मतलब
Used to praise someone for an achievement.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Congratulating someone often involves 'inviting' them to a meal. If you say 'Chúc mừng,' be prepared for the person to say 'Hôm nào đi nhậu nhé!' (Let's go drinking/eating sometime to celebrate!). In the North, congratulations can be slightly more formal and reserved. Using 'Xin chúc mừng' is common even among acquaintances to maintain a respectful distance. Southerners are often more exuberant. You'll hear 'Chúc mừng nha!' with a rising, energetic tone. They are also more likely to use 'Mừng cho bạn' to show closeness. When a partner signs a contract, 'Chúc mừng' is often followed by a gift or a formal banquet. It's not just a word; it's a precursor to a social event.
Add a Pronoun
Always add 'anh', 'chị', or 'em' after 'Chúc mừng' to sound like a native speaker.
Tone Matters
If you say 'mừng' with a rising tone, it sounds like 'mứng' (not a word). Keep it low!
मतलब
Used to praise someone for an achievement.
Add a Pronoun
Always add 'anh', 'chị', or 'em' after 'Chúc mừng' to sound like a native speaker.
Tone Matters
If you say 'mừng' with a rising tone, it sounds like 'mứng' (not a word). Keep it low!
The 'Nhé' Factor
Adding 'nhé' at the end makes you sound 100% more friendly and less like a robot.
Expect Modesty
When you congratulate someone, they will likely say it was 'luck.' Just keep smiling and insist they did a great job!
खुद को परखो
Fill in the correct pronoun to congratulate an older male colleague named Nam.
Chúc mừng ___ Nam đã thăng chức!
Since Nam is an older male colleague, 'anh' is the respectful and correct pronoun.
Match the greeting to the event.
Event: Your friend's birthday.
'Sinh nhật' means birthday.
Which of these is the most friendly/casual way to congratulate a close friend?
Select the best option:
The particle 'nhé' adds a friendly, casual tone perfect for friends.
Complete the dialogue.
A: Mình vừa mua nhà mới. B: _________
Buying a house is a major achievement that requires a 'Chúc mừng'.
Match the Vietnamese phrase to its English equivalent.
1. Chúc mừng năm mới, 2. Chúc mừng hạnh phúc, 3. Ăn mừng
Năm mới = New Year; Hạnh phúc = Happiness; Ăn mừng = Celebrate.
🎉 स्कोर: /5
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
When to say Chúc mừng
Life Events
- • New House
- • Wedding
- • New Baby
Success
- • Promotion
- • Winning
- • Graduation
Holidays
- • New Year
- • Birthday
- • Christmas
अभ्यास बैंक
5 अभ्यासChúc mừng ___ Nam đã thăng chức!
Since Nam is an older male colleague, 'anh' is the respectful and correct pronoun.
Event: Your friend's birthday.
'Sinh nhật' means birthday.
Select the best option:
The particle 'nhé' adds a friendly, casual tone perfect for friends.
A: Mình vừa mua nhà mới. B: _________
Buying a house is a major achievement that requires a 'Chúc mừng'.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
Năm mới = New Year; Hạnh phúc = Happiness; Ăn mừng = Celebrate.
🎉 स्कोर: /5
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
14 सवालTechnically yes, but it sounds a bit short. Adding a pronoun like 'Chúc mừng bạn' is much better.
Use 'Chúc mừng sinh nhật!'.
Yes, but usually people say 'Chúc mừng hạnh phúc' (Congrats on your happiness).
'Chúc mừng' is the act of congratulating. 'Mừng' is the feeling of being happy for someone.
Yes! It is very common to congratulate people on new purchases in Vietnam.
Young people often write 'CMSN' for 'Chúc mừng sinh nhật' on social media.
Yes, you can say 'Chúc mừng anh đã khỏi bệnh!'
It's neutral. It depends on the words you wrap around it.
Say 'Cảm ơn' (Thank you) or 'Cảm ơn bạn nhiều' (Thank you very much).
Yes, 'Chúc mừng năm mới' is the standard phrase.
Use 'Chúc mừng bạn' if they look around your age, or 'Chúc mừng anh/chị' if they look older.
Yes, but use 'Xin chúc mừng sếp' or 'Xin chúc mừng anh' to be safe.
No. For 'Good luck,' use 'Chúc may mắn.'
Absolutely. 'Chúc mừng tốt nghiệp!' is perfect.
संबंधित मुहावरे
Khen
similarTo praise/compliment
Mừng cho
similarHappy for someone
Chia buồn
contrastTo share sadness/condolences
Ăn mừng
builds onTo celebrate (with food/drink)
Chúc tụng
specialized formTo glorify/praise highly