic or emphatic weight by placing it before.
- Basic Subject-Adjective Structure
- The most common way to use it is with the verb ser (to be - permanent) or estar (to be - temporary). 'Ele é grosseiro' means he is a rude person by nature. 'Ele está sendo grosseiro' means he is being rude right now.
O comportamento dele na reunião foi extremamente grosseiro.
When describing physical objects, the word usually follows the noun. For example, um sal grosseiro (coarse salt) or uma superfície grosseira (a rough surface). In these cases, the word acts as a purely descriptive qualifier of texture or quality.
Para esta receita, você deve usar sal grosseiro em vez de sal fino.
- Modifying Verbs with Adverbs
- To describe 'how' someone said something, you use the adverbial form grosseiramente. This is equivalent to 'rudely' or 'coarsely'.
Ele interrompeu a palestra grosseiramente para fazer uma piada.
You can also use grosseiro to describe abstract concepts like mistakes, lies, or ignorance. In these contexts, it magnifies the negative quality of the noun. A mentira grosseira is a blatant, obvious lie that is almost offensive because it assumes the listener is gullible.
Aquilo não foi apenas um equívoco; foi uma mentira grosseira.
- Pluralization
- When referring to multiple people or things, simply add 's'. Note that if you are referring to a group of men and women, the masculine plural 'grosseiros' is used.
Os modos deles são muito grosseiros para este jantar formal.
Não há nada mais grosseiro do que falar de boca cheia.
Finally, consider the intensity. You can add muito (very) or extremamente (extremely) to modify the adjective. In Brazilian Portuguese, you might also hear the superlative grossíssimo, though this is quite formal or used for specific emphasis.
In the real world, grosseiro appears in various settings ranging from the kitchen to the courtroom. Knowing where you'll encounter it helps you prepare for the appropriate response. It is a common word in news reports, literature, and daily conversation.
- In the Media and News
- Journalists often use grosseiro to describe political scandals or judicial errors. If a judge makes a mistake that violates basic constitutional rights, the media will call it a erro grosseiro. It conveys a sense of public indignation.
A imprensa criticou o comentário grosseiro do político sobre os imigrantes.
In daily social life, you'll hear it when people are venting about bad service or unpleasant encounters. If a waiter is dismissive, a customer might tell their friends later: "O garçom foi muito grosseiro comigo." It's the standard word for reporting bad manners.
- In Construction and Crafts
- Walk into a hardware store (ferragem) or a construction site, and you'll hear about areia grosseira (coarse sand) or acabamento grosseiro. Here, it’s not an insult but a technical description of the material's grain or the level of detail in the work.
Precisamos de uma lixa para suavizar este acabamento grosseiro da madeira.
In literature and film, grosseiro is used to build character. A character described as grosseiro is often a foil to a more sophisticated protagonist. It suggests a lack of culture, empathy, or social standing. You might read about a risada grosseira (a coarse, loud laugh) or mãos grosseiras (rough, calloused hands of a laborer).
O vilão da história tinha um tom de voz grosseiro e intimidador.
- In the Kitchen
- Cooking shows and recipes frequently use sal grosseiro. In Brazil, this is essential for a churrasco (barbecue). If you ask for 'sal fino' for your picanha, a traditional griller might think you're making a erro grosseiro!
Tempere a carne apenas com sal grosseiro para manter o sabor original.
Whether you are reading a classic novel by Machado de Assis or just trying to buy salt in a Lisbon supermarket, grosseiro is a word that bridges the gap between the physical and the social, making it an essential part of your Portuguese vocabulary.
Learning grosseiro involves navigating some tricky linguistic nuances. Even though it seems straightforward, English speakers often trip over its similarity to other words or fail to adjust for gender and context.
- Mistake 1: Confusing 'Grosseiro' with 'Grosso'
- While they share the same root, grosso usually means 'thick' (like a thick book - livro grosso). While grosso can be used for 'rude' in Brazil, grosseiro is more specific to the *quality* of the action. Don't say 'o papel é grosseiro' if you mean the paper is thick; say 'o papel é grosso'. Use 'grosseiro' if the paper is rough or low-quality.
Cuidado: Um erro grosseiro é um erro óbvio, não um erro 'grosso'.
Another common error is forgetting gender agreement. Because 'grosseiro' often describes behavior (which is comportamento - masculine) or an attitude (which is atitude - feminine), learners often forget to switch the ending.
Errado: 'Ela foi muito grosseiro.' Correto: 'Ela foi muito grosseira.'
- Mistake 2: Overusing it for 'Physical Thickness'
- If you want to say someone has 'thick hair', you use cabelo grosso. If you say cabelo grosseiro, it sounds like the hair is made of straw or is very poorly cared for. Use grosseiro for quality/texture, grosso for dimension.
O muro era grosso (thick), mas o acabamento era grosseiro (rough).
A third mistake is in the adverbial form. Learners often try to say 'de uma maneira grosseiro' (incorrect gender) instead of 'de uma maneira grosseira' or simply using the adverb grosseiramente.
- False Friend Warning
- Don't confuse grosseiro with the English word 'gross' in the sense of 'disgusting' (which is nojento). If you see a bug and say 'que grosseiro!', people will be confused. They will think you are calling the bug impolite.
Aquela comida está nojenta (disgusting), não grosseira.
By avoiding these pitfalls—especially the 'gross' false friend and the 'grosso' vs. 'grosseiro' distinction—you will sound much more like a native speaker and avoid potentially confusing social situations.
Portuguese is rich with synonyms for 'rude' and 'rough.' Depending on the intensity and the context, you might want to swap grosseiro for something more precise. Here is how it compares to its closest relatives.
- Mal-educado vs. Grosseiro
- Mal-educado literally means 'badly educated' or 'poorly raised.' It is the most common synonym for rude behavior. While grosseiro focuses on the roughness or offensiveness of the act, mal-educado focuses on the person's lack of manners. You use mal-educado for a kid who doesn't say 'please,' and grosseiro for an adult who insults someone.
Ele foi mal-educado ao não cumprimentar ninguém, mas foi grosseiro ao gritar com a avó.
Another alternative is rude. Yes, Portuguese has the word 'rude' too! It is very similar to grosseiro but is often used to describe someone who is curt or brief in a way that is impolite. Grosseiro is usually 'louder' and more 'offensive' than rude.
- Tosco vs. Grosseiro
- Tosco is a great slangy/informal word. It describes something that is very poorly made, primitive, or a person who is 'uncouth' or 'rough around the edges.' If you make a very bad drawing, it's tosco. If you behave like a caveman, you are tosco.
Esse conserto no carro ficou muito tosco; parece que foi feito às pressas.
- Bruto vs. Grosseiro
- Bruto refers to raw force or lack of delicacy. A diamante bruto is a rough diamond. A person who is bruto might be physically clumsy or use too much force. While grosseiro is about social friction, bruto is about lack of physical or emotional finesse.
Ele é um homem bruto, mas tem um bom coração.
In terms of opposites, the most common is educado (polite/well-mannered). Others include gentil (kind/gentle), cortês (courteous), and delicado (delicate/refined). When you want to praise someone's behavior, these are the words to reach for.
- Vulgar vs. Grosseiro
- If someone's behavior is specifically related to inappropriate sexual jokes or lack of class, vulgar is more appropriate. Grosseiro is broader and can apply to any form of rudeness.
O vocabulário dele é muito vulgar para este ambiente.
By mastering these synonyms, you can tailor your Portuguese to perfectly match the situation, whether you're describing a badly made chair or a very unpleasant neighbor.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'gross' in English (meaning 12 dozen or 'disgusting') and 'grosseiro' share the same Latin ancestor, but 'grosseiro' never took on the meaning of 'disgusting' in Portuguese.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
- Making the 'r' too strong like an English 'r' instead of a flap.
- Forgetting to change the ending to 'a' for feminine nouns.
- Pronouncing 'ei' as 'ee'.
- Stress on the first syllable.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to English cognates like 'gross' and 'coarse'.
Requires attention to gender agreement and choosing between 'grosso' and 'grosseiro'.
The 'ei' diphthong and 'r' flap require practice for a native sound.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective-Noun Agreement
O erro (m) grosseiro (m) / A resposta (f) grosseira (f).
Adverb Formation with -mente
Grosseiro -> Grosseiramente (rudely).
Ser vs Estar with Adjectives
Ele é grosseiro (trait) vs Ele está grosseiro (current state).
Pluralization of Adjectives in -o
Grosseiro -> Grosseiros.
Position of Adjectives
Um erro grosseiro (standard) vs Um grosseiro erro (emphatic).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ele é um homem grosseiro.
He is a rude man.
Masculine singular adjective.
Não seja grosseiro, por favor.
Don't be rude, please.
Imperative mood with adjective.
Ela é muito grosseira.
She is very rude.
Feminine singular adjective.
O menino foi grosseiro na escola.
The boy was rude at school.
Past tense of 'ser'.
Eles são muito grosseiros.
They are very rude.
Masculine plural adjective.
Eu não gosto de gente grosseira.
I don't like rude people.
'Gente' is feminine, so 'grosseira' is feminine.
Você está sendo grosseiro hoje.
You are being rude today.
Present continuous with 'estar'.
Um gesto grosseiro.
A rude gesture.
Noun-adjective pair.
O garçom foi grosseiro com os clientes.
The waiter was rude to the customers.
Usage with the preposition 'com'.
Eu prefiro usar sal grosseiro na carne.
I prefer to use coarse salt on the meat.
Physical description of texture.
Foi uma resposta muito grosseira.
It was a very rude answer.
Feminine agreement with 'resposta'.
Ele pediu desculpas por ter sido grosseiro.
He apologized for having been rude.
Infinitive past 'ter sido'.
O tecido da calça é um pouco grosseiro.
The fabric of the pants is a bit coarse.
Describing material quality.
Não responda de modo grosseiro.
Don't answer in a rude way.
'Modo' is masculine.
As palavras dele foram grosseiras.
His words were rude.
Feminine plural agreement.
Ela tem um jeito grosseiro de falar.
She has a rude way of speaking.
'Jeito' is masculine.
Houve um erro grosseiro na contagem dos votos.
There was a gross error in the vote count.
Meaning 'obvious/glaring error'.
O acabamento do móvel está muito grosseiro.
The finish of the furniture is very rough.
Describing craftsmanship.
Ela me interrompeu grosseiramente durante a fala.
She rudely interrupted me during the speech.
Adverbial form 'grosseiramente'.
É um erro grosseiro pensar que todos são iguais.
It is a gross mistake to think that everyone is the same.
Abstract usage for mistakes.
O papel usado no convite era muito grosseiro.
The paper used in the invitation was very coarse.
Describing texture.
Ele foi demitido por seu comportamento grosseiro.
He was fired for his rude behavior.
Cause and effect with 'por'.
O médico foi grosseiro ao dar a notícia.
The doctor was rude when giving the news.
Social context.
Não aguento mais esse seu tom grosseiro.
I can't stand your rude tone anymore.
Describing tone of voice.
A pintura tem traços grosseiros, mas expressivos.
The painting has coarse but expressive strokes.
Artistic description.
Foi uma mentira grosseira que ninguém acreditou.
It was a blatant lie that no one believed.
Meaning 'obvious/blatant'.
O sistema apresenta falhas grosseiras de segurança.
The system presents gross security flaws.
Technical/Professional usage.
Ele agiu de forma grosseira com a vizinha.
He acted in a rude manner with the neighbor.
Synonym for 'maneira' or 'modo'.
O livro descreve a vida grosseira dos camponeses.
The book describes the coarse life of the peasants.
Socio-historical description.
A tradução continha erros grosseiros de gramática.
The translation contained gross grammar errors.
Academic/Professional context.
A lixa remove a parte mais grosseira da madeira.
The sandpaper removes the coarsest part of the wood.
Physical superlative context.
Seu comentário foi grosseiro e desnecessário.
Your comment was rude and unnecessary.
Pairing adjectives.
A negligência grosseira do Estado causou o acidente.
The State's gross negligence caused the accident.
Legal/Formal terminology.
O autor utiliza uma linguagem propositalmente grosseira.
The author uses a intentionally coarse language.
Literary analysis.
Há uma diferença grosseira entre os dois projetos.
There is a gross difference between the two projects.
Meaning 'stark' or 'vast'.
O réu demonstrou um desrespeito grosseiro pelo tribunal.
The defendant showed a gross disrespect for the court.
Formal judicial context.
A escultura foi talhada em um bloco grosseiro de pedra.
The sculpture was carved from a coarse block of stone.
Describing raw material.
Ela criticou a estética grosseira da nova arquitetura.
She criticized the coarse aesthetics of the new architecture.
Aesthetic criticism.
Trata-se de uma simplificação grosseira de um tema complexo.
It is a gross simplification of a complex theme.
Intellectual critique.
O comportamento grosseiro tornou-se comum nas redes sociais.
Rude behavior has become common on social media.
Sociological observation.
A obra padece de uma execução técnica grosseira.
The work suffers from a coarse technical execution.
High-level artistic/technical critique.
A lei pune a culpa consciente e o erro grosseiro.
The law punishes conscious guilt and gross error.
Specific legal doctrine.
A transposição do mito para o cinema foi grosseira.
The transposition of the myth to cinema was crude.
Critical analysis of adaptation.
O tecido social está sendo esgarçado por discursos grosseiros.
The social fabric is being frayed by coarse discourses.
Metaphorical sociological usage.
O filósofo rejeitava o materialismo grosseiro de sua época.
The philosopher rejected the coarse materialism of his time.
Philosophical terminology.
Sua análise é de uma insensibilidade grosseira.
Your analysis is of a gross insensitivity.
Abstract noun modification.
A demarcação de fronteiras foi feita de modo grosseiro.
The demarcation of borders was done in a crude manner.
Political/Historical context.
A peça teatral chocou o público com seu naturalismo grosseiro.
The play shocked the audience with its coarse naturalism.
Art history/Literary movement context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— How rude! Used as an exclamation when someone does something impolite.
Ele nem olhou para mim. — Que grosseiro!
— Roughly speaking or in broad terms (related to the root).
A grosso modo, o projeto custará mil euros.
— A major miscalculation.
Houve um erro grosseiro de cálculo no orçamento.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Grosso usually means thick. Grosseiro means rude or rough in quality.
Nojento means gross (disgusting). Grosseiro does NOT mean disgusting.
Vulgar is specific to low-class or inappropriate sexual behavior, while grosseiro is general rudeness.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To reject someone very rudely or bluntly.
Ela deu um fora grosseiro no rapaz.
Informal— To mess up or fail someone in a very obvious/rude way.
Ele pisou na bola de forma grosseira com a namorada.
Slang— To speak with authority or in a threatening way (related root).
Ele chegou falando grosso para resolver o problema.
Informal— To be thick-skinned/not easily offended (related root).
Para ser político, é preciso ter a pele grossa.
Neutral— Extremely rude or unrefined (literally: as rude as a door).
Aquele sujeito é grosseiro como uma porta.
Informal/Regional— To be a diamond in the rough (someone with potential but no polish).
O estagiário é um diamante bruto.
Neutral— Not directly related but used in social contexts where being 'grosseiro' might apply to staring.
Não coma com os olhos, é grosseiro.
Informal— To lose one's composure and act rudely/inappropriately.
Ele perdeu a linha e foi muito grosseiro.
Slang— To give a 'kick' (a very rude or sharp verbal response).
Ela me deu uma patada quando perguntei a hora.
Informal— To speak one's mind bluntly (can lead to being grosseiro).
Ele é muito sincero, fala sem papas na língua.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar sound and root.
Grosso refers to physical thickness (thick book) or a rude person (in Brazil). Grosseiro refers to the quality of being unrefined or a glaring error.
O livro é grosso, mas o erro foi grosseiro.
Same meaning.
Rude is often more about being brief or curt. Grosseiro is more about being offensive or unpolished.
Ele foi rude ao telefone, mas grosseiro pessoalmente.
Both mean unrefined.
Tosco is more informal and implies something is primitive or 'badly done'. Grosseiro is more about manners or obvious mistakes.
O desenho tosco mostrou um erro grosseiro.
Both imply a lack of delicacy.
Bruto is about raw force or unrefined materials. Grosseiro is about social behavior or technical errors.
O diamante bruto foi lapidado de forma grosseira.
Both mean rude.
Mal-educado implies a lack of upbringing. Grosseiro is more about the roughness of the act itself.
A criança foi mal-educada, mas o comentário do adulto foi grosseiro.
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] é [grosseiro/a].
O homem é grosseiro.
Não seja [grosseiro/a] com [Person].
Não seja grosseira com sua irmã.
Foi um erro [grosseiro] de [Noun].
Foi um erro grosseiro de cálculo.
[Subject] [Verb] grosseiramente.
Ele respondeu grosseiramente.
[Noun] tem um acabamento [grosseiro].
A mesa tem um acabamento grosseiro.
A [Noun] grosseira de [Noun] causou [Result].
A negligência grosseira do motorista causou o acidente.
Trata-se de uma [Noun] grosseira.
Trata-se de uma simplificação grosseira.
[Subject] padece de [Noun] grosseiro/a.
O texto padece de um estilo grosseiro.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High (Common in both speech and writing)
-
Using 'grosseiro' for 'disgusting'.
→
Nojento.
English 'gross' and Portuguese 'grosseiro' are false friends in this context.
-
Saying 'Ela é grosseiro'.
→
Ela é grosseira.
Adjectives must agree with the gender of the person.
-
Using 'grosseiro' for a thick book.
→
Livro grosso.
'Grosseiro' refers to quality/texture, 'grosso' to dimension/thickness.
-
Pronouncing 'grosseiro' with an English 'r'.
→
Use a flap 'r'.
The Portuguese 'r' between vowels is a quick tap, not a long 'r'.
-
Using 'grosseiro' to mean 'big'.
→
Grande.
While 'erro grosseiro' is a 'big mistake', 'grosseiro' itself doesn't mean 'big'.
सुझाव
Matching the Noun
Always check if the noun you are describing is masculine or feminine. 'Atitude grosseira' but 'Comportamento grosseiro'.
The 'Gross' Error
Use 'erro grosseiro' in professional settings to describe a mistake that shouldn't have happened.
Soften the Blow
If you want to be less harsh, use 'indelicado' instead of 'grosseiro'.
BBQ Time
In Brazil, 'sal grosso' is essential for 'churrasco'. You'll see it on every label.
The 'EI' Sound
Focus on the 'ei' in 'grosseiro'. It's the most important part for sounding native.
Ser vs Estar
Use 'ser' for a rude person and 'estar' if someone is just having a bad day and being rude.
Artistic Critique
Use 'grosseiro' to describe art that feels unpolished or intentionally rough.
Legal Terms
In law, 'negligência grosseira' is a specific term for extreme lack of care.
Regional Differences
In Brazil, 'grosso' is often used for people, while 'grosseiro' is used for actions.
Memory Hook
Think: 'A gross error is grosseiro'.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Gross' errors and 'Rough' textures. If someone is 'Gross-eiro', they are acting 'Rough' with their words.
दृश्य संबंध
Imagine a block of 'coarse' salt (sal grosseiro). It is sharp, rough, and unrefined, just like a 'grosseiro' person's behavior.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'grosseiro' to describe a texture (like salt or fabric) and then a person's behavior in the same day.
शब्द की उत्पत्ति
From the Vulgar Latin 'grossus', meaning 'thick' or 'dense'. It entered Portuguese as 'grosso' and evolved into 'grosseiro' to describe qualities associated with thickness, such as lack of refinement.
मूल अर्थ: Thick, coarse, or large.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
Calling someone 'grosseiro' is a direct insult. Use 'indelicado' if you want to be more subtle.
English speakers often use 'rude' for everything. Portuguese distinguishes between 'mal-educado' (poor manners) and 'grosseiro' (offensive/rough).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Dining
- Pode me passar o sal grosseiro?
- O serviço foi grosseiro.
- Não fale de boca cheia, é grosseiro.
- Ele foi grosseiro com o garçom.
Work/Office
- Isso foi um erro grosseiro.
- O e-mail dele foi muito grosseiro.
- Evite comportamentos grosseiros.
- A tradução está grosseira.
Shopping
- O tecido desta blusa é muito grosseiro.
- O vendedor foi grosseiro.
- O acabamento está grosseiro.
- Não gosto deste material grosseiro.
Socializing
- Que gesto grosseiro!
- Ela foi grosseira sem motivo.
- Não seja grosseiro com as visitas.
- Ele tem um jeito grosseiro.
Legal/Official
- Negligência grosseira.
- Erro grosseiro de direito.
- Conduta grosseira.
- Desrespeito grosseiro.
बातचीत की शुरुआत
"Você já teve que lidar com um chefe muito grosseiro?"
"Você prefere usar sal fino ou sal grosseiro para cozinhar?"
"O que você acha que é o comportamento mais grosseiro que alguém pode ter?"
"Você acha que as pessoas estão mais grosseiras na internet hoje em dia?"
"Como você reage quando alguém é grosseiro com você sem motivo?"
डायरी विषय
Descreva uma situação em que você testemunhou um comportamento grosseiro e como você se sentiu.
Escreva sobre a importância de não cometer erros grosseiros no seu trabalho ou estudos.
Compare as palavras 'grosseiro', 'rude' e 'mal-educado' com exemplos da sua vida.
Descreva a textura de três objetos diferentes usando 'grosseiro' ou seus opostos.
Pense em um personagem de livro ou filme que seja grosseiro. Por que ele é assim?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo. In Portuguese, 'gross' in the sense of 'disgusting' is 'nojento' or 'asqueroso'. 'Grosseiro' only means rude, rough, or unrefined.
They are often used interchangeably for 'coarse salt', but 'sal grosso' is more common in Brazilian BBQ contexts, while 'sal grosseiro' sounds slightly more descriptive of the texture.
Yes, when used to describe a person or their behavior, it is considered an insult as it critiques their manners and character.
The most common way is to use the adverb 'grosseiramente'.
Yes! 'Erro grosseiro' is the standard way to say 'gross mistake' or 'glaring error'.
Yes. Use 'grosseiro' for masculine nouns and 'grosseira' for feminine nouns.
Yes, it is very common in both Portugal and Brazil.
Yes, it describes textures that are rough, coarse, or unpolished.
Yes, 'rude' is a word in Portuguese and is a synonym for 'grosseiro', though slightly less common in some regions.
The most common opposites are 'educado' (polite) or 'delicado' (delicate).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence describing a rude person using 'grosseiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sal grosseiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a big mistake you made using 'erro grosseiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grosseiramente' to describe how someone spoke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a rough fabric using 'grosseiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue where someone says 'Que grosseiro!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why someone was fired using the word 'comportamento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a blatant lie using 'mentira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint about rude service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two people's manners using 'mais... do que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an unpolished piece of furniture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grosseiro' in a sentence about a politician.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'negligência grosseira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone's voice using 'grosseiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural form 'grosseiras' to describe words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'rough draft' using 'esboço'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the texture of a stone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grosseiro' to describe a lack of refinement in art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'a grosso modo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone was 'grosseiro' by accident.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'grosseiro' correctly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is rude' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is rude' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How rude!' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Coarse salt' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be rude' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A gross error' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He spoke rudely' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rough fabric' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are rude' (masculine) in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like rude people' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a rude answer' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rude behavior' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A blatant lie' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Gross negligence' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rough finish' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly speaking' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rude tone' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rude gesture' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He apologized for being rude' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word 'grosseiro' in a recorded sentence.
Listen and determine if the speaker is talking about a person or salt.
Listen for the difference between 'grosseiro' and 'grosseira'.
Listen to a news snippet about an 'erro grosseiro'.
Listen for the adverb 'grosseiramente' in a story.
Listen to a description of fabric texture.
Listen for the plural 'grosseiros'.
Listen for the phrase 'Que grosseiro!'.
Listen to a legal text mentioning 'negligência grosseira'.
Listen for 'sal grosso' vs 'sal grosseiro'.
Listen for 'grosseiro' as a critique of a movie.
Listen for the stress on the second-to-last syllable.
Listen for 'grosseiro' in a list of adjectives.
Listen to a dialogue about a rude waiter.
Listen for 'a grosso modo'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'grosseiro' is the primary Portuguese adjective for 'rude' or 'coarse.' Whether you are complaining about a rude waiter (garçom grosseiro) or buying coarse salt for a BBQ (sal grosseiro), it captures the essence of lack of refinement. Example: 'Foi um erro grosseiro' (It was a gross mistake).
- Grosseiro means rude or impolite when describing people and their behaviors in social situations.
- It describes rough or coarse textures, like coarse salt (sal grosseiro) or rough wood.
- In professional contexts, it refers to a 'gross' or glaring mistake that is very obvious.
- It is a flexible adjective that must agree in gender (grosseiro/grosseira) and number with the noun.
Matching the Noun
Always check if the noun you are describing is masculine or feminine. 'Atitude grosseira' but 'Comportamento grosseiro'.
The 'Gross' Error
Use 'erro grosseiro' in professional settings to describe a mistake that shouldn't have happened.
Soften the Blow
If you want to be less harsh, use 'indelicado' instead of 'grosseiro'.
BBQ Time
In Brazil, 'sal grosso' is essential for 'churrasco'. You'll see it on every label.
उदाहरण
Ele foi muito grosseiro com o empregado.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2हिला हुआ या भावनात्मक रूप से परेशान। वह समाचार सुनकर बहुत आहत और हिला हुआ था।
abalar
A2हिला देना या गहरा प्रभाव डालना। इस खबर ने उसे झकझोर कर रख दिया।
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1हताश होकर या निराशाजनक तरीके से। यह उस स्थिति को दर्शाता है जब कोई व्यक्ति मानसिक या शारीरिक रूप से पूरी तरह से टूट चुका हो।
abatido
A2वह खबर सुनने के बाद बहुत उदास और पस्त लग रहा है।
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2खुले तौर पर; बिना किसी छिपाव के।
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.