B2 Advanced Syntax 10 min read मध्यम

अप्रत्यक्ष कथन: वर्तमान से अपूर्ण भूतकाल (उसने कहा कि वह था...)

जब आप बीते समय में कही गई किसी बात को रिपोर्ट करते हैं, तो वर्तमान क्रिया को बीते हुए समय यानी Imperfeito में बदल दें और que या se का इस्तेमाल करें।

Grammar Rule in 30 Seconds

When reporting what someone said in the past, shift the verb tense one step back into the past.

  • If the reporting verb is in the past (disse), shift the original present tense to the imperfect (pretérito imperfeito).
  • Pronouns must shift to match the new perspective (e.g., 'eu' becomes 'ele/ela').
  • Time expressions must shift (e.g., 'hoje' becomes 'naquele dia').
Reporting Verb (Past) + que + Subject + Verb (Imperfect)

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम Portuguese व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: discurso indireto यानी 'परोक्ष कथन'। जब आप किसी की बात को अपने शब्दों में बताते हैं, तो उसे discurso indireto कहते हैं। हिंदी में हम इसे 'अप्रत्यक्ष कथन' कहते हैं। उदाहरण के लिए, अगर राहुल ने कहा, «मैं खुश हूँ,» तो आप इसे रिपोर्ट करेंगे: «राहुल ने कहा कि वह खुश था।» यहाँ 'हूँ' का 'था' में बदलना अनिवार्य है। Portuguese में भी यही नियम है, लेकिन यहाँ थोड़ा और बारीकी से काम करना पड़ता है।
जब हम किसी ऐसी बात को रिपोर्ट करते हैं जो अतीत में कही गई थी, तो हमें tense backshift (काल का पीछे खिसकना) करना पड़ता है। अगर मूल वाक्य Presente do Indicativo (वर्तमान काल) में है, तो रिपोर्ट करते समय उसे Pretérito Imperfeito do Indicativo (अपूर्ण भूतकाल) में बदलना पड़ता है। यह सिर्फ एक नियम नहीं, बल्कि समय का तालमेल है। हिंदी में हम 'है' को 'था' में बदलते हैं, लेकिन Portuguese में Imperfect का उपयोग इसलिए होता है क्योंकि वह क्रिया उस समय चल रही थी या एक स्थिति थी। यह B2 लेवल पर बहुत जरूरी है क्योंकि यह आपकी भाषा में सटीकता (precision) लाता है, जैसे एक प्रोफेशनल मीटिंग में या किसी कहानी को सुनाते समय।
### How This Grammar Works
जब आपका 'Reporting Verb' (जैसे disse - कहा, perguntou - पूछा) अतीत में होता है, तो उसके बाद आने वाला वाक्य अपने आप अतीत में चला जाता है। इसे ऐसे समझो: अगर किसी ने कल कहा,
Eu estou cansado
(मैं थका हूँ), तो आज आप उसे ऐसे नहीं कह सकते कि
Ele disse que está cansado
(उसने कहा कि वह थका है), क्योंकि 'है' वर्तमान के लिए है। आपको कहना होगा:
Ele disse que estava cansado
(उसने कहा कि वह थका था)। यहाँ estava का इस्तेमाल हुआ है, जो estar का Pretérito Imperfeito रूप है।
हिंदी में हम 'अपूर्ण भूतकाल' (जैसे- 'वह जा रहा था') का प्रयोग करते हैं। Portuguese में Pretérito Imperfeito का उपयोग न केवल आदतन क्रियाओं के लिए होता है, बल्कि रिपोर्टिंग के समय 'वर्तमान' को 'अतीत' में बदलने के लिए भी होता है। यह backshift बहुत लॉजिकल है। अगर आप Presente का इस्तेमाल करेंगे, तो सुनने वाले को लगेगा कि वह बात अभी भी सच है या अभी हो रही है। लेकिन Imperfect लगाने से आप स्पष्ट कर देते हैं कि यह बात उस समय की है जब वह कही गई थी। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में हम 'वह बोला कि वह काम कर रहा है' के बजाय 'वह बोला कि वह काम कर रहा था' कहते हैं।
### Formation Pattern
Discurso indireto बनाने के लिए आपको 5 चरणों का पालन करना होगा:
  1. 1Reporting Verb: जैसे disse (कहा), perguntou (पूछा)।
  2. 2Connector: que (कि) या se (यदि/क्या) का प्रयोग करें।
  3. 3Pronouns: 'मैं' का 'वह' हो जाएगा, 'मेरा' का 'उसका' हो जाएगा।
  4. 4Adverbs: समय और स्थान बदलें (जैसे 'आज' का 'उस दिन')।
  5. 5Verb Tense: Presente को Imperfect में बदलें।
| Direct Speech | Indirect Speech | Verb Change |
|---|---|---|
| Eu falo | Ele disse que falava | falar (Pres) -> falava (Imp) |
| Nós comemos | Eles disseram que comiam | comer (Pres) -> comiam (Imp) |
| Ela parte | Ela disse que partia | partir (Pres) -> partia (Imp) |
### When To Use It
इसका उपयोग तब करें जब आप किसी पुरानी बातचीत का हवाला दे रहे हों।
  • पुरानी बातचीत: जब आप ऑफिस में अपने बॉस को बताते हैं कि क्लाइंट ने क्या कहा था।
    O cliente disse que precisava do relatório.
    (क्लाइंट ने कहा कि उसे रिपोर्ट की जरूरत थी - यहाँ precisava का उपयोग हुआ है क्योंकि मूल वाक्य preciso था।)
  • न्यूज़ रिपोर्टिंग: जब आप किसी का बयान दोहराते हैं।
    O ministro afirmou que a economia estava melhor.
    (मंत्री ने दावा किया कि अर्थव्यवस्था बेहतर थी।)
  • कहानी सुनाना: जब आप दोस्तों को बता रहे हों कि कल क्या हुआ।
    A Maria disse que lia muito.
    (मारिया ने कहा कि वह बहुत पढ़ती थी।)
याद रखें, अगर रिपोर्टिंग वर्ब वर्तमान में है (जैसे diz - कहता है), तो काल नहीं बदलेगा:
Ele diz que está cansado.
लेकिन जैसे ही disse (बोला) आया, estava लगाना ही पड़ेगा।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर ये गलतियाँ करते हैं:
  1. 1Tense Backshift न करना: हम अक्सर Presente को वैसे ही छोड़ देते हैं। जैसे- «उसने कहा कि वह खुश है» को हम Portuguese में
    Ele disse que está feliz
    बोल देते हैं। यह गलत है। हिंदी में तो हम 'है' बोल सकते हैं, लेकिन Portuguese में disse के बाद estava जरूरी है।
  2. 2Adverbs न बदलना: अगर कोई कहता है «मैं कल यहाँ आऊंगा», तो रिपोर्ट करते समय 'यहाँ' का 'वहाँ' (ali/lá) करना भूल जाते हैं। यह L1 interference है क्योंकि हिंदी में हम कभी-कभी संदर्भ के अनुसार बदल लेते हैं लेकिन व्याकरणिक रूप से ध्यान नहीं देते।
  3. 3Pronouns में उलझना: 'मैं' को 'वह' में बदलना भूल जाना। जैसे- Eu quero को
    Ele disse que eu quero
    बोल देना। यह बहुत कॉमन है क्योंकि हम सीधे अनुवाद करने की कोशिश करते हैं।
### Contrast With Similar Patterns
| Feature | Portuguese (Discurso Indireto) | Hindi (अप्रत्यक्ष कथन) |
|---|---|---|
| Verb Tense | Pretérito Imperfeito का प्रयोग | 'था' या 'रहा था' का प्रयोग |
| Pronoun Shift | Eu -> Ele/Ela | 'मैं' -> 'वह' |
| Time Shift | Hoje -> Aquele dia | 'आज' -> 'उस दिन' |
Portuguese में Imperfect का प्रयोग बहुत ही कठोरता से (strictly) किया जाता है। हिंदी में हम कभी-कभी वर्तमान काल का प्रयोग भी कर सकते हैं अगर बात अभी भी सच हो, लेकिन Portuguese में disse के बाद Imperfect का ही नियम चलता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या हमेशा Imperfect ही लगेगा?
हाँ, अगर रिपोर्टिंग वर्ब पास्ट में है और मूल क्रिया Presente में थी।
  1. 1अगर मुझे 'कल' कहना हो तो क्या करूँ?
Ontem का no dia anterior हो जाएगा।
  1. 1क्या प्रश्नवाचक वाक्यों में भी यह नियम लागू है?
हाँ, perguntou se... के बाद क्रिया Imperfect में ही जाएगी।
  1. 1क्या मैं Pretérito Perfeito का इस्तेमाल कर सकता हूँ?
नहीं, क्योंकि Perfeito का मतलब है क्रिया पूरी हो चुकी है, जबकि Imperfect उस स्थिति को दर्शाता है जो उस समय चल रही थी।

Tense Shift: Present to Imperfect

Direct (Present) Indirect (Imperfect) Meaning
Eu sou
Ele era
He was
Eu estou
Ele estava
He was
Eu tenho
Ele tinha
He had
Eu quero
Ele queria
He wanted
Eu gosto
Ele gostava
He liked
Eu falo
Ele falava
He spoke
Eu como
Ele comia
He ate
Eu durmo
Ele dormia
He slept

Meanings

This rule governs how we report speech that occurred in the past, requiring a shift from present tense to the imperfect tense to maintain logical consistency.

1

Reporting past states

Describing a state that was true at the time of speaking.

“Ela disse que morava em Lisboa.”

“Ele afirmou que gostava de café.”

Reference Table

Reference table for अप्रत्यक्ष कथन: वर्तमान से अपूर्ण भूतकाल (उसने कहा कि वह था...)
सीधी बात (Present) रिपोर्ट की गई बात (Imperfect) बदलाव का पैटर्न
"Eu **falo** inglês."
Ele disse que **falava** inglês.
speak -> spoke
"Nós **queremos** sair."
Eles disseram que **queriam** sair.
want -> wanted
"Eu **sou** feliz."
Ela disse que **era** feliz.
am -> was
"Eu **estou** ocupado."
Ele falou que **estava** ocupado.
am -> was
"Você **pode** ir?"
Perguntou se eu **podia** ir.
can -> could
"Eu **tenho** medo."
Disse que **tinha** medo.
have -> had
"Eu **vou** amanhã."
Disse que **ia** no dia seguinte.
go -> was going

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
O diretor afirmou que a decisão era necessária.

O diretor afirmou que a decisão era necessária. (Workplace)

तटस्थ
O diretor disse que a decisão era necessária.

O diretor disse que a decisão era necessária. (Workplace)

अनौपचारिक
O chefe falou que a decisão era necessária.

O chefe falou que a decisão era necessária. (Workplace)

बोलचाल
O chefe mandou a real que a decisão era necessária.

O chefe mandou a real que a decisão era necessária. (Workplace)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ele disse que estava bem.

He said he was fine.

2

Ela disse que queria água.

She said she wanted water.

3

Ele disse que era brasileiro.

He said he was Brazilian.

4

Ela disse que tinha fome.

She said she was hungry.

1

Ele disse que não gostava de peixe.

He said he didn't like fish.

2

Ela disse que morava aqui.

She said she lived here.

3

Eles disseram que estavam cansados.

They said they were tired.

4

Ele perguntou se eu estava pronto.

He asked if I was ready.

1

O professor disse que a aula começava às oito.

The teacher said the class started at eight.

2

Ela afirmou que não sabia a resposta.

She stated she didn't know the answer.

3

Ele contou que viajava muito.

He said he traveled a lot.

4

Disseram que o filme era bom.

They said the movie was good.

1

Ele mencionou que precisava de ajuda com o projeto.

He mentioned he needed help with the project.

2

Ela declarou que não concordava com a decisão.

She declared she didn't agree with the decision.

3

Eles garantiram que estavam fazendo o possível.

They guaranteed they were doing their best.

4

Ele explicou que não podia comparecer.

He explained he couldn't attend.

1

O diretor afirmou que a empresa buscava novos mercados.

The director stated the company was seeking new markets.

2

Ela confidenciou que sentia falta da família.

She confided she missed her family.

3

Ele reiterou que não tinha conhecimento do caso.

He reiterated he had no knowledge of the case.

4

Disseram que o plano não funcionava como esperado.

They said the plan didn't work as expected.

1

O autor salientou que a obra refletia a realidade da época.

The author highlighted that the work reflected the reality of the time.

2

Eles alegaram que não possuíam os recursos necessários.

They claimed they didn't possess the necessary resources.

3

Ela sustentou que a teoria não explicava o fenômeno.

She maintained that the theory didn't explain the phenomenon.

4

Ele observou que a situação exigia cautela.

He observed that the situation required caution.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Indirect Speech: Present to Imperfect (He said he was...) बनाम Direct vs Indirect Speech

Learners often mix quotes with indirect structures.

Indirect Speech: Present to Imperfect (He said he was...) बनाम Imperfect vs Pretérito Perfeito in Reporting

Learners use the perfect tense when the imperfect is needed for states.

Indirect Speech: Present to Imperfect (He said he was...) बनाम Pronoun Agreement

Learners keep the 'eu' from the original quote.

सामान्य गलतियाँ

Ele disse que está cansado.

Ele disse que estava cansado.

Reporting verb is in the past, so the subordinate verb must shift.

Ela disse que eu quero ir.

Ela disse que ela queria ir.

Pronoun mismatch.

Ele disse que feliz.

Ele disse que estava feliz.

Missing verb.

Ele disse: estou feliz.

Ele disse que estava feliz.

Should be indirect, not direct.

Ele disse que não gosta.

Ele disse que não gostava.

Tense mismatch.

Ele perguntou que eu estava pronto.

Ele perguntou se eu estava pronto.

Need 'se' for yes/no questions.

Ela disse que tinha fome ontem.

Ela disse que tinha fome naquele dia.

Time marker mismatch.

Ele disse que vai vir.

Ele disse que ia vir.

Future to conditional/imperfect shift.

Ela disse que sabia a resposta hoje.

Ela disse que sabia a resposta naquele dia.

Temporal inconsistency.

Ele disse que tem feito muito trabalho.

Ele disse que tinha feito muito trabalho.

Perfect tense shift.

Ele disse que a situação é grave.

Ele disse que a situação era grave.

Tense shift required.

Ela afirmou que não concorda.

Ela afirmou que não concordava.

Tense shift required.

Disseram que o plano funciona.

Disseram que o plano funcionava.

Tense shift required.

Ele mencionou que quer sair.

Ele mencionou que queria sair.

Tense shift required.

वाक्य संरचनाएँ

Ele disse que ___ ___.

Ela perguntou se ___ ___.

O cliente disse que ___ ___ ___.

Eles afirmaram que ___ ___ ___ ___.

Real World Usage

Social Media very common

Ela disse que estava no show!

Texting constant

Ele disse que ia chegar tarde.

Job Interview common

O gerente disse que precisava de alguém proativo.

Travel common

O recepcionista disse que o café estava incluído.

Food Delivery occasional

O entregador disse que estava na porta.

Academic common

O autor afirmou que a teoria era falha.

🎯

'Que' का गोंद

पुर्तगाली में 'que' शब्द को कभी न भूलें! अंग्रेज़ी में हम अक्सर 'that' को छोड़ देते हैं, लेकिन पुर्तगाली में Ele disse QUE... बोलना अनिवार्य है।
💬

Falar बनाम Dizer

ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली में लोग अक्सर 'dizer' (कहना) की जगह 'falar' (बोलना) का इस्तेमाल रिपोर्टिंग के लिए करते हैं। जैसे: Ele falou que... बहुत आम है।
⚠️

Universal Truths

अगर कोई बात हमेशा सच रहने वाली है, जैसे कि आसमान नीला है, तो आप वर्तमान काल का उपयोग कर सकते हैं:
Ele disse que o céu é azul

Smart Tips

Use the imperfect tense to describe states in the past.

Ele disse que está cansado. Ele disse que estava cansado.

Use the imperfect tense for past habits.

Ela disse que corre todo dia. Ela disse que corria todo dia.

Use 'se' for yes/no questions.

Ele perguntou que eu estava pronto. Ele perguntou se eu estava pronto.

Shift the future to the conditional.

Ele disse que vai vir. Ele disse que viria.

उच्चारण

Ele disse que / estava cansado.

Intonation

The reporting clause usually has a neutral tone, while the reported clause carries the original speaker's emotion.

Reporting

Ele disse que... (rising tone)

Signals the start of the reported content.

याद करें

स्मृति सहायक

Past reporting pulls the verb back into the past.

दृश्य संबंध

Imagine a time machine. When you say 'disse' (past), you pull the lever back, and the verb travels from the 'Present' room to the 'Imperfect' room.

Rhyme

When the past is in the lead, the imperfect is what you need.

Story

Maria told me she was tired. I told my friend, 'Maria disse que estava cansada.' My friend asked if she was okay. I replied, 'Ela disse que precisava dormir.'

Word Web

DisseQueSeEstavaQueriaTinhaFalava

चैलेंज

Write 5 sentences about what your friends said yesterday using the imperfect tense.

सांस्कृतिक नोट्स

In Brazil, 'falou' is often used instead of 'disse' in informal contexts.

In Portugal, 'disse' is more common, and the use of the conditional for future-in-the-past is very standard.

In formal writing, use 'afirmou', 'declarou', or 'sustentou'.

Indirect speech evolved from Latin constructions where the accusative with infinitive was used.

बातचीत की शुरुआत

O que o seu professor disse na última aula?

O que seus amigos disseram sobre o filme?

O que o seu chefe disse sobre o projeto?

O que as notícias disseram sobre o clima?

डायरी विषय

Escreva sobre algo que um amigo te disse ontem.
Relate uma conversa importante que você teve no trabalho.
Resuma um artigo de opinião que você leu.
Descreva um mal-entendido que aconteceu por causa de uma fofoca.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही Imperfect रूप के साथ खाली स्थान भरें।

O João disse que ___ (gostar) muito de viajar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostava
चूंकि 'disse' भूतकाल में है, इसलिए 'gostar' को Imperfect 'gostava' में बदलना होगा।
सही Indirect Speech वाला वाक्य चुनें।

Original: "Eu estou com fome."

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que estava com fome.
Indirect speech में वर्तमान 'estou', imperfect 'estava' में बदल जाता है।
रिपोर्ट की गई बात में गलती ढूँढें।

Ela perguntou onde eu moro atualmente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela perguntou onde eu morava atualmente.
भले ही आप अभी भी वहीं रहते हों, व्याकरण के हिसाब से 'perguntou' के बाद 'morava' सही है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct imperfect form.

Ele disse que ___ (estar) cansado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estava
Reporting verb is past, so use imperfect.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela disse que quer ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quer
Should be 'queria'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que estava feliz.
Correct backshift.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

Ele disse: 'Eu sou feliz.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que ele era feliz.
Pronoun and tense shift.
Is this rule true? True False Rule

The reporting verb must be in the past to trigger the backshift.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, that is the rule.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 'Estou com fome.' B: 'Ele disse que ___ com fome.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estava
Backshift.
Order the words. Sentence Building

que / disse / ele / estava / feliz

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que estava feliz.
Correct word order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Ele disse que ___ (querer) ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: queria
Imperfect conjugation.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

Minha mãe perguntou se eu ___ (querer) ajuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: queria
Direct Speech को सही Indirect Verb रूप से मिलाएँ। Match Pairs

क्रियाओं का मिलान करें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Sou -> Era","Tenho -> Tinha","Fa\u00e7o -> Fazia","Vou -> Ia"]
वाक्य को सही क्रम में लगाएँ। Sentence Reorder

que / disse / estava / Ele / cansado

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que estava cansado
कौन सा वाक्य इसे सही ढंग से रिपोर्ट करता है: "Não tengo tempo"? बहुविकल्पी

Original: "Não tenho tempo."

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele falou que não tinha tempo.
सर्वनाम (Pronoun) की गलती सुधारें। Error Correction

João disse: 'Eu perdi meu livro'. -> João disse que ele perdeu meu livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: João disse que ele perdeu o livro dele.
पुर्तगाली Indirect Speech में अनुवाद करें। अनुवाद

उसने कहा कि वह खुश था।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que era feliz.
सही कनेक्टर के साथ पूरा करें। खाली जगह भरो

Ela perguntou ___ eu gostava de café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
सही समय परिवर्तन की पहचान करें। बहुविकल्पी

Original: 'Vou viajar hoje.' -> Ela disse que ia viajar...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: naquele dia
क्रिया 'poder' को सही करें। Error Correction

O chefe avisou que não pode vir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O chefe avisou que não podia vir.
शब्दों को व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

perguntou / onde / morava / Ela / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela perguntou onde eu morava
अनुवाद करें: 'She said she didn't know.' अनुवाद

उसने कहा कि उसे नहीं पता था।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela disse que não sabia.
सर्वनाम के बदलाव का मिलान करें। Match Pairs

Direct -> Indirect सर्वनाम

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu -> Ele\/Ela","N\u00f3s -> Eles\/Elas","Meu -> Dele\/Dela","Nosso -> Deles\/Delas"]

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

To show that the action happened in the past relative to the reporting time.

Then you don't need to shift the tense.

Only if the action is still true or very recent.

Use 'se' or a question word like 'onde' or 'quando'.

Yes, the core rule is the same.

Future tense shifts to the conditional.

Yes, in standard and formal Portuguese.

It will sound like you are reporting a current event, which might be confusing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Dijo que estaba...

None, the structure is identical.

French high

Il a dit qu'il était...

French uses 'imparfait' while Portuguese uses 'imperfeito'.

German moderate

Er sagte, dass er...

German uses mood shifts rather than just tense shifts.

Japanese low

Kare wa ... to itta.

Japanese does not backshift tenses.

Arabic moderate

Qala annahu...

Arabic does not require a tense shift.

Chinese low

Ta shuo...

Chinese has no tense conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

दोहराए गए शब्दों को हटाना (Elipse & Zeugma)

Overview क्या आपने कभी किसी मूल पुर्तगाली वक्ता को सुना है और सोचा है कि आधे शब्द कहाँ गए? यह सिर्फ आपकी कल्पना नहीं है।...

C2

आलंकारिक दोहराव में महारत हासिल करें

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम पोर्तुगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली विषय पर बात करने जा रहे हैं, ज...

C1

अवास्तविक परिकल्पनाएं: सपने और पछतावा (se eu fosse, eu faria)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और 'एलिगेंट' (elegant) ग्रामर टॉपिक्स में से एक पर बात करे...

B2

अतीत में रिपोर्ट की गई स्पीच (Ele disse que...)

### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese ग्रामर के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: 'Reported Speech i...

B2

अतीत में भविष्य: यह बताना कि कोई क्या 'करेगा' (Iria)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर चर्चा करेंगे, जिसे 'Future in the...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!