C1 Advanced Syntax 17 min read متوسط

فرضیات غیر واقعی: رویاها و پشیمانی‌ها (se eu fosse, eu faria)

برای حرف زدن از رویاها و حسرت‌ها، از ترکیب پسوند -sse برای شرط و -ria برای نتیجه استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the Imperfect Subjunctive after 'se' and the Conditional tense for the result to express unreal dreams or regrets.

  • Use 'se' + Imperfect Subjunctive for the condition: 'Se eu tivesse dinheiro...' (If I had money...)
  • Use the Conditional tense for the result: '...eu viajaria.' (...I would travel.)
  • The order can be flipped: 'Eu viajaria se tivesse dinheiro.'
Se + [Imperfect Subjunctive] + , + [Conditional]

مرور کلی

### Overview
در زبان پرتغالی، ساختار «فرضیات غیرواقعی» یا همان Unreal Hypotheses که با فرمول کلی se eu fosse, eu faria شناخته می‌شود، یکی از کلیدی‌ترین مباحث برای رسیدن به سطح C1 است. این ساختار به ما اجازه می‌دهد درباره موقعیت‌هایی صحبت کنیم که با واقعیت در تضاد هستند، احتمالی نیستند یا در گذشته اتفاق نیفتاده‌اند. در زبان فارسی، ما برای بیان چنین مفاهیمی از «شرطی غیرواقعی» یا «شرطی خلاف واقع» استفاده می‌کنیم که شباهت ساختاری جالبی با پرتغالی دارد، اما تفاوت‌های ظریفی در نحوه صرف افعال و زمان‌بندی وجود دارد.
در فارسی، ما معمولاً از ترکیب «اگر + بن ماضی + -ه + می‌بودم/می‌شد» یا «اگر + مضارع التزامی/ماضی استمراری» استفاده می‌کنیم (مثلاً: «اگر پول داشتم، می‌خریدم»). در پرتغالی، این ساختار با استفاده دقیق از Pretérito Imperfeito do Subjuntivo (ماضی استمراری التزامی) در بند شرط و Futuro do Pretérito (آینده در گذشته یا همان شرطی) در بند نتیجه ساخته می‌شود. تسلط بر این ساختار، تفاوت بین یک گویشور سطح متوسط و یک گویشور پیشرفته است؛ چرا که به شما اجازه می‌دهد فراتر از حقایق ساده بروید و به دنیای احتمالات، آرزوها، حسرت‌ها و تحلیل‌های پیچیده وارد شوید.
بدون این ابزار، بیان مفاهیمی مانند «اگر جای تو بودم» یا «اگر زودتر رسیده بودم، او را می‌دیدم» غیرممکن است. در ادامه به بررسی دقیق این ساختار می‌پردازیم.
### How This Grammar Works
ساختار فرضیات غیرواقعی در پرتغالی بر پایه یک «فاصله‌گذاری زمانی» بنا شده است. برای اینکه نشان دهیم یک موقعیت غیرواقعی است، زبان پرتغالی زمان فعل را به گذشته می‌برد تا از زمان «حال» فاصله بگیرد. این همان منطقی است که در فارسی هم داریم، اما در پرتغالی با دقت دستوری بیشتری اجرا می‌شود.
  1. 1بند شرط (se clause): در اینجا از Pretérito Imperfeito do Subjuntivo استفاده می‌کنیم. این زمان فعل، ذاتاً برای بیان عدم قطعیت و فرضیات به کار می‌رود. وقتی می‌گویید Se eu fosse (اگر بودم)، در واقع دارید به صورت دستوری اعلام می‌کنید که «من نیستم». این دقیقاً معادل «اگر بودم» در فارسی است، اما با این تفاوت که در پرتغالی، فرم‌های صرفی افعال برای همه اشخاص (من، تو، او و...) کاملاً مشخص و متفاوت هستند.
  1. 1بند نتیجه (Main clause): در اینجا از Futuro do Pretérito (که در دستور زبان سنتی به آن Condicional هم می‌گویند) استفاده می‌شود. این زمان فعل، نتیجه‌ای را توصیف می‌کند که وابسته به شرط غیرواقعی است. برای مثال در جمله Eu viajaria (سفر می‌کردم)، پسوند -ria نشان می‌دهد که این عمل در حال حاضر در حالت تعلیق است و رخ نمی‌دهد.
تفاوت با فارسی: در فارسی، ما برای «شرطی خلاف واقع در گذشته» از ساختار «اگر + ماضی بعید + می‌بود/می‌شد» استفاده می‌کنیم (مثلاً: «اگر رفته بودم، می‌دیدم»). در پرتغالی، ما از ساختار مرکب استفاده می‌کنیم: Se eu tivesse ido (اگر رفته بودم) + teria visto (دیده بودم). این ساختار مرکب در پرتغالی بسیار دقیق است و به شما اجازه می‌دهد بین زمان‌های مختلف (گذشته در گذشته، یا گذشته در حال) تمایز قائل شوید.
### Formation Pattern
جدول زیر الگوی اصلی برای فرضیات غیرواقعی در زمان حال را نشان می‌دهد:
| بخش جمله | زمان فعل | مثال | معادل فارسی |
|---|---|---|---|
| بند شرط (Se) | Pretérito Imperfeito do Subjuntivo | Se eu tivesse | اگر داشتم |
| بند نتیجه | Futuro do Pretérito | eu faria | انجام می‌دادم |
برای درک بهتر، به این الگوها توجه کنید:
  • الگوی ساده (حال/آینده): Se + Imperfeito do Subjuntivo, Futuro do Pretérito
مثال: Se eu soubesse, eu te diria. (اگر می‌دانستم، به تو می‌گفتم.)
  • الگوی مرکب (گذشته): Se + Mais-que-Perfeito Composto do Subjuntivo, Futuro do Pretérito Composto
مثال: Se eu tivesse sabido, eu teria te dito. (اگر (آن موقع) دانسته بودم، به تو گفته بودم.)
### When To Use It
این ساختار در موقعیت‌های زیر کاربرد حیاتی دارد:
  1. 1بیان آرزوها و حسرت‌ها: برای صحبت درباره چیزی که در گذشته رخ نداده و اکنون باعث حسرت است. مثال: Se eu tivesse estudado mais, teria passado no exame. (اگر بیشتر درس خوانده بودم، در امتحان قبول شده بودم.)
  1. 1پیشنهاد مؤدبانه: استفاده از Futuro do Pretérito در قالب یک شرط، لحن شما را بسیار دیپلماتیک می‌کند. مثال: Se você pudesse me ajudar, eu ficaria muito grato. (اگر می‌توانستید به من کمک کنید، بسیار سپاسگزار می‌شدم.) این در محیط‌های کاری در پرتغال و برزیل بسیار رایج است.
  1. 1فرضیات ذهنی (What-if): برای بحث‌های فلسفی یا استراتژیک. مثال: Se o governo investisse na educação, o país mudaria. (اگر دولت روی آموزش سرمایه‌گذاری می‌کرد، کشور تغییر می‌کرد.)
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از زمان اشتباه در بند شرط: فارسی‌زبانان اغلب به اشتباه از Futuro do Pretérito در هر دو بخش جمله استفاده می‌کنند (مثلاً: Se eu faria, eu teria). این ناشی از این است که در فارسی هر دو بخش را با «می‌» می‌سازیم. به یاد داشته باشید: Se هرگز با Futuro do Pretérito نمی‌آید.
  1. 1اشتباه در صرف افعال بی‌قاعده: افعالی مثل ser یا ter در زمان Imperfeito do Subjuntivo فرم‌های خاصی دارند (fosse, tivesse). زبان‌آموزان فارسی‌زبان گاهی سعی می‌کنند ریشه فعل را مثل افعال باقاعده تغییر دهند که باعث تولید کلمات غیرواقعی می‌شود.
  1. 1عدم استفاده از ساختار مرکب برای گذشته: فارسی‌زبانان ممکن است برای گذشته هم از همان ساختار ساده استفاده کنند (مثلاً: Se eu soubesse ontem, eu faria). در پرتغالی این اشتباه است؛ چون زمان گذشته نیاز به ساختار tivesse + participio دارد.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | فرضیات واقعی (Real) | فرضیات غیرواقعی (Unreal) |
|---|---|---|
| زمان فعل شرط | Presente do Indicativo | Pretérito Imperfeito do Subjuntivo |
| زمان فعل نتیجه | Futuro do Indicativo | Futuro do Pretérito |
| احتمال وقوع | ممکن و محتمل | غیرممکن یا خلاف واقع |
| مثال | Se eu tiver, eu farei | Se eu tivesse, eu faria |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم جای دو بند را عوض کنم؟ بله، می‌توانید بگویید Eu faria, se eu tivesse. معنا تغییری نمی‌کند، فقط تأکید جمله متفاوت می‌شود.
  1. 1آیا همیشه باید از se استفاده کرد؟ در نوشتار رسمی، گاهی از فرم‌های قدیمی‌تر استفاده می‌شود، اما برای سطح C1، همان ساختار se استانداردترین و بهترین روش است.
  1. 1تفاوت teria و haveria چیست؟ هر دو به معنای «می‌بود/داشت» هستند، اما teria در پرتغالی مدرن بسیار رایج‌تر است. haveria کمی ادبی‌تر و رسمی‌تر است.

Imperfect Subjunctive Endings (-sse)

Person Falar (to speak) Comer (to eat) Partir (to leave)
Eu
falasse
comesse
partisse
Você/Ele
falasse
comesse
partisse
Nós
falássemos
comêssemos
partíssemos
Eles
falassem
comessem
partissem

Meanings

This structure expresses hypothetical situations in the present or future that are contrary to reality or highly unlikely.

1

Hypothetical Present

Describing a state that is currently not true.

“Se eu soubesse a resposta, eu te diria.”

“Se ele estivesse aqui, estaria feliz.”

2

Polite Request

Softening a request to sound more indirect and polite.

“Se você pudesse me ajudar, eu agradeceria.”

“Se não fosse incômodo, eu gostaria de sair mais cedo.”

3

Regret

Expressing sadness about a current reality.

“Se eu não fosse tão tímido, eu teria mais amigos.”

“Se eu morasse mais perto, eu te visitaria sempre.”

Reference Table

Reference table for فرضیات غیر واقعی: رویاها و پشیمانی‌ها (se eu fosse, eu faria)
شخص شرط (Subjunctive) نتیجه (Conditional) معنی مثال
Eu
falasse
falaria
اگه حرف می‌زدم، حرف می‌زدم
Você
tivesse
teria
اگه داشتی، داشتی
Ele/Ela
pudesse
poderia
اگه می‌تونست، می‌تونست
Nós
fôssemos
iríamos
اگه می‌رفتیم، می‌رفتیم
Eles/Elas
soubessem
saberiam
اگه می‌دونستن، می‌دونستن
Vocês
quisessem
quereriam
اگه می‌خواستید، می‌خواستید

طیف رسمیت

رسمی
Se Vossa Senhoria pudesse me auxiliar, eu ficaria grato.

Se Vossa Senhoria pudesse me auxiliar, eu ficaria grato. (Professional/Social)

خنثی
Se você pudesse me ajudar, eu agradeceria.

Se você pudesse me ajudar, eu agradeceria. (Professional/Social)

غیر رسمی
Se você pudesse me dar uma mão, valeu!

Se você pudesse me dar uma mão, valeu! (Professional/Social)

عامیانه
Se desse pra me ajudar, seria show.

Se desse pra me ajudar, seria show. (Professional/Social)

فرضیه‌های غیرواقعی (Hipóteses Irreais)

سناریوهای خیالی

رویاها

  • Ganhar na loteria برنده شدن در لوتاری
  • Ser um astronauta فضانورد بودن

حسرت‌ها

  • Ter estudado mais بیشتر درس خواندن
  • Ter falado a verdade راست گفتن

شرطی واقعی در مقابل غیرواقعی

واقعی (ممکن)
Se eu tiver dinheiro (Fut. Subj.) اگه پول داشته باشم (شاید داشته باشم!)
Eu compro (Present) می‌خرم
غیرواقعی (خیالی)
Se eu tivesse dinheiro (Imp. Subj.) اگه پول داشتم (که ندارم!)
Eu compraria (Conditional) می‌خریدم

انتخاب زمان فعل درست

1

آیا ممکنه/محتمله؟

YES
از Futuro do Subjuntivo استفاده کن (tiver, for, etc.)
NO
برو مرحله بعد
2

آیا خیالی/بعیده؟

YES
از Imperfeito do Subjuntivo استفاده کن (tivesse, fosse, etc.)
NO ↓

پسوندهای رایج فعل

🐍

بخش 'اگر' (التزامی)

  • -asse (falar)
  • -esse (ter)
  • -isse (abrir)
  • fô- (ser/ir)
🔮

بخش 'نتیجه' (شرطی)

  • -aria (falar)
  • -eria (ter)
  • -iria (abrir)
  • fa- (fazer)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Se eu fosse rico, eu compraria um carro.

If I were rich, I would buy a car.

2

Se eu tivesse tempo, eu estudaria.

If I had time, I would study.

3

Se ele estivesse aqui, ele comeria.

If he were here, he would eat.

4

Se nós pudéssemos, iríamos agora.

If we could, we would go now.

1

Se você quisesse, nós sairíamos.

If you wanted, we would go out.

2

Se eu soubesse, eu te contaria.

If I knew, I would tell you.

3

Se ela falasse português, ela moraria aqui.

If she spoke Portuguese, she would live here.

4

Se não chovesse, nós jogaríamos futebol.

If it didn't rain, we would play soccer.

1

Se eu não estivesse tão cansado, eu iria à festa.

If I weren't so tired, I would go to the party.

2

Se você pudesse me dar um conselho, o que diria?

If you could give me advice, what would you say?

3

Se eu fosse você, eu não faria isso.

If I were you, I wouldn't do that.

4

Se eles tivessem dinheiro, viajariam pelo mundo.

If they had money, they would travel the world.

1

Se a empresa oferecesse um salário melhor, eu aceitaria.

If the company offered a better salary, I would accept.

2

Se não fosse pela sua ajuda, eu não teria conseguido.

If it weren't for your help, I wouldn't have managed.

3

Se ele fosse mais paciente, teria menos problemas.

If he were more patient, he would have fewer problems.

4

Se eu morasse em Lisboa, eu comeria pastéis de nata todo dia.

If I lived in Lisbon, I would eat custard tarts every day.

1

Se o governo implementasse tais medidas, a economia se estabilizaria.

If the government implemented such measures, the economy would stabilize.

2

Se eu estivesse em seu lugar, eu reconsideraria a decisão.

If I were in your place, I would reconsider the decision.

3

Se houvesse mais transparência, a confiança seria maior.

If there were more transparency, trust would be higher.

4

Se não fosse o caso de estarmos atrasados, eu explicaria tudo.

If it weren't the case that we are late, I would explain everything.

1

Se fora possível, eu teria comparecido à cerimônia.

Had it been possible, I would have attended the ceremony.

2

Se ele quisesse, poderia ter mudado o curso da história.

If he had wanted, he could have changed the course of history.

3

Se não fosse por essa circunstância, eu não estaria aqui.

If it weren't for this circumstance, I wouldn't be here.

4

Se soubesse o que sei hoje, teria agido de outra forma.

If I knew what I know today, I would have acted differently.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Unreal Hypotheses: Dreams and Regrets (se eu fosse, eu faria) در مقابل Real vs Unreal Conditional

Learners mix up the tense requirements for possible vs impossible situations.

Unreal Hypotheses: Dreams and Regrets (se eu fosse, eu faria) در مقابل Future Subjunctive vs Imperfect Subjunctive

Both are used after 'se', but they have different meanings.

Unreal Hypotheses: Dreams and Regrets (se eu fosse, eu faria) در مقابل Conditional vs Imperfect Indicative

In informal speech, people use the imperfect indicative instead of the conditional.

اشتباهات رایج

Se eu soubo, eu diria.

Se eu soubesse, eu diria.

Wrong tense used.

Se eu tenho dinheiro, eu compraria.

Se eu tivesse dinheiro, eu compraria.

Mixing indicative and conditional.

Se eu fosse, eu vou.

Se eu fosse, eu iria.

Wrong result tense.

Se eu ter tempo, eu iria.

Se eu tivesse tempo, eu iria.

Using infinitive after 'se'.

Se eu faria, eu diria.

Se eu fizesse, eu diria.

Using conditional in 'if' clause.

Se eu soubesse, eu falava.

Se eu soubesse, eu falaria.

Using imperfect indicative instead of conditional.

Se eu puder, eu iria.

Se eu pudesse, eu iria.

Using future subjunctive instead of imperfect.

Se ele estaria aqui, ele ajudaria.

Se ele estivesse aqui, ele ajudaria.

Conditional in 'if' clause.

Se eu tivesse sabido, eu teria ido.

Se eu soubesse, eu iria.

Mixing past and present conditionals.

Se fosse eu, eu faria.

Se eu fosse você, eu faria.

Missing the object.

Se eu fora rico, eu viajaria.

Se eu fosse rico, eu viajaria.

Using pluperfect indicative as subjunctive.

Se ele tivesse de vir, ele viria.

Se ele tivesse que vir, ele viria.

Preposition error.

Se eu não tivesse feito, eu não estaria aqui.

Se eu não tivesse feito, eu não teria estado aqui.

Tense mismatch.

Se eu soubesse, eu teria dito.

Se eu soubesse, eu diria.

Mixing hypothetical present with past.

الگوهای جمله‌سازی

Se eu ___ (ter) tempo, eu ___ (viajar).

Se você ___ (poder) me ajudar, eu ___ (agradecer).

Se ele ___ (ser) mais paciente, ele ___ (ter) menos problemas.

Se nós ___ (saber) a resposta, nós ___ (contar).

Real World Usage

Job Interview common

Se eu fosse contratado, eu traria muita dedicação.

Texting Friends very common

Se desse pra sair hoje, eu ia.

Social Media common

Se eu ganhasse na loteria, não contaria a ninguém.

Travel Planning occasional

Se tivéssemos mais tempo, visitaríamos o museu.

Food Delivery App occasional

Se houvesse opção vegana, eu pediria.

Academic Debate common

Se a teoria fosse válida, os resultados seriam diferentes.

🎯

میان‌بر برزیلی

توی پرتغالی برزیلی و در حالت محاوره، مردم خیلی وقت‌ها به جای Conditional از Imperfeito استفاده می‌کنن. خیلی طبیعی‌تر به نظر میای اگه بگی:
Se eu pudesse, eu ia
به جای اینکه بگی eu iria.
⚠️

تله Sse و Ria

یادت باشه هیچ‌وقت بلافاصله بعد از 'Se' از پسوند -ria استفاده نکنی. مثلاً Se eu faria کاملاً غلطه. همیشه باید بگی: Se eu fizesse.
💬

بمب ادب

استفاده از این ساختار شرطی باعث میشه وقتی از کسی خواهش می‌کنی، خیلی مودبانه‌تر به نظر بیای. مثلاً
Se você pudesse me ajudar...
خیلی نرم‌تر و قشنگ‌تر از یه دستور مستقیمه.

Smart Tips

Use 'Se você pudesse...' instead of 'Você pode...'.

Você pode me ajudar? Se você pudesse me ajudar, eu agradeceria.

Always pair 'sse' with 'ia'.

Se eu tenho dinheiro, eu viajo. Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria.

Use 'Se eu fosse você...'.

Eu faria isso no seu lugar. Se eu fosse você, eu faria isso.

Check if the situation is real or imaginary.

Se eu ganho, eu compro. Se eu ganhasse, eu compraria.

تلفظ

fa-LAS-se

Stress on -sse

The stress in the imperfect subjunctive is always on the syllable before the -sse.

Conditional rise

Se eu fosse rico, eu viajaria ↑

The voice rises slightly at the end of the conditional clause to show it's a hypothetical thought.

حفظ کنید

روش یادسپاری

The 'SSE-IA' rule: If you see 'SSE' in the 'if' clause, you must use 'IA' in the result.

تداعی تصویری

Imagine a bridge. One side is labeled 'SSE' (the dream side) and the other is 'IA' (the result side). You can't cross the bridge without both.

Rhyme

Se com SSE você começar, com IA o resultado vai terminar.

Story

Maria is sitting in a cafe. She thinks, 'Se eu fosse (SSE) rica, eu viajaria (IA) para Paris.' She then adds, 'Se eu tivesse (SSE) tempo, eu visitaria (IA) o Louvre.' Her friend smiles, 'Se você quisesse (SSE), nós iríamos (IA) agora!'

شبکه واژگان

fossetivessepudessequisessefariairiateriapoderia

چالش

Write 5 sentences about what you would do if you were a millionaire.

نکات فرهنگی

In informal Brazilian speech, people often use the imperfect indicative ('falava') instead of the conditional ('falaria') in the result clause. While common, it is considered non-standard.

European Portuguese speakers are more likely to maintain the strict conditional form in both speech and writing.

In formal academic writing, the use of the imperfect subjunctive is strictly required and preferred over any colloquial shortcuts.

The imperfect subjunctive comes from the Latin pluperfect subjunctive, which evolved to express hypothetical states.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Se você pudesse viajar para qualquer lugar agora, para onde iria?

Se você ganhasse na loteria, o que faria primeiro?

Se você pudesse mudar uma coisa no mundo, o que seria?

Se você tivesse a chance de jantar com qualquer pessoa, quem escolheria?

موضوعات نگارش

Descreva um dia perfeito se você não tivesse obrigações.
Escreva sobre um arrependimento atual e como seria se você tivesse agido diferente.
Se você fosse o presidente do seu país, quais seriam suas primeiras medidas?
Reflita sobre como sua vida seria diferente se você nunca tivesse começado a aprender português.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم درست فعل داخل پرانتز پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای شرط‌های غیرواقعی بعد از 'se'، باید از گذشته استمراری التزامی (tivesse) استفاده کنی.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ساختار استاندارد از Subjunctive (pudesse) برای بخش شرط و Conditional (viajaria) برای نتیجه استفاده می‌کنه.
اشتباه رو پیدا کن و ورژن درست رو انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نمی‌تونی از فرم conditional مثل 'falaria' بلافاصله بعد از 'se' استفاده کنی. باید بگی 'falasse'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Complete the sentence.

Se eu ___ (ter) dinheiro, eu viajaria.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tivesse
The 'if' clause requires the imperfect subjunctive.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Se você ___ (poder), o que faria?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pudesse
Hypothetical condition requires imperfect subjunctive.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Se eu seria rico, eu compraria um barco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu fosse rico...
The 'if' clause cannot contain the conditional.
Reorder the words. Sentence Reorder

eu / se / viajaria / pudesse

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu viajaria se pudesse.
Standard conditional sentence structure.
Translate to Portuguese. ترجمه

If I were you, I would go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu fosse você, eu iria.
Correct usage of subjunctive and conditional.
Conjugate 'fazer' for 'nós'. Conjugation Drill

Se nós ___ (fazer) isso, seria um erro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fizéssemos
Imperfect subjunctive for 'nós'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O que você faria se ganhasse na loteria? B: Se eu ganhasse, eu ___ (comprar) uma casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: compraria
Conditional for result clause.
Sort by mood. Grammar Sorting

Which verb is in the Imperfect Subjunctive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fizesse
The -sse ending identifies the imperfect subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

Se nós ___ (ser) ricos, moraríamos em uma mansão.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fôssemos
به پرتغالی ترجمه کن ترجمه

If they knew the answer, they would tell us.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eles soubessem a response, eles nos diriam.
کلمات رو مرتب کن Sentence Reorder

compraria / Se / tivesse / eu / dinheiro, / pizza. / uma

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse dinheiro, compraria uma pizza.
شرط رو به نتیجه منطقی‌اش وصل کن جفت کردن

بخش‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu fosse você | eu não sairia hoje
گزینه صحیح رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

کدوم ورژن رسمی و درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu pudesse, eu faria isso.
زمان فعل رو اصلاح کن Error Correction

Se você estivesse aqui, nós comemos uma pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se você estivesse aqui, nós comeríamos uma pizza.
جای خالی رو پر کن (حسرت گذشته) پر کردن جای خالی

Se eu ___ (ter) estudado, teria passado na prova.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tivesse
ترجمه کن: اگه خونه بودم، الان خواب بودم. ترجمه

If I were at home, I would be sleeping.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu estivesse em casa, estaria dormindo.
جمله‌ای که درباره یه اتفاق بعید در آینده هست رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

کدوم یکی یه فرضیه غیرواقعیه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu ganhasse na loteria amanhã, eu pararia de trabalhar.
جمله رو مرتب کن Sentence Reorder

se / Eu / você / aceitaria / o / fosse. / convite

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu aceitaria o convite se fosse você.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Only if you are talking about a real, possible future event. For dreams, use the subjunctive.

Yes, 'Se eu fosse' is the standard way to say 'If I were'.

It's a common informal shortcut in Brazil, but 'iria' is the grammatically correct form.

'Se' introduces a condition, while 'que' usually introduces a subordinate clause.

Yes, 'Eu iria se pudesse' is perfectly correct and very common.

Yes, verbs like 'ter' (tivesse), 'fazer' (fizesse), and 'poder' (pudesse) are very common.

The grammar is the same, but the preference for 'ia' vs 'iria' in speech differs.

Just add 'não' before the subjunctive verb: 'Se eu não fosse...'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + imperfecto de subjuntivo + condicional

Portuguese prefers -sse, while Spanish often uses -ra.

French high

Si + imparfait + conditionnel

French uses the indicative mood where Portuguese uses the subjunctive.

German moderate

Konjunktiv II

German relies heavily on the auxiliary verb 'würde' rather than just verb endings.

Japanese low

~tara / ~ba conditional

Japanese does not have a subjunctive mood; it uses specific conditional particles.

Arabic moderate

Law + past tense

Arabic uses a particle 'law' specifically for counterfactuals.

Chinese low

Ruguo... jiu...

Chinese has no verb conjugation, so the hypothetical nature is marked by context and particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!