utilidade
utilidade 30 सेकंड में
- Utilidade means 'utility' or 'usefulness' in Portuguese.
- It is a feminine noun (a utilidade) and ends in -dade.
- Commonly used for housewares (utilidades domésticas) and public service info (utilidade pública).
- It differs from 'uso' (the act of using) by focusing on the 'quality' of being useful.
The Portuguese word utilidade is a versatile feminine noun that translates most directly to the English word 'utility' or 'usefulness'. At its core, it represents the quality of being useful, profitable, or beneficial for a specific purpose. While in English 'utility' often feels technical or cold—frequently associated with electricity bills or economic theory—the Portuguese utilidade is used much more broadly in everyday conversation. It describes the practical value of an object, the helpfulness of information, or the functional role of a person within a system. When you look at an old gadget and ask 'Qual é a utilidade disto?' (What is the use of this?), you are questioning its reason for existence through the lens of functionality.
- Everyday Functionality
- Refers to the practical application of tools and objects in daily life. For example, a multi-tool has high utilidade because it solves various problems.
- Abstract Benefit
- Used when discussing the value of ideas, advice, or services. If a piece of advice helps you solve a problem, it has great utilidade.
In Brazil and Portugal, you will frequently encounter the term Utilidades Domésticas. This is the standard category name for housewares, kitchen gadgets, and small appliances. If you are walking through a shopping mall or a department store, the sign for 'Utilidades' marks the section where you will find spatulas, containers, and organizers. It is the realm of the 'useful things' that make a house a functional home. This usage highlights the word's connection to the physical world and domestic efficiency.
A nova aplicação do banco tem muita utilidade para quem viaja frequentemente.
Another critical context is the legal and social designation of Utilidade Pública. Organizations, NGOs, or services that are deemed essential or beneficial to the general population are granted this status. For example, a local fire department or a non-profit hospital operates for the utilidade pública. You will often see this phrase on signs or official documents, indicating that the entity serves the collective good rather than just private interests. This elevates the word from simple 'use' to a matter of 'public welfare'.
Philosophically, utilidade is the root of utilitarismo (utilitarianism), the ethical theory that the best action is the one that maximizes overall 'utility'. In this academic sense, the word encompasses happiness, well-being, and the absence of suffering. While this is a more specialized use, it shows the depth of the term beyond just 'hammers and screwdrivers'. Whether you are discussing the efficiency of a software update or the moral weight of a government policy, utilidade remains the central metric of value.
Using utilidade correctly involves understanding its role as a noun and the common verbs it pairs with. Most frequently, you will see it paired with the verb ter (to have). Phrases like 'Isto tem utilidade' (This has utility/use) are foundational. You can modify the degree of usefulness by adding adjectives like muita (much), pouca (little), or alguma (some). Notice that because utilidade is feminine, the adjectives must match in gender.
- With the verb 'Ter' (To Have)
- This is the most common construction. 'O curso teve muita utilidade para a minha carreira' (The course had much use for my career).
- With the verb 'Ser' (To Be)
- Used to describe the nature of something. 'Este objeto é de grande utilidade' (This object is of great utility).
Não vejo qualquer utilidade em discutir este assunto agora.
In more formal or literary contexts, you might see the phrase 'servir de utilidade'. This implies that something is functioning as a useful tool or resource temporarily or specifically. For example, 'A lanterna serviu de utilidade durante o apagão' (The flashlight served as a utility/was useful during the blackout). However, in common speech, people usually prefer the simpler 'foi útil' (was useful). The noun utilidade provides a more abstract way to discuss the concept of functionality.
As informações de utilidade pública são transmitidas na rádio local.
When referring to the plural utilidades, the meaning often shifts toward 'utilities' in a commercial sense (like household goods) or features within a software program. In a technical manual, you might find a section titled 'Utilidades do Sistema' (System Utilities), which refers to maintenance tools like disk cleanup or antivirus software. This mirrors the English use of 'utilities' in computing.
Finally, consider the preposition para. We almost always specify what the utility is *for*. 'Utilidade para o trabalho' (Usefulness for work), 'utilidade para o estudo' (usefulness for study). This helps ground the abstract concept in a specific context. If you say 'Isso não tem utilidade nenhuma', you are making a strong statement that the object or idea is completely worthless in every possible scenario.
The word utilidade resonates through various layers of Portuguese-speaking society, from the mundane to the highly official. If you are listening to the radio in Portugal or Brazil, you will inevitably hear the segment 'Utilidade Pública'. These are short announcements regarding lost documents, blood donation drives, vaccination schedules, or traffic changes. In this context, utilidade represents the media's duty to serve the citizens with practical, necessary information. It is the sound of the community functioning.
- In the Media
- Radio and TV announcers use 'utilidade pública' to introduce news that affects everyone's daily lives, like weather warnings or public service announcements.
- In Shopping
- Store aisles labeled 'Utilidades' or 'Utilidades Domésticas' are where you find the 'useful' items for the kitchen and laundry.
Esta rádio dedica dez minutos por hora a informações de utilidade pública.
In a professional setting, such as a business meeting or a project review, utilidade is the yardstick for success. A manager might ask, 'Qual é a utilidade real desta nova funcionalidade?' (What is the real utility of this new feature?). Here, the word is used to challenge the necessity of a task. It demands a justification based on ROI (Return on Investment) or user satisfaction. If something lacks utilidade, it is likely to be cut from the budget or the project plan.
You will also hear it in the context of philosophy and economics. Students of Economia spend a lot of time calculating utilidade marginal (marginal utility)—the additional satisfaction a consumer gains from consuming one more unit of a good. While this is specialized, it's a common term for anyone who has gone through higher education in a Portuguese-speaking country. It frames the concept of 'desire' and 'need' in a measurable, mathematical way.
Lastly, in the digital world, 'Utilities' software is always translated as Utilidades. When you open your phone settings or a computer's tool folder, you are interacting with the utilidade of the device. It represents the background processes that keep the system running smoothly. Whether it's a 'utility' knife in a kitchen or a 'utility' program on a PC, the word signifies that the object is a means to an end, a tool designed for a specific, practical function.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing utilidade with the word uso (use). While they are related, they are not interchangeable. Uso refers to the act of using something, whereas utilidade refers to the *capacity* or *quality* of being useful. For example, you can say 'The use of this tool is prohibited' (O uso desta ferramenta é proibido), but you wouldn't say 'The utility of this tool is prohibited'. You only discuss utilidade when evaluating if something is worth having or using.
- Utilidade vs. Uso
- Use 'uso' for the action. Use 'utilidade' for the quality or potential. 'O uso frequente prova a sua utilidade' (Frequent use proves its usefulness).
- Utilidade vs. Utilização
- 'Utilização' is the formal process of utilizing something. It's more about the 'how' and 'when' than the 'if it's good'.
Errado: Qual é o utilidade disto? (Gender error)
Correto: Qual é a utilidade disto?
Another common pitfall is the gender of the word. Because it ends in '-dade', it is always feminine. Many learners mistakenly use masculine articles or adjectives (like o utilidade or utilidade novo). Always remember: a utilidade, uma utilidade, muita utilidade. This suffix '-dade' is the equivalent of the English '-ty' (utility, city, reality), and almost all words with this suffix in Portuguese are feminine.
Finally, learners often over-translate the English word 'utilities'. In English, 'utilities' usually refers to water, gas, and electricity bills. In Portuguese, if you are talking about these bills, you do not use the word utilidades. Instead, you say contas de consumo, serviços básicos, or simply name the services: água, luz e gás. Using utilidades to mean 'monthly bills' will confuse native speakers, as they will think you are talking about kitchen gadgets or software tools.
While utilidade is the standard term for usefulness, Portuguese offers several synonyms and related words that can add nuance to your speech. The most direct synonym is serventia. This word is slightly more informal and often used in the context of 'what something is good for'. If someone says 'Isto não tem serventia nenhuma', they are saying it's completely useless, often with a dismissive tone.
- Utilidade vs. Serventia
- 'Utilidade' is more formal and broad. 'Serventia' is more common in spoken Brazilian Portuguese and refers specifically to a tool's function.
- Utilidade vs. Proveito
- 'Proveito' means 'profit' or 'benefit'. You 'take advantage' (tirar proveito) of something's utility.
A vantagem de usar este método é a sua rapidez.
Another alternative is benefício (benefit). While utilidade focuses on the function, benefício focuses on the positive outcome. If a new law has utilidade, it works well; if it has benefício, it helps people. Similarly, vantagem (advantage) is used when comparing the usefulness of one thing against another. 'The advantage of this car is its fuel economy' (A vantagem deste carro é a economia de combustível).
In technical or formal writing, you might encounter prestabilidade. This is a very formal term for the capacity to provide a service or be useful. It is rarely used in conversation but appears in legal or academic texts. On the other end of the spectrum, the adjective praticidade (practicality) is very common. People often prefer to talk about the praticidade of a product rather than its utilidade, as it suggests that the object is not just useful, but also easy and convenient to use.
Finally, consider the word eficácia (efficacy/effectiveness). While utilidade means something can be used, eficácia means it actually achieves the desired result. A medicine might have the utilidade of treating a headache, but its eficácia is what determines if the headache actually goes away. Choosing between these words allows you to be much more precise in your Portuguese descriptions.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The suffix '-dade' in Portuguese is a direct descendant of the Latin '-tas', which is why so many Portuguese words look like English words ending in '-ty'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' like in Spanish.
- Stressing the first syllable.
- Forgetting to make the 'ti' sound like 'chee' in Brazil.
- Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'utility' (you-tility).
- Making the 'l' too dark (like in 'ball').
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because of the English cognate 'utility'.
Need to remember the feminine -dade ending and pluralization.
Brazilian pronunciation of 'ti' and 'de' can be tricky for beginners.
Common in news and shops, easy to pick out.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Feminine nouns ending in -dade
A utilidade, a felicidade, a cidade.
Plural of nouns ending in -de
Utilidade -> Utilidades.
Adjective agreement with feminine nouns
Muita utilidade (not muito utilidade).
Preposition 'de' for quality
Um objeto de utilidade.
Using 'para' to express purpose
Utilidade para o trabalho.
स्तर के अनुसार उदाहरण
A caneta tem utilidade.
The pen has use.
Simple Subject + Verb 'ter' + Noun.
Isto não tem utilidade.
This has no use.
Negative 'não' before the verb.
É uma utilidade.
It is a utility/useful thing.
Use of the feminine indefinite article 'uma'.
Onde estão as utilidades?
Where are the utilities (housewares)?
Plural feminine form 'as utilidades'.
A utilidade é pequena.
The usefulness is small.
Adjective 'pequena' matches the feminine noun.
Tem utilidade para você?
Is it useful for you?
Question form with 'para você'.
Muita utilidade!
Much usefulness!
Exclamatory phrase.
A utilidade da água.
The usefulness of water.
Possessive 'da' (de + a).
Vou comprar utilidades domésticas.
I'm going to buy housewares.
Standard phrase for housewares.
Qual é a utilidade deste botão?
What is the use of this button?
Interrogative 'Qual é'.
Este livro tem muita utilidade.
This book is very useful.
'Muita' agrees with 'utilidade'.
Não vejo utilidade nisto.
I don't see any use in this.
Verb 'ver' used abstractly.
A utilidade do mapa é clara.
The use of the map is clear.
Noun + adjective 'clara'.
O curso é de grande utilidade.
The course is of great use.
Prepositional phrase 'de grande utilidade'.
Perdeu a sua utilidade.
It lost its usefulness.
Verb 'perder' in the past.
Procuro a seção de utilidades.
I'm looking for the utilities section.
Verb 'procurar' + noun phrase.
O rádio transmite informações de utilidade pública.
The radio broadcasts public utility information.
Fixed expression 'utilidade pública'.
A utilidade da internet é indiscutível.
The usefulness of the internet is indisputable.
Abstract noun as subject.
Eles discutiram a utilidade do novo projeto.
They discussed the utility of the new project.
Past tense 'discutiram'.
O objeto serviu de utilidade durante a viagem.
The object was useful during the trip.
Phrase 'servir de utilidade'.
É um serviço de utilidade para a comunidade.
It is a useful service for the community.
Noun phrase 'serviço de utilidade'.
A ferramenta ainda mantém a sua utilidade.
The tool still maintains its usefulness.
Verb 'manter' in the present.
Questionamos a utilidade de gastar tanto dinheiro.
We question the utility of spending so much money.
Verb 'questionar' + infinitive 'gastar'.
A utilidade deste método foi comprovada.
The utility of this method was proven.
Passive voice 'foi comprovada'.
A utilidade marginal decresce com o consumo.
Marginal utility decreases with consumption.
Economic terminology.
Devemos avaliar a utilidade prática desta medida.
We must evaluate the practical utility of this measure.
Modal verb 'devemos' + 'avaliar'.
A utilidade social da empresa é reconhecida.
The company's social utility is recognized.
Adjective 'social' modifying 'utilidade'.
O software oferece várias utilidades para edição.
The software offers several utilities for editing.
Plural 'utilidades' as software tools.
A falta de utilidade levou ao abandono do plano.
The lack of utility led to the abandonment of the plan.
Subject 'A falta de utilidade'.
O conceito de utilidade varia entre culturas.
The concept of utility varies between cultures.
Verb 'variar'.
A utilidade do sistema superou as expectativas.
The system's utility exceeded expectations.
Verb 'superar' in the past.
É preciso focar na utilidade real, não apenas na estética.
It is necessary to focus on real utility, not just aesthetics.
Contrast 'utilidade real' vs 'estética'.
O utilitarismo baseia-se na maximização da utilidade.
Utilitarianism is based on the maximization of utility.
Philosophical context.
A prestabilidade e a utilidade são critérios essenciais.
Helpfulness and utility are essential criteria.
Use of formal synonym 'prestabilidade'.
A utilidade pública é um estatuto jurídico específico.
Public utility is a specific legal status.
Legal terminology.
Subestimar a utilidade da arte é um erro comum.
Underestimating the utility of art is a common mistake.
Infinitive 'Subestimar' as subject.
A utilidade desta tecnologia é multifacetada.
The utility of this technology is multifaceted.
Advanced adjective 'multifacetada'.
O autor discute a utilidade da mentira na política.
The author discusses the utility of lies in politics.
Abstract philosophical discussion.
A utilidade dos dados depende da sua correta análise.
The utility of data depends on its correct analysis.
Conditional relationship.
A instituição foi declarada de utilidade pública.
The institution was declared to be of public utility.
Passive voice 'foi declarada'.
A utilidade ontológica do ser é um tema complexo.
The ontological utility of being is a complex theme.
Metaphysical usage.
O declínio da utilidade marginal é um axioma económico.
The decline of marginal utility is an economic axiom.
Highly technical academic language.
A utilidade da retórica reside na sua capacidade de persuasão.
The utility of rhetoric lies in its capacity for persuasion.
Formal verb 'residir'.
Questiona-se a utilidade de tais normas num mundo globalizado.
The utility of such norms in a globalized world is questioned.
Reflexive passive 'Questiona-se'.
A utilidade e a beleza nem sempre convergem no design.
Utility and beauty do not always converge in design.
Verb 'convergir'.
A utilidade pragmática do silêncio é muitas vezes ignorada.
The pragmatic utility of silence is often ignored.
Sophisticated noun-adjective pairing.
O conceito de utilidade perpassa toda a obra do filósofo.
The concept of utility permeates the philosopher's entire work.
Literary verb 'perpassar'.
A utilidade da prova foi contestada pela defesa.
The utility of the evidence was contested by the defense.
Legal context regarding evidence.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Something that serves the community interest.
O aviso é de utilidade pública.
— Stores that sell various small household items.
Comprei isto na loja de utilidades.
— A common category in stores or magazines.
A revista tem uma seção de utilidades e lazer.
— To doubt if something is necessary.
Eles questionaram a utilidade da reunião.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Uso is the act; utilidade is the quality.
Utilização is the formal process of making use of something.
Futilidade is the opposite of utility (uselessness/shallowness).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To find a use for something that was idle.
Vou dar utilidade a este quarto vazio.
neutral— A helpful act or service.
Fizeste um serviço de utilidade ao avisá-los.
neutral— Prioritizing function over everything else.
No meu escritório, é utilidade acima de tudo.
neutral— When something becomes obsolete.
Perdeu-se a utilidade do telégrafo.
formal— Something that looks useful but isn't.
Aquele botão é só utilidade de fachada.
informal— Something that has been proven to work.
Este método tem utilidade comprovada.
formal— Something useful right now.
Preciso de uma solução de utilidade imediata.
neutral— To be extremely useful (Brazilian idiom).
Essa ferramenta tem utilidade para dar e vender.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Learners use the noun when they need the adjective.
Útil is 'useful' (adjective). Utilidade is 'usefulness' (noun).
O livro é útil (adj). O livro tem utilidade (noun).
Both relate to tools.
Utensílio is the physical tool. Utilidade is the quality of the tool.
A faca é um utensílio de grande utilidade.
Synonyms in some contexts.
Serventia is more informal and refers to a specific job or function.
Este quarto não tem serventia.
Both imply benefit.
Vantagem is a comparative benefit or advantage.
A vantagem de ser alto.
Both relate to gain.
Proveito is the actual result or profit taken from something.
Tirar proveito da situação.
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] tem utilidade.
O martelo tem utilidade.
Qual é a utilidade de [Object]?
Qual é a utilidade de um drone?
É uma questão de utilidade pública.
A vacinação é uma questão de utilidade pública.
A utilidade de [X] supera [Y].
A utilidade do trem supera a do carro aqui.
A despeito da sua utilidade, [Condition].
A despeito da sua utilidade, o custo é alto.
O conceito de utilidade é intrínseco a [Context].
O conceito de utilidade é intrínseco ao capitalismo.
Não vejo utilidade em [Verb].
Não vejo utilidade em correr agora.
[Object] serve de utilidade para [Person].
Este livro serve de utilidade para os alunos.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Highly frequent in both spoken and written Portuguese.
-
O utilidade
→
A utilidade
The word is feminine because it ends in -dade.
-
Pagar as utilidades
→
Pagar as contas
In Portuguese, 'utilidades' doesn't mean monthly bills like water and gas.
-
Muito utilidade
→
Muita utilidade
The adjective must agree with the feminine noun.
-
Qual é o uso disto?
→
Qual é a utilidade disto?
When asking for the purpose/value, 'utilidade' is more natural than 'uso'.
-
Utilidade de tempo
→
Uso do tempo
You use time; you don't usually talk about its 'utility' in this specific phrase.
सुझाव
Gender Rule
Words ending in -dade are always feminine. Always use 'a' and 'muita' with 'utilidade'.
Shopping Tip
When looking for kitchen gadgets, look for the 'Utilidades Domésticas' sign.
Radio Alerts
If you hear 'Utilidade Pública' on the radio, pay attention; it might be an important local warning.
Brazilian 'TI'
Practice saying 'chee' for the 'ti' in 'utilidade' to sound like a local in Brazil.
Formal Reports
Use 'utilidade' to justify why a project is necessary in professional writing.
Cognate Link
Connect it to 'Utility'. They share the same Latin root and similar meanings.
Utility vs Use
Don't say 'The use of this is...' using 'utilidade'. Use 'O uso de...' for the action.
Informal Alternative
Use 'serventia' if you want to sound more colloquial when saying something is useless.
Economics
If studying economics in Portuguese, 'utilidade' is the key term for satisfaction.
Tech Terms
In apps, 'Utilidades' is the standard translation for 'Utilities' or 'Tools'.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Utility' belt. It's full of things that have utilidade. In Portuguese, just add the '-dade' sound at the end.
दृश्य संबंध
Imagine a Swiss Army knife. Each blade represents a different utilidade.
Word Web
चैलेंज
Go to a kitchen store website in Portuguese and find the 'Utilidades' section. List five items you see there.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin 'utilitas', which means 'usefulness' or 'profit'. It comes from the root 'utilis' (useful), which itself comes from 'uti' (to use).
मूल अर्थ: The quality of being profitable or providing an advantage.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities; the word is neutral and functional.
In English, 'utility' often feels dry or industrial. In Portuguese, it's very warm and domestic.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
In a Kitchen
- Onde estão as utilidades?
- Este abridor tem muita utilidade.
- Utilidades domésticas de aço.
- Gaveta de utilidades.
In a Business Meeting
- Qual a utilidade do relatório?
- Avaliar a utilidade do software.
- Utilidade para o cliente.
- Falta de utilidade prática.
Listening to the Radio
- Momento de utilidade pública.
- Informação de utilidade.
- Serviço de utilidade pública.
- Comunicado de utilidade.
At a Hardware Store
- Ferramenta de grande utilidade.
- Utilidade para obras.
- Sem utilidade para o meu caso.
- Procurar a utilidade certa.
Discussing Ideas
- A utilidade do seu conselho.
- Não vejo utilidade na briga.
- Utilidade das artes.
- Pensar na utilidade futura.
बातचीत की शुरुआत
"Qual é a utilidade mais estranha que você já viu em um objeto?"
"Você acha que a filosofia tem utilidade prática no dia a dia?"
"Quais são as utilidades domésticas que você não consegue viver sem?"
"Você costuma ouvir as informações de utilidade pública no rádio?"
"Como você avalia a utilidade de um novo aplicativo antes de baixar?"
डायरी विषय
Escreva sobre um objeto que perdeu a utilidade para você, mas que você ainda guarda.
Descreva a utilidade do seu trabalho ou estudo para a sociedade.
Quais seriam as 'utilidades' perfeitas para um robô doméstico no futuro?
Reflita sobre a frase: 'A beleza é a sua própria utilidade'.
Liste cinco coisas de utilidade pública que sua cidade precisa melhorar.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is always feminine (a utilidade), like almost all Portuguese words ending in '-dade'.
No. In Portuguese, use 'contas de casa' or 'serviços básicos'. 'Utilidades' usually refers to household goods or software tools.
It refers to information or organizations that serve the general public interest, like safety warnings or non-profits.
You can say 'sem utilidade' or 'inútil'. 'Inútil' is the most common adjective.
Yes, very often to discuss the ROI or practical value of projects and tools.
'Uso' is the act of using; 'utilidade' is the capacity to be used effectively.
Look for the section with kitchen tools, cleaning buckets, and plastic containers.
Yes, but it sounds a bit cold or functional. 'Ele tem muita utilidade na equipe' means he is a very useful team member.
Yes, the verb is 'utilizar', which means 'to utilize' or 'to use'.
It's an economic term for the extra satisfaction gained from one more unit of something.
खुद को परखो 179 सवाल
Write a sentence using 'muita utilidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the use of a hammer in Portuguese using 'utilidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The utility of the internet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'What is the utility of this?' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It has no use'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about public utility.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The project has great social utility'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Many utilities'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Public utility information'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Useful advice'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It's of great utility'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It lost its utility'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Social utility'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The utility of knowledge'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the utility of the project?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Useful information'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It has much utility'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The utility of the phone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 179 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='italic'>utilidade</span> is essential for describing the value and function of things. Whether you are shopping for kitchen tools or listening to public service announcements, understanding this word helps you navigate the practical side of Portuguese life. Example: <span class='italic'>'Esta ferramenta tem muita utilidade na cozinha.'</span>
- Utilidade means 'utility' or 'usefulness' in Portuguese.
- It is a feminine noun (a utilidade) and ends in -dade.
- Commonly used for housewares (utilidades domésticas) and public service info (utilidade pública).
- It differs from 'uso' (the act of using) by focusing on the 'quality' of being useful.
Gender Rule
Words ending in -dade are always feminine. Always use 'a' and 'muita' with 'utilidade'.
Shopping Tip
When looking for kitchen gadgets, look for the 'Utilidades Domésticas' sign.
Radio Alerts
If you hear 'Utilidade Pública' on the radio, pay attention; it might be an important local warning.
Brazilian 'TI'
Practice saying 'chee' for the 'ti' in 'utilidade' to sound like a local in Brazil.
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
a despeito de
A2के बावजूद। यह एक औपचारिक वाक्यांश है जिसका उपयोग विरोधाभास दिखाने के लिए किया जाता है।
a fim
A2इसका अर्थ है 'के लिए' या 'के उद्देश्य से'। अनौपचारिक रूप से इसका अर्थ 'इच्छा होना' होता है।
a saber
A2यानी; अर्थात।
a título de exemplo
A2एक औपचारिक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'उदाहरण के तौर पर'। इसका उपयोग शैक्षणिक या व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है।
abordagem
A2दृष्टिकोण किसी चीज़ से निपटने का एक तरीका है, जैसे कि एक विधि या रणनीति। (दृष्टिकोण एक स्थिति से निपटने का तरीका है।)
abordar
B1किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है।