B2 verb तटस्थ 2 मिनट पढ़ने का समय

觉察

juéchá /tɕy̯e˧˥ tʂʰa˧˥/

Overview

The Chinese word '觉察' (juéchá) is a verb that describes the act of becoming aware of something, detecting a presence or a change, or perceiving a subtle detail. It implies a process of noticing something that might not be immediately obvious. The first character, 觉 (jué), means 'to feel,' 'to wake up,' or 'to realize,' suggesting a dawning of awareness. The second character, 察 (chá), means 'to examine,' 'to observe,' or 'to investigate,' indicating a more active and intentional aspect of perception. Together, they convey the idea of realizing something through careful observation or by a sudden intuition.

'觉察' often implies a level of subtlety in what is being perceived. It's not just seeing something, but truly recognizing its existence or significance. For instance, one might '觉察' a change in someone's mood, a faint scent, or a slight inconsistency in a story. It can also be used in more formal contexts, such as '觉察' a problem in a system or '觉察' a trend in the market. The English equivalents 'to detect,' 'to perceive,' and 'to notice' are all good translations, but 'to become aware of' often captures the nuance of a gradual or internal realization.

Here are some examples of how '觉察' can be used:

  • 我觉察到他情绪有些不对劲。 (Wǒ juéchá dào tā qíngxù yǒuxiē bù duìjìn.) - I noticed that his mood was a bit off.
  • 她立刻觉察到屋里有人。 (Tā lìkè juéchá dào wū lǐ yǒu rén.) - She immediately detected that there was someone in the room.
  • 警方觉察到一丝可疑的线索。 (Jǐngfāng juéchá dào yī sī kěyí de xiànsuǒ.) - The police detected a suspicious clue.
  • 他觉察到了事情的严重性。 (Tā juéchá dào le shìqíng de yánzhòngxìng.) - He became aware of the seriousness of the matter.

In essence, '觉察' emphasizes a perceptive faculty that allows one to grasp something, whether it be a physical detail, an emotional state, or an abstract concept, through careful attention or an internal realization.

उदाहरण

1

他觉察到空气中有一股烧焦的味道。

The subtle scent was the first clue.

He detected a smell of burning in the air.

2

她很快觉察到房间里不寻常的寂静。

The sudden lack of noise was striking.

She quickly became aware of the unusual silence in the room.

3

老师觉察到学生们对这个话题不感兴趣。

Their body language and lack of questions were telling.

The teacher perceived that the students were not interested in this topic.

4

我们必须觉察到潜在的危险。

Vigilance is key to prevention.

We must be aware of potential dangers.

5

侦探觉察到嫌疑人话语中的矛盾。

Careful listening revealed inconsistencies.

The detective detected contradictions in the suspect's words.

सामान्य शब्द संयोजन

觉察到
觉察出来
难以觉察
敏锐地觉察

अक्सर इससे भ्रम होता है

觉察 बनाम 察觉
Both 觉察 (juéchá) and 察觉 (chájué) mean 'to perceive' or 'to detect'. However, 觉察 (juéchá) emphasizes the mental act of becoming aware or conscious of something, often gradually or internally. For example, 你觉察到他的变化了吗? (Did you become aware of his change?). 察觉 (chájué) emphasizes the act of detecting or noticing something through observation, often externally or with a specific effort. For example, 侦探察觉到了线索 (The detective detected the clue). While often interchangeable, 觉察 leans towards an internal realization, and 察觉 leans towards external observation.

व्याकरण पैटर्न

Subj + 觉察到 + Obj (Abstract/Internal state) Subj + 觉察出 + Obj (Specific detail/clue) Subj + 觉察 + 不到/不出 + Obj (Cannot perceive/detect)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

इस्तेमाल की जानकारी

'觉察' (juéchá) is typically used as a verb, often followed by a direct object representing what is being noticed or detected. It can be used in both formal and informal contexts, though it tends to convey a slightly more reflective or insightful tone than simpler verbs like '看到' (kàndào - to see) or '发现' (fāxiàn - to discover). When talking about being aware of one's own emotions or thoughts, it is common to say '觉察到自己的情绪' (juéchádào zìjǐ de qíngxù - to be aware of one's own emotions) or '觉察到内心的变化' (juéchádào nèixīn de biànhuà - to detect changes within oneself). It can also be used for external observations, such as '觉察到危险' (juéchádào wēixiǎn - to detect danger) or '觉察到异样' (juéchádào yìyàng - to notice something unusual). The particle '到' (dào) is frequently used after '觉察' to indicate the successful completion or realization of the awareness or detection. While it can imply a sudden realization, it often suggests a gradual or continuous process of becoming aware.


सामान्य गलतियाँ

The pinyin for '觉察' is juéchá. A common mistake is mispronouncing the first character '觉' as jiào, which is another common pronunciation for this character meaning 'sleep' or 'a nap'. However, in '觉察', it means 'to feel' or 'to perceive'. Also, ensure to differentiate '觉察' (to detect, be aware of) from '观察' (to observe) or '发现' (to discover). '觉察' often implies a more subtle or internal sensing or realization, while '观察' is more about external, deliberate watching, and '发现' is about finding something new or previously unknown.

सुझाव

💡

Usage Tips for 觉察 (juéchá)

觉察 (juéchá) means 'to detect,' 'to perceive,' or 'to become aware of.' It implies a subtle or gradual realization, often after some observation or thought. It can be used for both concrete and abstract things, such as detecting a smell, noticing a change in mood, or becoming aware of a hidden intention. **Common structures:** * **觉察到 (juéchádào) + object:** This is the most common way to use it, emphasizing the successful detection or realization. * Example: 我觉察到他情绪不对劲。(Wǒ juéchádào tā qíngxù bùduìjìn.) - I detected that his mood wasn't right. * **对...有所觉察 (duì...yǒu suǒ juéchá):** To have some awareness or detection of something. * Example: 她对周围的危险有所觉察。(Tā duì zhōuwéi de wēixiǎn yǒu suǒ juéchá.) - She had some awareness of the danger around her. **Examples:** 1. 他觉察到空气中弥漫着一股奇怪的味道。(Tā juéchádào kōngqì zhōng mí mànzhe yī gǔ qíguài de wèidao.) - He detected a strange smell in the air. 2. 我立刻觉察到他的语气中带着一丝不满。(Wǒ lìkè juéchádào tā de yǔqì zhōng dàizhe yī sī bùmǎn.) - I immediately noticed a trace of dissatisfaction in his tone. 3. 经过一番思考,他终于觉察到了问题的症结。(Jīngguò yī fān sīkǎo, tā zhōngyú juéchádào le wèntí de zhēngjié.) - After some thought, he finally became aware of the crux of the problem.
💡

Common Pitfalls and Nuances for 觉察 (juéchá)

**1. Not Interchangeable with 'See' or 'Hear':** While 觉察 involves perception, it's not a direct synonym for simply seeing (看, kàn) or hearing (听, tīng). It implies a deeper level of processing and understanding of what is perceived. * **Incorrect:** 我觉察到一只鸟。(Wǒ juéchádào yī zhī niǎo.) - I detected a bird. (Unless you're talking about detecting its presence in a subtle way, 'saw' would be more natural.) * **Correct:** 我看到一只鸟。(Wǒ kàndào yī zhī niǎo.) - I saw a bird. **2. Emphasis on Subtle or Hidden Aspects:** 觉察 is often used when something isn't immediately obvious and requires a degree of sensitivity or attention to notice. * You wouldn't typically use 觉察 to describe seeing a big, obvious sign. * You would use it to describe noticing a subtle change in someone's expression or an underlying tension in a conversation. **3. Less Common for Physical Sensory Actions (unless subtle):** While it can be used for senses like smell or touch, it's more about the *awareness* of the sensation rather than the act of sensing itself. * For example, you *smell* a flower (闻到, wéndào), but you might *觉察* an unusual scent in the air that suggests something is amiss. **4. Often Followed by 出来 (chūlái) or 到 (dào):** These particles emphasize the result of the detection. * 觉察出来 (juécháchūlái): To detect/figure out (implies a process of uncovering). * 觉察到 (juéchádào): To detect/realize (emphasizes the arrival of awareness). Using them correctly adds precision to your meaning.
💡

Strengthen Your Understanding of 觉察 (juéchá)

**1. Differentiate from 发现 (fāxiàn - to discover/find):** * **发现 (fāxiàn):** Often implies coming across something new or previously unknown, whether it's an object, a fact, or a solution. It can be more sudden and less about subtle perception. * Example: 我发现了一本有趣的书。(Wǒ fāxiàn le yī běn yǒuqù de shū.) - I discovered an interesting book. * **觉察 (juéchá):** Focuses on perceiving or becoming aware of something that might have been present but not consciously registered. It's about a mental process of awareness. * Example: 他觉察到屋子里有人。(Tā juéchádào wūzi lǐ yǒurén.) - He became aware that there was someone in the room. **2. Differentiate from 感觉到 (gǎnjuédào - to feel/sense):** * **感觉到 (gǎnjuédào):** More directly related to physical sensations or immediate emotional responses. It's a broader term for sensing. * Example: 我感觉到很冷。(Wǒ gǎnjuédào hěn lěng.) - I felt very cold. * **觉察 (juéchá):** Implies a more cognitive process of noticing or discerning, often something subtle or abstract. While it can involve senses, the emphasis is on the *realization*. * Example: 他觉察到气氛有些紧张。(Tā juéchádào qìfēn yǒuxiē jǐnzhāng.) - He detected that the atmosphere was a bit tense. **3. Practice with Different Contexts:** Try to use 觉察 in sentences related to: * People's emotions or intentions (e.g., 觉察到他的不安 - became aware of his unease). * Subtle environmental changes (e.g., 觉察到一丝凉意 - detected a slight chill). * Underlying problems or patterns (e.g., 觉察到事情的蹊跷 - noticed something fishy about the situation). By comparing it with similar words and applying it in various scenarios, you'll gain a more intuitive understanding of when to use 觉察 correctly.

शब्द की उत्पत्ति

The term '觉察' (juéchá) is a compound word in Chinese, combining '觉' (jué) and '察' (chá). '觉' (jué) has ancient roots, appearing in early Chinese texts. Its core meaning relates to 'to feel', 'to perceive', 'to awaken', or 'to realize'. In oracle bone script and bronze inscriptions, early forms of '觉' often depicted a person with an eye or a head, emphasizing the act of seeing or understanding. Over time, its semantic range expanded to encompass sensory perception and cognitive awareness. It is related to concepts of enlightenment or awakening, particularly in Buddhist contexts where '觉悟' (juéwù) means 'enlightenment'. '察' (chá) also has a long history, referring to 'to examine', 'to observe', 'to investigate', or 'to inspect'. Its early forms might have suggested a detailed scrutiny. It implies a more active and focused effort in understanding or finding something. For example, '考察' (kǎochá) means 'to inspect' or 'to investigate'. When combined, '觉察' (juéchá) emphasizes both the sensory or cognitive 'awareness' (觉) and the active 'detection' or 'observation' (察). It signifies the process of becoming aware of something through careful perception or examination. The word suggests a realization that comes from paying attention and discerning details, distinguishing it from a passive reception of information. It can be used for detecting subtle changes, hidden intentions, or emerging situations.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Chinese culture, '觉察' (juéchá) carries a nuanced meaning that extends beyond simple awareness or detection. It often implies a more profound and subtle understanding, a keen perception of underlying truths or hidden emotions. This aligns with the emphasis on observation, introspection, and emotional intelligence in traditional Chinese thought. For instance, in interpersonal relationships, '觉察' might refer to the ability to sense unspoken feelings or intentions, which is highly valued for maintaining harmony and avoiding conflict. In a philosophical context, it could relate to the awareness of one's own inner state or the subtle workings of nature, reflecting a desire for holistic understanding. The term doesn't just mean to notice something, but to truly perceive and comprehend its significance within a broader context. It's often associated with wisdom and a deeper level of insight, suggesting an active and thoughtful engagement with one's surroundings and inner world.

याद रखने का तरीका

mnemonic

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल
'觉察' (juéchá) means to be aware of, to detect, to perceive, or to notice something. It implies a sense of becoming conscious of a situation, feeling, or detail that might not have been immediately obvious.
You can use '觉察' to describe realizing something. For example, '他觉察到了屋子里的异样气氛' (Tā juéchá dàole wūzi lǐ de yìyàng qìfēn) means 'He detected an unusual atmosphere in the room.' Another example is '我觉察到她有些不开心' (Wǒ juéchá dào tā yǒuxiē bù kāixīn), which means 'I noticed she was a bit unhappy.'
Some synonyms for '觉察' include '发觉' (fājué - to discover, to find), '察觉' (chájué - to perceive, to be aware of), and '感觉到' (gǎnjué dào - to feel, to sense). While these words share similar meanings, '觉察' often emphasizes a more subtle or gradual process of becoming aware.
Yes, '觉察' can be used for both physical and emotional detection. You can '觉察' a change in the environment (physical) or '觉察' someone's mood or intentions (emotional). It encompasses a broad range of perceptions where one becomes conscious of something.

खुद को परखो

fill blank

她很善于___别人的情绪变化。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

我___到屋子里有人。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

他没有___到危险正在逼近。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

स्कोर: /3

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!