At the A1 level, you should focus on the basic structure of the word 检查单 (jiǎn chá dān). Think of it as 'The Check Paper.' It is a noun that you will mostly use when you are at a hospital or a doctor's office. You don't need to worry about complex medical terms yet. Just know that when a doctor gives you a piece of paper to go to another room, that paper is a 检查单. You can use simple sentences like '这是我的检查单' (This is my test sheet) or '我有检查单' (I have a test sheet). The key is to recognize the character '单' (dān), which you also see in '菜单' (càidān - menu). It always means some kind of list or sheet. At this level, just focus on the physical object itself. If you are in a hospital in China, showing your 检查单 to a nurse is the easiest way to get directions. It acts as a visual aid for your communication. Remember the measure word '张' (zhāng) for flat things like paper. So, '一张检查单' is the correct way to count them. Don't worry about the results written on it; just know how to ask for it and how to show it to others.
At the A2 level, you can start using 检查单 in more complete sentences that involve common verbs. You should know verbs like '拿' (ná - to take/get) and '看' (kàn - to look at). For example, '我去拿检查单' (I am going to get the test sheet). You also start to understand the context of the word better. It's not just any paper; it's a paper that comes after an 'examination' (检查). You might use it in the context of a health checkup (体检). You can also use it to ask questions: '我的检查单在哪里?' (Where is my test sheet?). At this level, you should also be aware that 检查单 can be used outside the hospital, like a 'checklist' for a simple task. For instance, if you are cleaning a room, you might have a 检查单 to make sure you didn't miss anything. The grammar remains simple, mostly Subject + Verb + 检查单. You should also be able to use the preposition '上' (shàng) to talk about what is 'on' the sheet: '检查单上有我的名字' (My name is on the test sheet). This helps you verify that the document belongs to you.
At the B1 level, you should be able to use 检查单 in more complex social and professional situations. You can describe the process of getting and using these sheets. For example, you might explain a sequence of events: '医生开了检查单以后,我先去交钱,然后去抽血。' (After the doctor issued the test sheet, I first went to pay, then went to have blood drawn.) This requires using conjunctions like '以后' (after) and '然后' (then). You will also encounter 检查单 in workplace settings, such as safety inspections or quality control. You should be able to discuss the 'results' (结果 - jiéguǒ) shown on the sheet. For example, '检查单的结果出来了。' (The results on the test sheet are out.) You can also use the word with more specific adjectives, like '详细的检查单' (a detailed checklist) or '最新的检查单' (the latest test report). At this level, you should be comfortable distinguishing 检查单 from other similar words like '清单' (list) or '报告' (report). You might also start using the '把' (bǎ) construction: '请把检查单给我看。' (Please show me the test sheet.) This is a very natural way to speak in a medical or professional environment.
At the B2 level, your use of 检查单 should reflect a deeper understanding of its technical and formal applications. You can use it to discuss medical procedures, industrial standards, or legal documentation. For instance, you might talk about the 'accuracy' (准确性) of a 检查单 or the 'standard' (标准) it follows. You should be able to use it in passive sentences or more formal structures: '检查单被医生拿走了。' (The test sheet was taken away by the doctor.) You can also use it in abstract ways, such as '人生的检查单' (a checklist for life), though this is more metaphorical. In a professional context, you might discuss the 'filling out' (填写) or 'archiving' (存档) of inspection sheets. You should also be aware of the different types of 检查单, such as '化验单' (lab sheet) or '检验报告单' (inspection report), and choose the correct one based on the level of formality required. Your vocabulary around the word should expand to include terms like '异常' (abnormal), '指标' (index/indicator), and '签字' (signature). You might say, '检查单上的各项指标都非常正常。' (All the indicators on the test report are very normal.) This shows a high level of proficiency in both the language and the specific context of use.
At the C1 level, you are expected to use 检查单 with the nuance and precision of a native speaker. You can discuss the implications of what is recorded on a 检查单 in a sophisticated manner. For example, you might analyze a medical case or a technical failure by referring to the 检查单 as evidence. You can use the word in complex rhetorical structures and understand its role in bureaucratic systems. You might discuss the 'standardization' (标准化) of 检查单 across different hospital systems or the 'digitalization' (数字化) of these documents. You should be able to use the word in idiomatic or highly formal contexts, such as '根据检查单提供的线索' (according to the clues provided by the inspection sheet). At this level, you should also be able to handle potential misunderstandings or errors on a 检查单, using phrases like '核实' (to verify) or '更正' (to correct). You might say, '如果检查单上的信息有误,必须立即联系相关部门进行更正。' (If the information on the test sheet is incorrect, the relevant department must be contacted immediately for correction.) This demonstrates not only linguistic skill but also an understanding of the administrative procedures involved.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 检查单 and can use it in any context, from highly technical medical or engineering discussions to literary or philosophical writing. You understand the historical evolution of how such documents have been used in Chinese society and can discuss the socio-economic impact of healthcare documentation. You might write a policy paper on the 'interconnectivity of electronic 检查单' or a critique of how 'the 检查单 has redefined the doctor-patient relationship.' Your language use is flawless, and you can employ 检查单 in subtle, ironic, or highly specialized ways. For example, you might use it as a metaphor for the rigid, checklist-based nature of modern bureaucracy. You can also navigate the most complex linguistic environments where 检查单 might be part of a larger legal or medical discourse, handling it with the same ease as a professional in that field. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for expressing complex ideas about verification, health, and systemic order in the Chinese-speaking world.

检查单 30 सेकंड में

  • A 检查单 (jiǎn chá dān) is primarily a medical test report or a technical checklist used for verification.
  • It is a common noun in Chinese hospitals, representing the document patients carry to labs and clinics.
  • The word combines 'check' (检查) and 'sheet' (单), making it easy to remember as a 'check-sheet.'
  • Beyond medicine, it serves as a safety or quality inspection document in industrial and professional settings.

The term 检查单 (jiǎn chá dān) is a compound noun in Chinese that translates most commonly to 'test sheet,' 'medical test report,' or 'checklist' depending on the specific environment in which it is utilized. Linguistically, it is composed of three characters: jiǎn (检 - to check/examine), chá (查 - to investigate/look into), and dān (单 - sheet/list/bill). Together, jiǎnchá forms the verb 'to check' or 'to examine,' and adding dān turns it into the physical or digital document that records the process or the results of that examination.

Medical Context
In a hospital or clinic, this is the most frequent usage. When a doctor orders blood work, an X-ray, or an MRI, the piece of paper you carry to the lab is the 检查单. Once the results are printed, that result sheet is also frequently referred to as a 检查单 or more specifically a 化验单 (huàyàndān) for lab tests.
Administrative & Industrial Context
Outside the medical field, it refers to a checklist used for inspections. For example, a pilot performing a pre-flight check or a safety officer inspecting a factory floor will carry a 检查单 to ensure every safety protocol has been followed and verified.
Everyday Life
You might see this in a hotel room where the cleaning staff has left a 'room inspection sheet,' or at a car repair shop where the mechanic provides a list of checked items. It implies a systematic review has taken place.

医生,我的检查单在哪里拿?(Doctor, where do I get my test sheet?)

A common question asked in Chinese hospitals.

Understanding the versatility of 检查单 is crucial for navigating Chinese bureaucracy and healthcare. Unlike the English word 'report,' which can be very broad (like a school report or a weather report), 检查单 specifically implies that an *inspection* or *test* was the source of the information. It is a tangible record of a verification process. In modern China, while many systems are digital, the physical 检查单 remains a staple of the patient experience, often required to be scanned at self-service machines to print results or move to the next stage of a consultation.

请根据检查单上的项目逐一核对。(Please check the items one by one according to the inspection list.)

The word is also highly productive in business settings. When a product leaves a factory, it often comes with a quality 检查单 (quality inspection sheet). This document assures the buyer that the product has met specific standards. In this sense, it is synonymous with 'verification sheet.' The structure of the word allows it to be modified easily: 身体检查单 (physical exam sheet), 车辆检查单 (vehicle inspection sheet), or 安全检查单 (safety checklist).

你的血液检查单显示一切正常。(Your blood test report shows everything is normal.)

离开实验室前,请填写安全检查单。(Before leaving the lab, please fill out the safety checklist.)

Synonym Nuance
While 报告 (bàogào) means 'report,' 检查单 is the specific document containing raw data or a list of checked items. A 报告 might include analysis and conclusions, whereas a 检查单 is often just the data or the checklist itself.

这份检查单需要主治医生的签字。(This test sheet requires the signature of the attending physician.)

Using 检查单 (jiǎn chá dān) correctly involves understanding its role as a concrete noun. It usually follows verbs related to handling documents, such as 拿 (ná - to take/get), 开 (kāi - to issue/write out), 看 (kàn - to look at), or 交 (jiāo - to hand in). In the medical system, the flow of the 检查单 is a specific sequence of events that dictates the patient's journey.

Verb Pairing: 开 (Kāi)
Doctors 'open' or 'issue' a test sheet. Sentence: 医生给我开了三张检查单。(The doctor issued three test sheets for me.) This is the first step in the diagnostic process.
Verb Pairing: 拿 (Ná)
Patients 'take' or 'retrieve' the results. Sentence: 你可以在自助机上拿检查单。(You can get the test report at the self-service machine.) This refers to the physical act of collecting the document.
Verb Pairing: 丢 (Diū)
'Losing' the sheet is a common concern. Sentence: 糟了,我把检查单弄丢了。(Oh no, I lost the test sheet.) Because these sheets are often small, they are easily misplaced.

请拿好您的检查单,去二楼化验室。(Please take your test sheet and go to the lab on the second floor.)

In a professional or technical setting, the usage shifts toward 'checklists.' Here, the 检查单 is something to be 'followed' (按照 - ànzhào) or 'completed' (填写 - tiánxiě). For instance, in aviation or engineering: 工程师正在按照检查单核对零件。(The engineer is checking the parts according to the checklist.) In this context, the word emphasizes precision and adherence to a standard operating procedure.

这几张检查单的结果都要等明天才能出来。(The results for these test sheets won't be out until tomorrow.)

When discussing the *content* of the sheet, we use the preposition 上 (shàng - on). Sentence: 检查单上写着什么?(What is written on the test sheet?) or 检查单上的数据有点异常。(The data on the test report is a bit abnormal.) This is a very common way to direct someone's attention to specific information within the document.

他仔细阅读了每一份检查单。(He carefully read every single test report.)

Formal vs. Informal
In very formal medical reports, you might see 检验报告单 (jiǎnyàn bàogào dān), which is a more complete and technical version of 检查单. In daily conversation, however, 检查单 is the standard, go-to term for any paper related to a checkup.

如果你没有检查单,护士没法给你抽血。(If you don't have the test sheet, the nurse cannot draw your blood.)

Finally, consider the 'action' of checking off items. While the sheet is the 检查单, the act of checking is 勾选 (gōuxuǎn). You might hear: 请在检查单上勾选已完成的项目。(Please check off the completed items on the checklist.) This bridges the gap between the physical object and the task it represents.

医生,这张检查单是去哪里缴费?(Doctor, where do I pay for this test sheet?)

The word 检查单 (jiǎn chá dān) is ubiquitous in specific environments in China. If you are living, working, or traveling in a Chinese-speaking region, you will encounter it most frequently in the following four scenarios: hospitals, airports/travel hubs, workplaces, and service centers.

Scenario 1: The Public Hospital (公立医院)
This is the 'home' of the 检查单. In a Chinese hospital, the process is highly modular. You see a doctor, they '开检查单' (issue a test sheet), you go to a window to pay, then you go to a lab to have the test done. After some time, you use your '检查单' barcode to print the results at a machine. You will hear nurses shouting, '请把检查单准备好!' (Please have your test sheets ready!) or '检查单还没出来。' (The test report isn't out yet.)
Scenario 2: Workplace Safety and Quality Control
In factories, construction sites, or even high-end office buildings, safety inspections are mandatory. The document the inspector carries is the 检查单. You might hear a manager say, '安全检查单填了吗?' (Has the safety checklist been filled out?) This is a standard part of the '5S' or ISO management systems common in Chinese industry.
Scenario 3: Automotive and Technical Services
When you take a car for its annual inspection (年检 - niánjiǎn), the final document showing whether the car passed or failed is the 检查单. Mechanics will also use a 检查单 to list what parts were inspected and what needs repair. '这是您车辆的检查单,请确认。' (This is your vehicle's inspection sheet, please confirm.)

护士:请扫描检查单上的二维码取药。(Nurse: Please scan the QR code on the test sheet to get your medicine.)

In recent years, with the rise of digital health apps like AliPay Health or WeChat Medical, the physical 检查单 is being supplemented by digital versions. However, the terminology remains the same. You will see a button in an app labeled '查看检查单' (View test report). Even if it's on a screen, it's still a 检查单. This digital transition is particularly prominent in 'Smart Hospitals' (智慧医院) in cities like Hangzhou or Shenzhen.

主管:今天的设备检查单放在我桌上。(Supervisor: Put today's equipment inspection sheet on my desk.)

Another place you hear this is in education, specifically during health check-ups for students. At the start of the school year, students are often given a 检查单 to take to a clinic to verify they are fit for school. Teachers will remind students: '明天记得带体检检查单。' (Remember to bring your physical exam report tomorrow.) This highlights how the word permeates the life cycle of a person in China, from school to work to old age.

前台:这是您的退房检查单,请稍等。(Receptionist: This is your checkout inspection sheet, please wait a moment.)

Media and News
You might see the word in news reports regarding food safety scandals or environmental audits. '调查组出示了现场检查单。' (The investigation team presented the on-site inspection sheet.) Here, it carries a weight of legal evidence.

医生:你的检查单显示白细胞偏高。(Doctor: Your test report shows a high white blood cell count.)

While 检查单 (jiǎn chá dān) seems straightforward, English speakers often encounter pitfalls due to the nuances of Chinese document naming and the overlap with other similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these mistakes will make your Chinese sound much more natural and precise.

Mistake 1: Confusing 检查单 with 报告 (Bàogào)
English speakers often translate 'report' as 报告. While a 检查单 *is* a type of report, calling a medical test sheet a 报告 sounds slightly formal or like you're talking about a school presentation. In a hospital, always use 检查单 or 化验单. 报告 is usually reserved for the final, comprehensive summary written by a specialist (诊断报告).
Mistake 2: Confusing 检查单 with 菜单 (Càidān) or 订单 (Dìngdān)
Because all these words end in 单 (dān), beginners often mix them up. Remember: 菜 (cài) is food (menu), 订 (dìng) is to order (receipt/order form), and 检查 (jiǎnchá) is to check. If you ask for a 检查单 in a restaurant, the waiter will be very confused!
Mistake 3: Using the wrong measure word
Many learners default to 个 (gè) for everything. While '一个检查单' is understandable, the correct measure word is 张 (zhāng) because it is a sheet of paper. Using '一张检查单' immediately elevates your fluency level.

❌ Incorrect: 我要看我的检查报告单子。(I want to see my check report sheet - redundant).
✅ Correct: 我要看我的检查单。(I want to see my test sheet.)

Another common error is the misplacement of the word in a sentence when using the 'result' context. Learners might say '检查单的结果' (the result of the test sheet), which is correct, but they often forget that the sheet *is* the record of the result. Sometimes, simply saying '看检查单' (look at the test sheet) is enough to imply you are looking at the results.

❌ Incorrect: 医生开了我的检查单。(The doctor opened my test sheet - grammar error).
✅ Correct: 医生给我开了检查单。(The doctor issued a test sheet for me.)

Lastly, learners often struggle with the distinction between 检查单 (the sheet) and 检查 (the act). You can '做检查' (do an exam/checkup), but you '拿检查单' (get the sheet). You cannot '做检查单'. This distinction between the process and the document is vital for clear communication in a professional or medical setting.

请确认检查单上的姓名是否正确。(Please confirm if the name on the test sheet is correct.)

Register Errors
Using 检查单 in a high-level academic paper might be too informal; you would use '检测报告' (jiǎncè bàogào). Conversely, using '检测报告' while talking to a nurse might sound overly stiff. Stick to 检查单 for daily interactions.

To truly master 检查单 (jiǎn chá dān), it helps to see how it fits into the family of 'lists' and 'reports' in Chinese. Depending on the specific type of check or the level of formality, you might choose a different word.

化验单 (Huàyàndān)
This is specifically for laboratory tests (blood, urine, stool). While all 化验单 are 检查单, not all 检查单 (like an X-ray report) are 化验单. Use this if you want to be more specific about a chemical or biological analysis.
清单 (Qīngdān)
This means 'detailed list' or 'itemized bill.' It is used for shopping lists, inventory, or a list of items in a package. Unlike 检查单, it doesn't necessarily imply an inspection or a medical test.
报告单 (Bàogàodān)
This is a slightly more formal version of 检查单. It emphasizes the 'reporting' aspect. You often see '检验报告单' printed at the top of official hospital results.
体检表 (Tǐjiǎnbiǎo)
A 'physical examination form.' This is usually a multi-page document or a large form used for a full-body checkup, whereas a 检查单 might just be for one specific test.

对比:
1. 这是我的检查单。(This is my test sheet - general).
2. 这是我的购物清单。(This is my shopping list).
3. 这是我的化验单。(This is my lab test result).

In a business or industrial context, you might also hear 核对表 (héduìbiǎo), which literally means 'verification table' or 'checklist.' This is more common in project management or quality assurance where you are 'matching' (核对) items against a standard. 检查单 is more about the 'act of looking' (检查), while 核对表 is about the 'act of matching.'

医生,化验单和检查单是一回事吗?(Doctor, are the lab sheet and the test sheet the same thing?)

Another related word is 通知单 (tōngzhīdān), which is a 'notice' or 'notification sheet.' For example, a '录取通知单' is a university admission letter. While both are 'sheets' (单), the purpose of a 检查单 is to record findings, while a 通知单 is to inform of a decision or event.

请把所有的检查单整理好放在文件夹里。(Please organize all the test sheets and put them in the folder.)

Finally, in very informal settings, people might use 条子 (tiáozi), which means a 'slip' or 'note.' However, this is usually for informal notes or handwritten permissions, not for official medical or technical documents like a 检查单.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character '单' (dān) in ancient times referred to a type of weapon or a single hunting net, which evolved into the concept of a single sheet of paper or a list.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK dʒjɛn tʃʰa tan
US dʒjɛn tʃʰa dɑn
The emphasis is usually evenly distributed, but 'dān' at the end is held slightly longer as it identifies the object.
तुकबंदी
简单 (jiǎn dān) 买单 (mǎi dān) 保单 (bǎo dān) 名单 (míng dān) 账单 (zhàng dān) 菜单 (càidān) 罚单 (fádān) 定单 (dìngdān)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'chá' as 'shá'.
  • Failing to make 'jiǎn' a clear third tone (it should dip low).
  • Pronouncing 'dān' with a falling tone like 'dàn' (egg).
  • Missing the 'i' sound in 'jiǎn'.
  • Confusing the 'ch' in 'chá' with a soft 'zh' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The characters are relatively common, but '检' and '查' can be complex for absolute beginners.

लिखना 3/5

Writing '检查' requires many strokes and correct stroke order.

बोलना 2/5

The tones (3rd, 2nd, 1st) are a classic sequence that requires good breath control.

श्रवण 1/5

The word is very distinct and common in specific environments like hospitals.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

检查 (jiǎnchá) 单 (dān) 医生 (yīshēng) 医院 (yīyuàn) 看 (kàn)

आगे सीखें

化验 (huàyàn) 结果 (jiéguǒ) 诊断 (zhěnduàn) 药方 (yàofāng) 挂号 (guàhào)

उन्नत

指标 (zhǐbiāo) 异常 (yìcháng) 核对 (héduì) 存档 (cúndàng)

ज़रूरी व्याकरण

Measure Word '张' (zhāng)

我手里有三张检查单。

Noun + '上' (shàng) as a Locative

检查单上写着他的名字。

The '把' (bǎ) Construction

请把检查单交给护士。

Resultative Complements

检查单弄丢了。(The sheet got lost.)

Passive '被' (bèi) Construction

检查单被风吹走了。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

这是我的检查单。

This is my test sheet.

Subject (这是) + Possessive (我的) + Noun (检查单).

2

检查单在那儿。

The test sheet is over there.

Noun (检查单) + Locative (在那儿).

3

我有一张检查单。

I have one test sheet.

Use the measure word 张 (zhāng) for flat paper.

4

检查单上没有名字。

There is no name on the test sheet.

Noun + 上 (on) + 没有 (doesn't have) + Object.

5

请给我检查单。

Please give me the test sheet.

Polite request (请) + Verb (给) + Indirect Object (我) + Direct Object (检查单).

6

这是医生的检查单吗?

Is this the doctor's test sheet?

Question using 吗 (ma) at the end.

7

检查单很重要。

The test sheet is very important.

Noun + Adverb (很) + Adjective (重要).

8

看,这是检查单。

Look, this is the test sheet.

Imperative (看) + demonstrative sentence.

1

我去医院拿检查单。

I am going to the hospital to get the test report.

Subject + Go to (去) + Place + Verb (拿) + Object.

2

医生给我开了一张检查单。

The doctor issued a test sheet for me.

Verb 开 (kāi) means to issue or write out a document.

3

检查单上的字我不认识。

I don't recognize the characters on the test sheet.

Topic-comment structure: The characters on the sheet (topic), I don't know (comment).

4

你需要带上检查单。

You need to bring the test sheet with you.

Auxiliary verb (需要) + Verb (带上).

5

你的检查单在这里。

Your test sheet is here.

Possessive (你的) + Noun + Locative (在这里).

6

我要打印这张检查单。

I want to print this test sheet.

Subject + Want (要) + Verb (打印) + Object.

7

检查单还没出来,请等一下。

The test report isn't out yet, please wait a moment.

Use of 还没 (hái méi) for 'not yet'.

8

请在检查单上写你的名字。

Please write your name on the test sheet.

In (在) + Place (检查单上) + Verb (写).

1

医生看了一下我的检查单,说没问题。

The doctor took a look at my test report and said there was no problem.

Verb + 一下 (yíxià) indicates a brief action.

2

除了检查单,你还需要带身份证。

Besides the test sheet, you also need to bring your ID card.

Structure: 除了... 以外 (Besides...).

3

我把检查单弄丢了,怎么办?

I lost the test sheet, what should I do?

把 (bǎ) construction showing an action and its result (弄丢了).

4

这张检查单是关于血液检查的。

This test sheet is about a blood test.

关于 (guānyú) means 'about' or 'concerning'.

5

你要先去缴费,才能拿检查单。

You have to pay first before you can get the test sheet.

先... 才... (first... then...).

6

检查单显示他的身体很健康。

The test report shows that his body is very healthy.

Verb 显示 (xiǎnshì) means to show or display.

7

请仔细检查一下检查单上的信息。

Please carefully check the information on the test sheet.

Adverb (仔细) + Verb (检查).

8

这份检查单需要医生的签名。

This test report needs the doctor's signature.

Measure word 份 (fèn) can also be used for documents.

1

根据检查单上的数据,他需要住院治疗。

According to the data on the test report, he needs to be hospitalized.

根据 (gēnjù) means 'according to'.

2

检查单的有效期只有三天。

The validity period of the test sheet is only three days.

Noun + 的 + Noun (Possessive/Attributive).

3

他并没有把检查单当回事。

He didn't take the test report seriously.

Structure: 把... 当回事 (to take seriously).

4

这张检查单被他弄皱了。

This test sheet was crumpled by him.

被 (bèi) construction for passive voice.

5

即使有了检查单,也需要进一步诊断。

Even with the test report, further diagnosis is still needed.

即使... 也... (Even if... still...).

6

工程师正在对照检查单核实设备状态。

The engineer is verifying the equipment status against the checklist.

Verb 对照 (duìzhào) means to compare or check against.

7

检查单上的结果与之前的完全不同。

The results on the test report are completely different from the previous ones.

与... 不同 (different from...).

8

请确保检查单上的每一项都已勾选。

Please ensure every item on the checklist has been checked.

确保 (quèbǎo) means to ensure or guarantee.

1

这份检查单是判定事故责任的关键证据。

This inspection sheet is the key evidence for determining accident responsibility.

Formal noun phrase as subject.

2

检查单上的异常指标引起了专家的注意。

The abnormal indicators on the test report caught the experts' attention.

Subject + Verb (引起) + Object.

3

除非你出示检查单,否则无法进行下一步。

Unless you present the test sheet, you cannot proceed to the next step.

除非... 否则... (Unless... otherwise...).

4

检查单的电子化大大提高了医院的效率。

The digitalization of test reports has greatly improved hospital efficiency.

Abstract noun (电子化) as subject.

5

他仔细对比了两份检查单,发现了细微的差别。

He carefully compared the two test reports and found subtle differences.

Adverb + Verb + Complement of result.

6

这份检查单包含了多项复杂的生化指标。

This test report contains multiple complex biochemical indicators.

Formal verb 包含 (bāohán) for 'contain'.

7

检查单的丢失导致了诊断的延误。

The loss of the test sheet led to a delay in diagnosis.

Noun + 导致 (dǎozhì) + Noun (Result).

8

由于检查单不完整,他不得不重新做一次检查。

Since the test report was incomplete, he had to redo the examination.

由于 (yóuyú) indicating cause.

1

这张检查单揭示了该企业在安全管理上的巨大漏洞。

This inspection sheet revealed a huge loophole in the enterprise's safety management.

Metaphorical use of 'reveal' (揭示).

2

检查单不仅仅是一张纸,它是科学精神的体现。

A checklist is not just a piece of paper; it is an embodiment of the scientific spirit.

Not just... but... (不仅仅是... 它是...).

3

医生通过分析检查单上的数据,推翻了最初的假设。

By analyzing the data on the test report, the doctor overturned the initial hypothesis.

Through (通过) + Action + Result.

4

这份检查单的严谨性直接关系到项目的成败。

The rigor of this inspection sheet is directly related to the success or failure of the project.

Directly related to (直接关系到).

5

无论检查单的结果如何,我们都应该保持乐观。

Regardless of the results on the test report, we should remain optimistic.

Regardless (无论... 如何).

6

检查单在现代官僚体系中扮演着不可或缺的角色。

Checklists play an indispensable role in modern bureaucratic systems.

Play a role (扮演着... 角色).

7

他将那张具有历史意义的检查单珍藏在博物馆里。

He kept that historically significant inspection sheet in a museum.

把/将 construction with a complex object.

8

检查单的客观性是其权威性的来源。

The objectivity of the inspection sheet is the source of its authority.

Subject + 是 + Object (Source).

सामान्य शब्द संयोजन

开检查单
拿检查单
丢检查单
查看检查单
打印检查单
血液检查单
安全检查单
填写检查单
核对检查单
存档检查单

सामान्य वाक्यांश

体检检查单

— Physical examination report sheet. Used for annual health checks.

入职前需要提交体检检查单。

电子检查单

— Electronic test report. Found in medical apps or emails.

现在的检查单都是电子版的了。

视力检查单

— Vision test sheet. Used at the optometrist.

这是我儿子的视力检查单。

车辆检查单

— Vehicle inspection sheet. Used at car repair shops.

修车后,师傅给了我一份车辆检查单。

年度检查单

— Annual inspection sheet. Common for safety audits.

公司的年度检查单已经通过了。

抽血检查单

— Blood draw test sheet. The slip you take to the phlebotomist.

请拿着抽血检查单去三号窗口。

检查单据

— Inspection documents. A general term for all related papers.

请保留好所有的检查单据。

初步检查单

— Preliminary test report. Initial findings before detailed analysis.

这是初步检查单,最终结果还要等。

正式检查单

— Official test report. The final, signed document.

我们需要看到正式检查单才能报销。

日常检查单

— Daily checklist. Used for routine maintenance.

保安每天都要填日常检查单。

अक्सर इससे भ्रम होता है

检查单 vs 菜单 (càidān)

A menu. Don't ask for a 检查单 in a restaurant!

检查单 vs 清单 (qīngdān)

A general list or bill. It lacks the 'inspection' or 'test' element.

检查单 vs 假条 (jiàtiáo)

A sick note or leave slip. It's for absence, not for test results.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"对号入座"

— Literally 'to sit in the numbered seat,' but figuratively to follow a list or match items exactly, like following a 检查单.

请按照检查单的项目,对号入座进行检查。

Common
"一目了然"

— To be clear at a glance. Often used to describe a well-organized 检查单.

这份检查单设计得很好,结果一目了然。

Common
"丝毫不差"

— Without the slightest error. The goal when filling out a 检查单.

他填写的检查单丝毫不差。

Formal
"有据可查"

— To have evidence to check against. Having a 检查单 makes findings 'yǒujùkěchá'.

有了这份检查单,一切都有据可查。

Formal
"一丝不苟"

— Strictly and meticulously. The attitude needed when performing an inspection for a 检查单.

他做检查时一丝不苟,检查单填得很详细。

Formal
"按部就班"

— To follow the prescribed order. Similar to following a checklist or 检查单.

我们只要按部就班地完成检查单就行了。

Common
"实事求是"

— To seek truth from facts. The principle of recording results on a 检查单.

填写检查单必须实事求是。

Formal
"漏洞百出"

— Full of loopholes/errors. The opposite of what a good 检查单 should show.

这份安全检查单漏洞百出,必须重做。

Informal
"证据确凿"

— Conclusive evidence. A 检查单 can provide this in a legal case.

检查单上的结果证据确凿,他无法抵赖。

Formal
"井井有条"

— In perfect order. Describes a well-kept file of 检查单.

他的病历和检查单都整理得井井有条。

Common

आसानी से भ्रमित होने वाले

检查单 vs 化验单

Both refer to medical papers.

化验单 is specific to laboratory analysis (blood, etc.), while 检查单 is a broader term for any medical check (X-ray, MRI, etc.).

这是你的血液化验单,那是你的胸透检查单。

检查单 vs 报告

Both can mean 'report'.

报告 is often a verbal or lengthy written summary. 检查单 is specifically the data sheet or checklist.

医生正在写诊断报告,请先拿着检查单。

检查单 vs 练习单

Both end in '单'.

练习单 is for practice/homework; 检查单 is for verification/testing.

老师发了练习单,医生开了检查单。

检查单 vs 定单

Sounds similar in tone.

定单 (or 订单) is a purchase order; 检查单 is an inspection sheet.

我收到了购物订单,也收到了体检检查单。

检查单 vs 账单

Both are important papers.

账单 is for money owed (bill); 检查单 is for test results.

先付账单,再拿检查单。

वाक्य संरचनाएँ

A1

这是我的 + [Noun]

这是我的检查单。

A2

我去 + [Place] + 拿 + [Noun]

我去医院拿检查单。

B1

[Noun] + 上写着 + [Information]

检查单上写着我的名字。

B1

把 + [Noun] + 弄 + [Result]

我把检查单弄丢了。

B2

根据 + [Noun] + 来看...

根据检查单来看,你很健康。

B2

请确保 + [Sentence]

请确保检查单上的信息无误。

C1

[Noun] + 是... 的关键

这份检查单是诊断的关键。

C2

[Noun] + 揭示了...

这张检查单揭示了问题的根源。

शब्द परिवार

संज्ञा

检查 (jiǎnchá - inspection)
单子 (dānzi - slip/sheet)
单据 (dānjù - document/receipt)

क्रिया

检查 (jiǎnchá - to check)
检验 (jiǎnyàn - to test)
查阅 (cháyuè - to consult/look up)

विशेषण

检查性的 (jiǎncháxìng de - investigative/inspectoral)

संबंधित

医生 (yīshēng - doctor)
医院 (yīyuàn - hospital)
结果 (jiéguǒ - result)
化验 (huàyàn - lab test)
清单 (qīngdān - list)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in healthcare, high in manufacturing and aviation.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '个' (gè) as a measure word. 使用 '张' (zhāng)。

    Flat objects like paper always take '张'. Using '个' is grammatically weak.

  • Saying '做检查单' (zuò jiǎnchádān). 说 '做检查' (zuò jiǎnchá) 或 '开检查单' (kāi jiǎnchádān)。

    You perform an examination, but you issue or receive a sheet. You don't 'make' the sheet.

  • Confusing 检查单 with 菜单 (càidān). 检查单是 medical/check, 菜单是 food.

    This is a common phonetic confusion for beginners. Focus on the first two characters.

  • Thinking 检查单 is only for hospitals. It's also for safety and quality inspections.

    Remember the industrial context to use the word more broadly in professional settings.

  • Using 检查单 for a school report card. 使用 '成绩单' (chéngjìdān)。

    Report cards specifically use '成绩' (grades/results), not '检查' (inspection).

सुझाव

Use the right measure word

Always use '张' (zhāng) for a single 检查单. Using '个' (gè) is a common beginner mistake that sounds unnatural.

Carry it with you

In Chinese hospitals, you are the courier. Keep your 检查单 in a folder so you don't lose it while moving between floors.

Specific vs. General

If it's a blood test, try using '化验单' (huàyàndān) to sound more like a native speaker.

The Third Tone

Make sure 'jiǎn' dips low. If you pronounce it with a high tone, it might be confused with other characters.

QR Codes

Modern 检查单 often have a QR code. You can scan this at a machine to print your results automatically.

Workplace Safety

In a factory, '安全检查单' is your best friend. It shows you are following safety protocols.

Shortening the word

If the context is clear (like standing in a lab), just say '单子' (dānzi) to sound more casual.

Stroke Order

The character '查' has a '木' (wood) at the bottom. Remember the components to write it correctly.

Word Family

Learn 菜单, 订单, and 账单 alongside 检查单 to master the '单' (list/sheet) family.

Don't confuse with 检查

Remember: 检查 is the verb (to check), 检查单 is the noun (the sheet).

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Jan' (jiǎn) and 'Charlie' (chá) looking at a 'Dan' (dān) sheet. Jan and Charlie are checking the sheet!

दृश्य संबंध

Imagine a doctor in a white coat handing you a small slip of paper with a large red 'Check' mark on it. That slip is the 检查单.

Word Web

医院 (Hospital) 医生 (Doctor) 护士 (Nurse) 抽血 (Blood draw) 结果 (Result) 化验 (Lab test) 单子 (Sheet) 报告 (Report)

चैलेंज

Try to say 'I need to go get my test sheet' in Chinese three times fast: '我要去拿检查单,我要去拿检查单,我要去拿检查单!'

शब्द की उत्पत्ति

The word is a modern Chinese compound. '检查' (jiǎnchá) traces back to ancient roots where '检' meant to restrain or examine, and '查' meant to look into or float (originally related to wood rafts).

मूल अर्थ: The combination '检查' became standardized in the late 19th and early 20th centuries as China modernized its legal and medical systems.

Sino-Tibetan (Chinese).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be sensitive when discussing 检查单 results in public; in China, medical privacy is valued, though the physical sheets are often handled openly in hospital queues.

In English, we usually say 'test results' or 'report.' We rarely use the word 'sheet' unless referring to a 'checklist.'

The movie 'The Bucket List' is translated as '遗愿清单' (yíyuàn qīngdān), using a similar '单' structure. Modern Chinese TV dramas often show intense scenes where characters anxiously wait for a 检查单 to print.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Hospital Visit

  • 拿检查单
  • 开检查单
  • 检查单结果
  • 交检查单

Factory Inspection

  • 安全检查单
  • 填写检查单
  • 核对项目
  • 签字确认

Car Maintenance

  • 车辆检查单
  • 年检单
  • 维修清单
  • 检查项目

School Health Check

  • 体检单
  • 视力检查
  • 带检查单
  • 交回学校

Airport Safety

  • 飞行检查单
  • 安全核对
  • 起飞前检查
  • 确认完毕

बातचीत की शुरुआत

"医生,我的检查单结果出来了吗?(Doctor, are my test results out?)"

"请问在哪儿可以打印检查单?(Excuse me, where can I print the test sheet?)"

"这张检查单上的数据是什么意思?(What does the data on this test report mean?)"

"你看到我的检查单了吗?我找不到了。(Have you seen my test sheet? I can't find it.)"

"我们需要按照检查单逐项核对。(We need to check item by item according to the checklist.)"

डायरी विषय

今天我去医院做体检,拿到了好几张检查单。记录一下你的心情。(Today I went to the hospital for a checkup and got several test sheets. Record your feelings.)

描述一次你弄丢重要检查单的经历。(Describe an experience where you lost an important inspection sheet.)

如果你是一名工程师,你会如何设计一份完美的检查单?(If you were an engineer, how would you design a perfect checklist?)

谈谈电子检查单比纸质检查单好在哪里。(Talk about why electronic test reports are better than paper ones.)

想象一下,如果你在检查单上发现了一个奇怪的秘密,会是什么?(Imagine if you found a strange secret on a test report, what would it be?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Not anymore. While it literally means 'sheet,' it is now commonly used for digital reports found in apps like WeChat or hospital portals. You can say '电子检查单' to specify.

No, that would be a 清单 (qīngdān). 检查单 implies that something is being checked for accuracy, safety, or health.

In a hospital, '拿' (ná - to get) and '开' (kāi - to issue) are the most frequent. In a factory, '填' (tián - to fill out) is more common.

It is neutral. It's the standard term used by both doctors and patients. For extremely formal documents, '检验报告单' is used.

No, a report card is a 成绩单 (chéngjìdān). Again, the '单' suffix is common, but the prefix changes the meaning.

You can say: '你好,请问我的检查单出来了吗?' (Hello, may I ask if my test report is out?)

They are very similar. 检验单 (jiǎnyàndān) sounds slightly more technical and is often used for industrial or chemical testing.

Yes, '飞行检查单' (flight checklist) is the standard term used in aviation.

Use '张' (zhāng) for a single sheet. For a collection of papers, you can use '份' (fèn).

No, you '做检查' (do a checkup), and as a result, you '拿检查单' (get the report). You don't 'do' the sheet itself.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write 'This is my test sheet' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I lost my test sheet' using the '把' construction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The doctor issued a test report for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Where can I get the test sheet?' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please check the items on the checklist.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The results on the test sheet are normal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need to print this electronic test report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Please sign the inspection sheet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My name is not on the test sheet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Is this the blood test report?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'According to the test report, he is healthy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I have three test sheets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The nurse took the test sheet away.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Wait a moment, the report is not out yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This is a very detailed checklist.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Don't lose your test sheet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The doctor is looking at the test report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I need to go to the hospital to get the report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'There is an error on the inspection sheet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The safety checklist has been filled out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 检查单 (jiǎn chá dān).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I want to get the test sheet' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Where is the test sheet?' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The results are out' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please check the sheet' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I lost the sheet' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Is this the blood test sheet?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Everything is normal' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I need to print the report' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please sign here' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The doctor issued the sheet' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Wait a moment' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'This is very important' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Is my name on the sheet?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am going to the hospital' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please give it to me' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Look at the data' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The checklist is here' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I have a vision test sheet.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The report is electronic.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the audio: '医生给我开了三张检查单。' How many sheets did the doctor issue?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '检查单的结果还没出来。' Are the results ready?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '请在检查单上签字。' What should you do on the sheet?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '我把检查单弄丢了。' What happened?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '去二楼拿检查单。' Where should you go?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '这是一张血液检查单。' What kind of test is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '检查单上没有你的名字。' What is missing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '电子检查单在手机里。' Where is the report?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '请确认每一项。' What should you do with each item?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '检查单被医生拿走了。' Who took the sheet?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '这张单子很重要。' How important is the sheet?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '有效期是三天。' How long is it valid?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '请扫描二维码。' What should you scan?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '结果一切正常。' What are the results like?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '他在看检查单。' What is he doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

health के और शब्द

一粒

A2

एक दाना या एक गोली। चावल या दवा जैसी छोटी, गोल चीज़ों के लिए उपयोग किया जाता है। 'एक गोली' को '一粒药' कहते हैं।

一片

A2

One tablet; a slice (for flat objects like pills).

不正常

A2

असामान्य, जो सामान्य या साधारण न हो।

以上

A2

ऊपर, से अधिक (एक संख्या)। एक निर्दिष्ट संदर्भ बिंदु से अधिक या उसके बराबर मात्रा या स्तर को इंगित करता है।

酸痛

A2

व्यायाम के बाद मेरी मांसपेशियों में दर्द हो रहा है।

倒是

A2

इसके विपरीत; वास्तव में। एक अप्रत्याशित विपरीतता दिखाने के लिए उपयोग किया जाता है।

针灸

A2

Acupuncture; traditional Chinese therapy.

扎针

A2

सुई लगाना या एक्यूपंक्चर करना।

急性

B1

तीव्र (बीमारी): एक ऐसी स्थिति को संदर्भित करता है जो अचानक शुरू होती है और आमतौर पर गंभीर लेकिन अल्पकालिक होती है। तीव्र (बीमारी): जब बीमारियों की बात की जाती है, तो 'तीव्र' कुछ ऐसा बताता है जो जल्दी शुरू होता है और गंभीर होता है, लेकिन लंबे समय तक नहीं रहता है।

急性病

B1

एक तीव्र बीमारी जो अचानक होती है और गंभीर हो सकती है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!