अवास्तविक परिकल्पनाएं: सपने और पछतावा (se eu fosse, eu faria)
-sse वाला रूप, और 'परिणाम' वाले हिस्से के लिए -ria वाला रूप इस्तेमाल करो.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the Imperfect Subjunctive after 'se' and the Conditional tense for the result to express unreal dreams or regrets.
- Use 'se' + Imperfect Subjunctive for the condition: 'Se eu tivesse dinheiro...' (If I had money...)
- Use the Conditional tense for the result: '...eu viajaria.' (...I would travel.)
- The order can be flipped: 'Eu viajaria se tivesse dinheiro.'
Overview
se eu fosse, eu faria (अगर मैं होता, तो मैं करता) जैसे वाक्यों का उपयोग करते हैं, तो हम वास्तविकता से परे की दुनिया में बात कर रहे होते हैं। हिंदी में इसके लिए हम अक्सर 'अगर... तो...' वाले वाक्यों का उपयोग करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में क्रियाओं (verbs) का रूप पूरी तरह बदल जाता है।Pretérito Imperfeito do Subjuntivo और Futuro do Pretérito के बीच एक गहरा तालमेल बिठाना होता है। यह सिर्फ व्याकरण नहीं है, यह एक 'माइंडसेट' है। यह उन सपनों, पछतावों (regrets) और काल्पनिक संभावनाओं को व्यक्त करने का तरीका है जो वर्तमान में सच नहीं हैं। C1 लेवल पर, यह स्ट्रक्चर आपकी भाषा को 'नेटिव' जैसा साउंड कराता है। अगर आप इसे सही से इस्तेमाल नहीं करते, तो आपकी बात 'किताबी' लगेगी। जैसे हम हिंदी में बोलते हैं 'काश ऐसा होता', वैसे ही पुर्तगाली में ये स्ट्रक्चर आपके विचारों को गहराई देता है।- 1शर्त (The 'Se' Clause): यहाँ हम
Pretérito Imperfeito do Subjuntivoका उपयोग करते हैं। हिंदी में, हम इसे 'भूतकाल की संभावना' के रूप में देख सकते हैं। जब हम कहते हैंSe eu fosse(अगर मैं होता), तो हम वास्तव में यह कह रहे होते हैं कि 'मैं नहीं हूँ'। यह 'Subjuntivo' मूड इसलिए है क्योंकि यह एक अवास्तविक (irreal) स्थिति है।
- 1परिणाम (The Main Clause): यहाँ हम
Futuro do Pretérito(Conditional) का उपयोग करते हैं। यह 'Would' के बराबर है। हिंदी में इसके लिए हम क्रिया के अंत में 'ता' (जैसे: करता, जाता, खाता) लगाते हैं।
Se eu fosse rico (Subjuntivo) |eu viajaria o mundo (Conditional) |-sse अंत वाले शब्द वही दूरी बनाते हैं।-sse पर खत्म करें और परिणाम वाले हिस्से को -ria पर।Eu faria (मैं करता) |Se eu fizesse (अगर मैं करता) |falar (बोलना) क्रिया को लें:Se eu falasse, eu falaria.(अगर मैं बोलता, तो मैं बोलता।)Se nós falássemos, nós falaríamos.(अगर हम बोलते, तो हम बोलते।)
- 1सपनों के लिए:
Se eu ganhasse na loteria, eu compraria uma casa na praia.(अगर मैं लॉटरी जीतता, तो मैं समुद्र किनारे घर खरीदता।) - 2पछतावे के लिए (Past Regrets): यहाँ हम कंपाउंड टेंस का उपयोग करते हैं।
Se eu tivesse estudado, eu teria passado.(अगर मैंने पढ़ाई की होती, तो मैं पास हो गया होता।) - 3विनम्र निवेदन (Politeness): यह बहुत महत्वपूर्ण है! किसी को कुछ पूछने के लिए
Você poderia me ajudar?(क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?) का उपयोग करना अधिक विनम्र है, क्योंकि यह एक काल्पनिक संभावना की तरह पेश किया गया है।
- 1Indicative का प्रयोग: हिंदी में हम अक्सर 'अगर मैं होता तो मैं करूँगा' बोल देते हैं (जो कि गलत है, पर बोलचाल में चलता है)। पुर्तगाली में
Se eu fosse, eu fareiबोलना बहुत बड़ी गलती है। कारण: हिंदी में 'होता' और 'करूँगा' का तालमेल हमें स्वाभाविक लगता है, लेकिन पुर्तगाली में 'Conditional' और 'Subjunctive' का मेल अनिवार्य है। - 2गलत Tense का मेल:
Se eu teria dinheiro, eu compraria.यह एक बहुत कॉमन मिस्टेक है। 'Se' के साथ कभी भी 'Conditional' (teria) नहीं आता। हिंदी में 'अगर मेरे पास होता' (past) बोलते हैं, इसलिए हम 'Conditional' का गलत प्रयोग कर देते हैं। याद रखें: 'Se' के साथ हमेशा 'Subjuntivo'! - 3'Tivesse' का लोप: पास्ट रिग्रेट्स में हम अक्सर
tivesseलगाना भूल जाते हैं। जैसे:Se eu estudei, teria passado(गलत)। सही है:Se eu tivesse estudado, teria passado। यह L1 इंटरफेरेंस है क्योंकि हिंदी में हम सहायक क्रियाओं को कभी-कभी छोड़ देते हैं।
Se eu tiver tempo, farei. | अगर समय मिला, तो करूँगा। |Se eu tivesse tempo, faria. | अगर समय होता, तो करता। |- 1क्या
Seके साथ कभी भीFuturo do Pretéritoआ सकता है?
Se के साथ कभी भी ria वाले शब्द (Conditional) का प्रयोग न करें। यह एक 'Grammar Sin' है!- 1क्या मैं
Se eu fosseकी जगह कुछ और इस्तेमाल कर सकता हूँ?
Caso का उपयोग कर सकते हैं, लेकिन Caso के साथ Subjuntivo का नियम और सख्त हो जाता है।- 1क्या ये नियम बोलचाल में भी इतने ही सख्त हैं?
Se eu fosse, eu fazia बोल देते हैं, लेकिन C1 लेवल पर आपको faria का ही उपयोग करना चाहिए। 'Fazia' का प्रयोग बहुत अनौपचारिक और ग्रामेटिकली इनकरेक्ट माना जाता है।- 1Mixed Conditionals क्या होते हैं?
Se eu tivesse nascido no Brasil, eu falaria português fluentemente. (अगर मैं ब्राजील में पैदा हुआ होता, तो मैं आज फ्लूएंट पुर्तगाली बोलता।)Imperfect Subjunctive Endings (-sse)
| Person | Falar (to speak) | Comer (to eat) | Partir (to leave) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Você/Ele
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Eles
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Meanings
This structure expresses hypothetical situations in the present or future that are contrary to reality or highly unlikely.
Hypothetical Present
Describing a state that is currently not true.
“Se eu soubesse a resposta, eu te diria.”
“Se ele estivesse aqui, estaria feliz.”
Polite Request
Softening a request to sound more indirect and polite.
“Se você pudesse me ajudar, eu agradeceria.”
“Se não fosse incômodo, eu gostaria de sair mais cedo.”
Regret
Expressing sadness about a current reality.
“Se eu não fosse tão tímido, eu teria mais amigos.”
“Se eu morasse mais perto, eu te visitaria sempre.”
Reference Table
| विषय | शर्त (सब्जंक्टिव) | परिणाम (कंडिशनल) | उदाहरण का अर्थ |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falasse
|
falaria
|
अगर मैं बोलता, तो मैं बोलता
|
|
Você
|
tivesse
|
teria
|
अगर तुम्हारे पास होता, तो तुम्हारे पास होता
|
|
Ele/Ela
|
pudesse
|
poderia
|
अगर वह कर पाता/पाती, तो वह कर पाता/पाती
|
|
Nós
|
fôssemos
|
iríamos
|
अगर हम जाते, तो हम जाते
|
|
Eles/Elas
|
soubessem
|
saberiam
|
अगर वे जानते, तो वे जानते
|
|
Vocês
|
quisessem
|
quereriam
|
अगर तुम सब चाहते, तो तुम सब चाहते
|
औपचारिकता का स्तर
Se Vossa Senhoria pudesse me auxiliar, eu ficaria grato. (Professional/Social)
Se você pudesse me ajudar, eu agradeceria. (Professional/Social)
Se você pudesse me dar uma mão, valeu! (Professional/Social)
Se desse pra me ajudar, seria show. (Professional/Social)
अवास्तविक परिकल्पनाएँ (Hipóteses Irreais)
सपने
- Ganhar na loteria लॉटरी जीतना
- Ser um astronauta एक अंतरिक्ष यात्री होना
पछतावे
- Ter estudado mais ज़्यादा पढ़ाई की होती
- Ter falado a verdade सच बोला होता
वास्तविक बनाम अवास्तविक परिकल्पनाएँ
सही काल चुनना
क्या यह संभव/संभावित है?
क्या यह काल्पनिक/असंभावित है?
सामान्य क्रिया अंत
'अगर' वाला भाग (Subjunctive)
- • -asse (falar)
- • -esse (ter)
- • -isse (abrir)
- • fô- (ser/ir)
'परिणाम' वाला भाग (Conditional)
- • -aria (falar)
- • -eria (ter)
- • -iria (abrir)
- • fa- (fazer)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Se eu fosse rico, eu compraria um carro.
If I were rich, I would buy a car.
Se eu tivesse tempo, eu estudaria.
If I had time, I would study.
Se ele estivesse aqui, ele comeria.
If he were here, he would eat.
Se nós pudéssemos, iríamos agora.
If we could, we would go now.
Se você quisesse, nós sairíamos.
If you wanted, we would go out.
Se eu soubesse, eu te contaria.
If I knew, I would tell you.
Se ela falasse português, ela moraria aqui.
If she spoke Portuguese, she would live here.
Se não chovesse, nós jogaríamos futebol.
If it didn't rain, we would play soccer.
Se eu não estivesse tão cansado, eu iria à festa.
If I weren't so tired, I would go to the party.
Se você pudesse me dar um conselho, o que diria?
If you could give me advice, what would you say?
Se eu fosse você, eu não faria isso.
If I were you, I wouldn't do that.
Se eles tivessem dinheiro, viajariam pelo mundo.
If they had money, they would travel the world.
Se a empresa oferecesse um salário melhor, eu aceitaria.
If the company offered a better salary, I would accept.
Se não fosse pela sua ajuda, eu não teria conseguido.
If it weren't for your help, I wouldn't have managed.
Se ele fosse mais paciente, teria menos problemas.
If he were more patient, he would have fewer problems.
Se eu morasse em Lisboa, eu comeria pastéis de nata todo dia.
If I lived in Lisbon, I would eat custard tarts every day.
Se o governo implementasse tais medidas, a economia se estabilizaria.
If the government implemented such measures, the economy would stabilize.
Se eu estivesse em seu lugar, eu reconsideraria a decisão.
If I were in your place, I would reconsider the decision.
Se houvesse mais transparência, a confiança seria maior.
If there were more transparency, trust would be higher.
Se não fosse o caso de estarmos atrasados, eu explicaria tudo.
If it weren't the case that we are late, I would explain everything.
Se fora possível, eu teria comparecido à cerimônia.
Had it been possible, I would have attended the ceremony.
Se ele quisesse, poderia ter mudado o curso da história.
If he had wanted, he could have changed the course of history.
Se não fosse por essa circunstância, eu não estaria aqui.
If it weren't for this circumstance, I wouldn't be here.
Se soubesse o que sei hoje, teria agido de outra forma.
If I knew what I know today, I would have acted differently.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix up the tense requirements for possible vs impossible situations.
Both are used after 'se', but they have different meanings.
In informal speech, people use the imperfect indicative instead of the conditional.
सामान्य गलतियाँ
Se eu soubo, eu diria.
Se eu soubesse, eu diria.
Se eu tenho dinheiro, eu compraria.
Se eu tivesse dinheiro, eu compraria.
Se eu fosse, eu vou.
Se eu fosse, eu iria.
Se eu ter tempo, eu iria.
Se eu tivesse tempo, eu iria.
Se eu faria, eu diria.
Se eu fizesse, eu diria.
Se eu soubesse, eu falava.
Se eu soubesse, eu falaria.
Se eu puder, eu iria.
Se eu pudesse, eu iria.
Se ele estaria aqui, ele ajudaria.
Se ele estivesse aqui, ele ajudaria.
Se eu tivesse sabido, eu teria ido.
Se eu soubesse, eu iria.
Se fosse eu, eu faria.
Se eu fosse você, eu faria.
Se eu fora rico, eu viajaria.
Se eu fosse rico, eu viajaria.
Se ele tivesse de vir, ele viria.
Se ele tivesse que vir, ele viria.
Se eu não tivesse feito, eu não estaria aqui.
Se eu não tivesse feito, eu não teria estado aqui.
Se eu soubesse, eu teria dito.
Se eu soubesse, eu diria.
वाक्य संरचनाएँ
Se eu ___ (ter) tempo, eu ___ (viajar).
Se você ___ (poder) me ajudar, eu ___ (agradecer).
Se ele ___ (ser) mais paciente, ele ___ (ter) menos problemas.
Se nós ___ (saber) a resposta, nós ___ (contar).
Real World Usage
Se eu fosse contratado, eu traria muita dedicação.
Se desse pra sair hoje, eu ia.
Se eu ganhasse na loteria, não contaria a ninguém.
Se tivéssemos mais tempo, visitaríamos o museu.
Se houvesse opção vegana, eu pediria.
Se a teoria fosse válida, os resultados seriam diferentes.
ब्राज़ीलियाई शॉर्टकट
Se eu pudesse, eu ia(मैं जाता)
eu iria (मैं जाता) से ज़्यादा आम है।'-sse' और '-ria' की गलती
Se eu faria एक आम गलती है। हमेशा Se eu fizesse ही सही है।विनम्रता बढ़ाने का तरीका
Se você pudesse me ajudar...(अगर तुम मेरी मदद कर पाते...) सीधे आदेश देने से ज़्यादा नरम लगता है।
Smart Tips
Use 'Se você pudesse...' instead of 'Você pode...'.
Always pair 'sse' with 'ia'.
Use 'Se eu fosse você...'.
Check if the situation is real or imaginary.
उच्चारण
Stress on -sse
The stress in the imperfect subjunctive is always on the syllable before the -sse.
Conditional rise
Se eu fosse rico, eu viajaria ↑
The voice rises slightly at the end of the conditional clause to show it's a hypothetical thought.
याद करें
स्मृति सहायक
The 'SSE-IA' rule: If you see 'SSE' in the 'if' clause, you must use 'IA' in the result.
दृश्य संबंध
Imagine a bridge. One side is labeled 'SSE' (the dream side) and the other is 'IA' (the result side). You can't cross the bridge without both.
Rhyme
Se com SSE você começar, com IA o resultado vai terminar.
Story
Maria is sitting in a cafe. She thinks, 'Se eu fosse (SSE) rica, eu viajaria (IA) para Paris.' She then adds, 'Se eu tivesse (SSE) tempo, eu visitaria (IA) o Louvre.' Her friend smiles, 'Se você quisesse (SSE), nós iríamos (IA) agora!'
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences about what you would do if you were a millionaire.
सांस्कृतिक नोट्स
In informal Brazilian speech, people often use the imperfect indicative ('falava') instead of the conditional ('falaria') in the result clause. While common, it is considered non-standard.
European Portuguese speakers are more likely to maintain the strict conditional form in both speech and writing.
In formal academic writing, the use of the imperfect subjunctive is strictly required and preferred over any colloquial shortcuts.
The imperfect subjunctive comes from the Latin pluperfect subjunctive, which evolved to express hypothetical states.
बातचीत की शुरुआत
Se você pudesse viajar para qualquer lugar agora, para onde iria?
Se você ganhasse na loteria, o que faria primeiro?
Se você pudesse mudar uma coisa no mundo, o que seria?
Se você tivesse a chance de jantar com qualquer pessoa, quem escolheria?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Se eu ___ (ter) dinheiro, eu compraria aquele carro.
tivesse) का उपयोग करते हैं।सही अवास्तविक परिकल्पना चुनें:
pudesse) और परिणाम के लिए 'Conditional' (viajaria) का उपयोग करता है।Find and fix the mistake:
Se você me falaria a verdade, eu ficaria feliz.
falaria का उपयोग नहीं कर सकते। आपको 'subjunctive' falasse का उपयोग करना होगा।Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesSe eu ___ (ter) dinheiro, eu viajaria.
Se você ___ (poder), o que faria?
Find and fix the mistake:
Se eu seria rico, eu compraria um barco.
eu / se / viajaria / pudesse
If I were you, I would go.
Se nós ___ (fazer) isso, seria um erro.
A: O que você faria se ganhasse na loteria? B: Se eu ganhasse, eu ___ (comprar) uma casa.
Which verb is in the Imperfect Subjunctive?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSe nós ___ (ser) ricos, moraríamos em uma mansão.
If they knew the answer, they would tell us.
compraria / Se / tivesse / eu / dinheiro, / pizza. / uma
भागों का मिलान करें:
औपचारिक संस्करण चुनें:
Se você estivesse aqui, nós comemos uma pizza.
Se eu ___ (ter) estudado, teria passado na prova.
If I were at home, I would be sleeping.
कौन सा एक अवास्तविक परिकल्पना है?
se / Eu / você / aceitaria / o / fosse. / convite
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Only if you are talking about a real, possible future event. For dreams, use the subjunctive.
Yes, 'Se eu fosse' is the standard way to say 'If I were'.
It's a common informal shortcut in Brazil, but 'iria' is the grammatically correct form.
'Se' introduces a condition, while 'que' usually introduces a subordinate clause.
Yes, 'Eu iria se pudesse' is perfectly correct and very common.
Yes, verbs like 'ter' (tivesse), 'fazer' (fizesse), and 'poder' (pudesse) are very common.
The grammar is the same, but the preference for 'ia' vs 'iria' in speech differs.
Just add 'não' before the subjunctive verb: 'Se eu não fosse...'
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Si + imperfecto de subjuntivo + condicional
Portuguese prefers -sse, while Spanish often uses -ra.
Si + imparfait + conditionnel
French uses the indicative mood where Portuguese uses the subjunctive.
Konjunktiv II
German relies heavily on the auxiliary verb 'würde' rather than just verb endings.
~tara / ~ba conditional
Japanese does not have a subjunctive mood; it uses specific conditional particles.
Law + past tense
Arabic uses a particle 'law' specifically for counterfactuals.
Ruguo... jiu...
Chinese has no verb conjugation, so the hypothetical nature is marked by context and particles.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
दोहराए गए शब्दों को हटाना (Elipse & Zeugma)
Overview क्या आपने कभी किसी मूल पुर्तगाली वक्ता को सुना है और सोचा है कि आधे शब्द कहाँ गए? यह सिर्फ आपकी कल्पना नहीं है।...
आलंकारिक दोहराव में महारत हासिल करें
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम पोर्तुगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली विषय पर बात करने जा रहे हैं, ज...
अतीत में रिपोर्ट की गई स्पीच (Ele disse que...)
### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese ग्रामर के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: 'Reported Speech i...
अतीत में भविष्य: यह बताना कि कोई क्या 'करेगा' (Iria)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर चर्चा करेंगे, जिसे 'Future in the...
पुर्तगाली साहित्यिक शैली और उन्नत वाक्य रचना
### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese भाषा के उस स्तर पर बात करने जा रहे हैं जहाँ भाषा केवल संवाद का माध्यम नहीं, बल्कि...