漬物
When you eat Japanese food, you often see a small dish with various pickled vegetables. These are called tsukemono.
You might see pickled daikon radish, cucumber, or cabbage. They are usually salty or a little sweet and sour.
Tsukemono is a common side dish in Japan, and it helps to cleanse your palate between bites of other food.
It's an important part of a traditional Japanese meal.
When you go to a Japanese restaurant, or eat a Japanese bento box, you'll probably see a small dish with some colorful vegetables. These are called tsukemono, or Japanese pickles. They are usually crunchy and can be salty, sweet, or sour. They're often eaten with rice to add a different flavor and texture to the meal. There are many different kinds of tsukemono made from various vegetables like daikon radish, cucumber, or cabbage.
When studying Japanese, you'll often encounter 漬物 (tsukemono), which are Japanese pickles. These are a staple in Japanese cuisine, served with almost every meal.
Understanding 漬物 isn't just about vocabulary; it's about grasping a key element of Japanese food culture. They're typically made by pickling vegetables in salt, rice bran, or miso, and come in many varieties, offering diverse flavors and textures.
For example, you might find 沢庵 (takuan), which are daikon radish pickles, or 梅干し (umeboshi), which are pickled plums.
Knowing this word helps you navigate menus and understand meal components, enriching your dining experience in Japan.
§ Understanding 漬物 (tsukemono)
漬物 (tsukemono) literally means "pickled things." It's a very common side dish in Japanese cuisine, usually served with rice and other main dishes. Think of it like a condiment or a palate cleanser. You'll find many different kinds, from lightly pickled cucumbers to salty plums. It's a staple in everyday meals and formal dining alike.
- DEFINITION
- Japanese pickles.
§ Basic Usage: As a Noun
漬物 (tsukemono) is a noun. This means you can use it just like any other noun in a sentence. It can be the subject, the object, or part of a longer phrase.
- As the direct object (using を - o): This is very common when you are talking about eating or buying pickles.
朝ごはんに漬物を食べます。(Asagohan ni tsukemono o tabemasu.)
Hint: I eat pickles for breakfast.
スーパーで漬物を買いました。(Suupaa de tsukemono o kaimashita.)
Hint: I bought pickles at the supermarket.
- As the subject (using が - ga or は - wa): When you want to emphasize the pickles or make them the topic of your sentence.
この漬物はとても美味しいです。(Kono tsukemono wa totemo oishii desu.)
Hint: These pickles are very delicious.
どんな漬物が好きですか?(Donna tsukemono ga suki desu ka?)
Hint: What kind of pickles do you like?
§ Using 漬物 with Possessive Particle の (no)
You can use の (no) to show possession or to describe what kind of thing something is. When you combine 漬物 with another noun, の often acts like "of" or specifies the type.
漬物の盛り合わせを注文しました。(Tsukemono no moriawase o chuumon shimashita.)
Hint: I ordered an assortment of pickles.
これは日本の伝統的な漬物です。(Kore wa Nihon no dentouteki na tsukemono desu.)
Hint: This is traditional Japanese pickles.
In the second example, 伝統的な (dentouteki na - traditional) is an adjective describing 漬物, but you can also describe the type of pickle using another noun + の.
§ Common Phrases with 漬物
Here are some common ways you'll hear and use 漬物 in conversation:
- ごはん (gohan - rice) と (to - and) 漬物: A classic pairing.
ご飯と漬物があれば十分です。(Gohan to tsukemono ga areba juubun desu.)
Hint: If I have rice and pickles, it's enough.
- お茶漬け (ochazuke - rice with tea) と 漬物: Another traditional combination.
お茶漬けには漬物がよく合います。(Ochazuke ni wa tsukemono ga yoku aimasu.)
Hint: Pickles go well with ochazuke.
§ Describing Different Kinds of 漬物
Since there are many types of 漬物, you'll often use descriptive words with it. You can place adjectives directly before 漬物.
辛い漬物が好きですか?(Karai tsukemono ga suki desu ka?)
Hint: Do you like spicy pickles?
美味しい漬物屋さんを知っていますか?(Oishii tsukemonoya-san o shitte imasu ka?)
Hint: Do you know a good pickle shop?
§ At the Dinner Table
You'll probably encounter 漬物 most often during meals, especially traditional Japanese ones. It's a staple side dish, almost like a palate cleanser or a crunchy addition to rice. Whether you're eating at someone's home, a restaurant, or even a casual diner, 漬物 is frequently part of the set menu.
この漬物、とても美味しいですね。
Translation hint: "These pickles are very delicious, aren't they?"
ご飯と味噌汁と漬物のセットをお願いします。
Translation hint: "Please give me the rice, miso soup, and pickles set."
§ In Shops and Supermarkets
Walk into any Japanese supermarket, and you'll find entire sections dedicated to 漬物. There's a huge variety, from crunchy daikon (radish) pickles to sweet and sour ginger. You'll see signs and labels everywhere for different types.
- Label
- 浅漬け (Asazuke)
This refers to lightly pickled vegetables, often made quickly at home. It's less fermented than traditional 漬物.
- Label
- ぬか漬け (Nukazuke)
These are vegetables pickled in a fermented rice bran bed (nukadoko). It has a distinct, earthy flavor.
スーパーで新しい種類の漬物を見つけました。
Translation hint: "I found a new type of pickles at the supermarket."
§ In Conversations About Food and Cooking
When people talk about Japanese cuisine, 漬物 often comes up naturally. It's an integral part of the culinary landscape. You might hear people discussing their favorite types, how to make them, or even comparing regional varieties.
おばあちゃんが作る漬物が一番好きです。
Translation hint: "I like the pickles my grandmother makes the best."
§ At Traditional Events or Ryokan
If you ever stay at a traditional Japanese inn (ryokan) or attend a formal Japanese meal (kaiseki), 漬物 will almost certainly be part of the elaborate presentation. They are often beautifully arranged and serve as a refreshing counterpoint to richer dishes.
- At a ryokan breakfast, expect a small dish of various 漬物 alongside your grilled fish, rice, and miso soup.
- During a kaiseki dinner, delicate and seasonal 漬物 might be included as part of the many small courses.
旅館の朝食には美味しい漬物が出ます。
Translation hint: "Delicious pickles are served for breakfast at the ryokan."
§ News and Media (Less Common but Possible)
While not an everyday news topic, you might occasionally hear 漬物 mentioned in news about food culture, agricultural reports, or regional specialties. For example, a report on a new pickle product or a traditional pickling festival.
地元のテレビ番組で伝統的な漬物作りが紹介されました。
Translation hint: "Traditional pickle making was featured on the local TV program."
§ Don't confuse it with just 'pickles' in English
When you hear 'pickles' in English, you likely think of pickled cucumbers. While those exist in Japan, 漬物 (tsukemono) is a much broader category. It includes a huge variety of pickled vegetables, fruits, and even some meats or fish, prepared in many different ways. Thinking of 漬物 as only pickled cucumbers is a common mistake that can limit your understanding of Japanese cuisine and culture.
§ Not always sour
Another common misconception is that all 漬物 are sour. While many are, especially those pickled in vinegar, there are countless varieties that are salty, sweet, spicy, or even umami-rich. The flavor depends entirely on the pickling agent and the ingredients. For example,たくあん (takuan) is often sweet and salty, while べったら漬け (bettara-zuke) is noticeably sweet. Don't assume all 漬物 will have a strong sour taste.
- DEFINITION
- たくあん (takuan): A type of 漬物 made from daikon radish, often sweet and salty.
このたくあん、漬物の中で一番好きだ。
I like this takuan the most among all the pickles.
§ Usage in meals
Some learners think 漬物 is always a side dish, like a garnish. While it often is, it also plays a vital role in balancing a meal, aiding digestion, and adding texture. It's not just an extra; it's an integral part of a traditional Japanese meal. You'll often find a small serving of 漬物 accompanying rice, soup, and other main dishes. It's meant to be eaten throughout the meal, not just at the beginning or end.
- Don't just eat it all at once; savor it with your other food.
- It's meant to cleanse your palate between bites of other dishes.
- It can add a crucial element of crunch or a refreshing taste to a meal.
ご飯と一緒に漬物を食べると美味しいよ。
Eating pickles with rice is delicious.
§ Regional variations and names
Japan has a diverse food culture, and 漬物 is no exception. Each region often has its own specialty 漬物 with unique ingredients and preparation methods. Assuming '漬物' refers to a single, consistent product everywhere is a mistake. For example, 京都 (Kyoto) is famous for its elegant 京漬物 (Kyo-tsukemono), which are often more subtly flavored. If you travel, you'll encounter a fascinating array of regional varieties. Being aware of these regional differences will deepen your appreciation for Japanese cuisine.
- DEFINITION
- 京漬物 (Kyo-tsukemono): A specific type of 漬物 from Kyoto, often known for its refined taste.
京都の漬物は種類が多い。
Kyoto's pickles have many varieties.
§ What is 漬物 (Tsukemono)?
漬物 (tsukemono) are Japanese pickled vegetables. They are a staple side dish in Japanese cuisine, served with almost every meal, from breakfast to dinner. Pickling is a traditional method of preserving vegetables in Japan, and it also adds a unique flavor and texture to the dishes.
- Japanese Word
- 漬物 (tsukemono)
- Definition
- Japanese pickles; pickled vegetables.
- CEFR Level
- B1
§ How to Use 漬物 (Tsukemono)
You'll often hear 漬物 used when referring to a side dish that comes with a meal, or when someone is talking about making or buying Japanese pickles.
朝食にはご飯と味噌汁と漬物が出ます。
(Chōshoku ni wa gohan to miso-shiru to tsukemono ga demasu.)
Hint: For breakfast, rice, miso soup, and pickles are served.
この漬物はとても美味しいです。
(Kono tsukemono wa totemo oishii desu.)
Hint: These pickles are very delicious.
日本にはいろいろな種類の漬物があります。
(Nihon ni wa iroirona shurui no tsukemono ga arimasu.)
Hint: There are many types of pickles in Japan.
§ Similar Words and When to Use 漬物 (Tsukemono) vs. Alternatives
While 漬物 is the general term for Japanese pickles, there are many specific types. You don't always need to know the specific name, but here are a few common ones you might encounter.
沢庵 (takuan): This refers to pickled daikon radish. It's usually yellow and has a crunchy texture. You'll often see it sliced into thin rounds or strips. If you specifically mean pickled daikon, you can use 沢庵.
お弁当には沢庵が入っていました。
(Obentō ni wa takuan ga haitte imashita.)Hint: There was takuan (pickled daikon) in the bento box.
梅干し (umeboshi): These are pickled plums. They are very sour and salty and are a common accompaniment to rice. While they are technically a type of 漬物 (tsukemono), they are almost always referred to as 梅干し directly because of their distinct nature and popularity.
ご飯には梅干しがよく合います。
(Gohan ni wa umeboshi ga yoku aimasu.)Hint: Umeboshi (pickled plums) go well with rice.
きゅうりの浅漬け (kyūri no asazuke): This means lightly pickled cucumbers. 浅漬け (asazuke) refers to 'lightly pickled' vegetables. So, while it's a type of 漬物, it specifies the vegetable (cucumber) and the pickling method (lightly pickled).
きゅうりの浅漬けは夏にぴったりです。
(Kyūri no asazuke wa natsu ni pittari desu.)Hint: Lightly pickled cucumbers are perfect for summer.
福神漬け (fukujinzuke): This is a mix of finely chopped vegetables pickled in soy sauce. It's commonly served with Japanese curry.
カレーと一緒に福神漬けを食べます。
(Karē to issho ni fukujinzuke o tabemasu.)Hint: I eat fukujinzuke (pickled vegetables) with curry.
When to use 漬物 (tsukemono): Use 漬物 as the general term when you're referring to any type of Japanese pickles without needing to specify. It's the safest and most common word to use in everyday conversation. If you're unsure of the specific type of pickle, or if you're talking about pickles in a broad sense, 漬物 is your go-to word.
When to use alternatives: If you know the specific type of pickle, or if you want to be more precise, you can use the specific names like 沢庵 (takuan), 梅干し (umeboshi), or きゅうりの浅漬け (kyūri no asazuke). Keep in mind that 梅干し is almost always called by its specific name due to its unique character.
How Formal Is It?
"本日は、伝統的な日本の漬物をご用意いたしました。"
"夕食に漬物があります。"
"漬物、ちょっと食べる?"
"お漬物、ポリポリ食べようね。"
"(この言葉に特定のスラングはありませんが、若者の間では短縮して使われることがあります)"
रोचक तथ्य
Pickling is an ancient method of food preservation that has been practiced in Japan for centuries.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- pronouncing 'tsu' as 'su'
- pronouncing 'ke' with a long 'e' sound
स्तर के अनुसार उदाहरण
日本の食事にはよく漬物が出ます。
Japanese meals often include pickles.
〜には〜が出ます (X often includes Y)
この漬物は少ししょっぱいですね。
These pickles are a bit salty, aren't they?
〜ですね (isn't it? / expresses agreement)
ご飯と一緒に漬物を食べます。
I eat pickles with rice.
〜と一緒に (together with ~)
漬物の種類がたくさんあります。
There are many kinds of pickles.
〜の種類 (type/kind of ~)
おばあちゃんが手作りの漬物を作ってくれました。
Grandma made homemade pickles for me.
〜が〜してくれました (X did Y for me)
この店は美味しい漬物で有名です。
This shop is famous for its delicious pickles.
〜で有名です (famous for ~)
漬物は健康にいいと言われています。
Pickles are said to be good for your health.
〜と言われています (it is said that ~)
漬物を買いたいのですが、どこにありますか?
I want to buy pickles, where are they?
〜たいのですが (I want to do X, but... / polite request)
日本の食事にはよく漬物が添えられています。
Japanese meals often include pickles.
「~に添えられています」 means 'is accompanied by/served with'.
この漬物は、独特の酸味と歯ごたえが特徴です。
These pickles are characterized by their unique sourness and crunch.
「~が特徴です」 means 'is characterized by'.
母が作った漬物は、市販のものより美味しい。
The pickles my mother made are tastier than store-bought ones.
「~より美味しい」 means 'tastier than'.
白いご飯と漬物があれば、それで十分満足です。
If I have white rice and pickles, I'm perfectly satisfied.
「~があれば十分」 means 'if there is ~, it is enough'.
彼は漬物が苦手なので、あまり食べません。
He doesn't like pickles, so he doesn't eat them much.
「~が苦手」 means 'to be bad at/dislike'.
お土産に地元の漬物はいかがですか?
How about local pickles as a souvenir?
「~はいかがですか」 means 'how about ~?'.
漬物には様々な種類があり、地域によって異なります。
There are various types of pickles, and they differ by region.
「~によって異なります」 means 'differs depending on ~'.
この居酒屋では、自家製の漬物が人気です。
Homemade pickles are popular at this izakaya.
「自家製」 means 'homemade'.
日本の食卓に欠かせない漬物は、ご飯のお供として愛されています。
Japanese pickles, essential to the Japanese dining table, are loved as a side dish for rice.
〜に欠かせない (nikakasanai): essential for/to; 〜として (toshite): as
このレストランの漬物は自家製で、添加物を一切使っていません。
The pickles at this restaurant are homemade and use no additives whatsoever.
自家製 (jikasei): homemade; 〜を一切使っていません (oissai tsukatte imasen): don't use ~ at all
健康を考えて、毎日少しずつ漬物を食べるようにしています。
Considering my health, I try to eat a little bit of pickles every day.
〜を考えて (o kangaete): considering ~; 〜ようにしています (yō ni shite imasu): I try to do ~
海外の友人が日本に来たら、ぜひ色々な種類の漬物を紹介したいです。
When my friends from overseas come to Japan, I definitely want to introduce them to various kinds of pickles.
〜たら (tara): when/if; ぜひ (zehi): by all means/definitely; 色々な種類の (iroiro na shurui no): various kinds of
漬物の作り方を学ぶために、料理教室に通い始めました。
To learn how to make pickles, I started attending cooking classes.
〜ために (tame ni): in order to; 〜始める (hajimeru): to start (doing ~)
発酵食品である漬物は、腸内環境を整える効果が期待されています。
Pickles, being a fermented food, are expected to have the effect of improving the intestinal environment.
〜である (dearu): being/is (formal); 〜効果が期待されています (kōka ga kitai sarete imasu): the effect is expected
祖母が作る伝統的な漬物は、どこか懐かしい味がします。
The traditional pickles my grandmother makes have a somewhat nostalgic taste.
〜が作る (ga tsukuru): made by ~; どこか (dokoka): somehow/somewhere; 懐かしい味がします (natsukashii aji ga shimasu): tastes nostalgic
最近では、スーパーマーケットでも様々な地域の漬物が手に入ります。
Nowadays, you can get pickles from various regions even at supermarkets.
最近では (saikin de wa): nowadays; 〜でも (demo): even at/in; 手に入ります (te ni hairimasu): can be obtained/is available
日本の食卓に欠かせない漬物は、ご飯のお供として古くから親しまれてきました。
Japanese pickles are indispensable on the Japanese dining table and have been cherished as a companion to rice since ancient times.
「〜に欠かせない」means indispensable for/to something. 「〜として」means as something. 「〜てきました」indicates a continuous action or state from the past to the present.
この地方の漬物は、独特の製法と風味で知られ、遠方から買い求める人も少なくありません。
The pickles from this region are known for their unique manufacturing method and flavor, and many people come from far away to buy them.
「〜で知られる」means known for something. 「〜も少なくない」means there are not few, implying many.
自家製の漬物を作るのは手間がかかるが、その分、市販品にはない格別の味わいがある。
Making homemade pickles is time-consuming, but in return, they have a special taste that store-bought ones don't.
「〜手間がかかる」means it takes effort/time. 「その分」means in return, or proportionally. 「〜にはない」means something doesn't have.
健康志向の高まりとともに、低塩分や無添加の漬物が注目を集めている。
With the increasing health consciousness, low-salt and additive-free pickles are gaining attention.
「〜とともに」means along with/as. 「〜が注目を集める」means something gathers attention.
海外の友人にお土産として漬物を渡したら、その珍しさにとても喜んでくれた。
When I gave pickles as a souvenir to my overseas friend, they were very happy with its uniqueness.
「〜として」means as something. 「〜たら」is a conditional form meaning if/when. 「〜てくれる」indicates someone does a favor for the speaker.
漬物の種類は非常に多く、地域や季節によって様々な味が楽しめるのが魅力だ。
There are many types of pickles, and the charm is that you can enjoy various flavors depending on the region and season.
「〜は非常に多い」means there are very many. 「〜によって」means depending on. 「〜のが魅力だ」means that is the charm.
食欲がない時でも、さっぱりとした漬物があれば、ご飯が進むことがある。
Even when you don't have an appetite, if there are refreshing pickles, you might eat more rice.
「〜時でも」means even when. 「〜があれば」is a conditional meaning if there is. 「〜ことがある」means sometimes something happens.
母が作るぬか漬けは、家族みんなの大好物で、食卓からあっという間になくなる。
The nukazuke (rice bran pickles) my mother makes are a family favorite, and they disappear from the dining table in no time.
「〜が作る」means something someone makes. 「〜の大好物」means someone's favorite food. 「〜からなくなる」means disappear from.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
Noun + は + Adjective + です。
漬物はおいしいです。(Tsukemono wa oishii desu. - Pickles are delicious.)
Noun + と + Noun + を + Verb + ます。
ご飯と漬物を食べます。(Gohan to tsukemono o tabemasu. - I eat rice and pickles.)
Location + で + Noun + を + Verb + ます。
スーパーで漬物を買いました。(Suupaa de tsukemono o kaimashita. - I bought pickles at the supermarket.)
Noun + に + Noun + が + あります/います。
冷蔵庫に漬物があります。(Reizouko ni tsukemono ga arimasu. - There are pickles in the refrigerator.)
Noun + として + Verb + ます。
漬物は日本の食事によく出されます。(Tsukemono wa Nihon no shokuji ni yoku dasaremasu. - Pickles are often served with Japanese meals.)
Noun + を + Noun + に + します。
野菜を漬物にします。(Yasai o tsukemono ni shimasu. - I make pickles from vegetables.)
Adjective + Noun + を + Verb + ます。
辛い漬物が好きです。(Karai tsukemono ga suki desu. - I like spicy pickles.)
Noun + は + Topic + として + Verb + られています。
漬物は健康的な食べ物として知られています。(Tsukemono wa kenkouteki na tabemono toshite shirareteimasu. - Pickles are known as a healthy food.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
शब्द की उत्पत्ति
From the verb 漬ける (tsukeru), meaning "to soak" or "to pickle," and 物 (mono), meaning "thing."
मूल अर्थ: Things that have been soaked or pickled.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
Japanese pickles, or tsukemono, are a staple in Japanese cuisine. They are often served with almost every meal, including breakfast, lunch, and dinner. Tsukemono come in a wide variety of flavors, textures, and colors, and are made from many different vegetables. They are not just a side dish; they are considered an important part of a balanced Japanese meal, offering a refreshing and sometimes tangy contrast to other dishes.
खुद को परखो 72 सवाल
Listen to the sentence about tasty pickles.
Listen to the sentence about eating pickles in Japan.
Listen to the sentence about pickles for breakfast.
Read this aloud:
これは漬物ですか?
Focus: tsu-ke-mo-no
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は漬物が好きです。
Focus: su-ki desu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この漬物は辛いです。
Focus: ka-ra-i
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about what Japanese pickles are often eaten with.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
漬物はご飯と一緒に食べます。
Write a simple sentence describing a characteristic of Japanese pickles (e.g., taste, common ingredient).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
漬物は色々な野菜から作られます。
Write a sentence using '漬物' to say that you like Japanese pickles.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は漬物が好きです。
日本の漬物はどんな食べ物と一緒に食べることが多いですか?
Read this passage:
日本にはたくさんの種類の漬物があります。ご飯と一緒に食べたり、お弁当に入れたりします。とてもおいしいです。
日本の漬物はどんな食べ物と一緒に食べることが多いですか?
文章に「ご飯と一緒に食べたり」と書いてあります。
文章に「ご飯と一緒に食べたり」と書いてあります。
この人は、いつ漬物を食べますか?
Read this passage:
朝食に、母はいつも漬物を出してくれます。野菜がたくさん入っていて、体にもいいです。
この人は、いつ漬物を食べますか?
文章に「朝食に、母はいつも漬物を出してくれます」と書いてあります。
文章に「朝食に、母はいつも漬物を出してくれます」と書いてあります。
漬物は何を使って作られますか?
Read this passage:
漬物は、野菜を塩や酢などで漬けたものです。日本の食卓には欠かせない一品です。
漬物は何を使って作られますか?
文章に「漬物は、野菜を塩や酢などで漬けたものです」と書いてあります。
文章に「漬物は、野菜を塩や酢などで漬けたものです」と書いてあります。
日本のレストランで、よくご飯と___が出されます。
In Japanese restaurants, rice and pickles are often served. 「漬物」 (tsukemono) means 'pickles'.
この___は少し塩辛いですが、美味しいです。
This pickle is a little salty, but delicious. 「漬物」 (tsukemono) refers to pickles.
お弁当には、ご飯の他に___も入っています。
Bento boxes often include pickles in addition to rice. 「漬物」 (tsukemono) means 'pickles'.
朝食に、ご飯と___を食べます。
For breakfast, I eat rice and pickles. 「漬物」 (tsukemono) refers to Japanese pickles.
日本の家庭では、よく自分で___を作ります。
In Japanese homes, people often make their own pickles. 「漬物」 (tsukemono) means 'pickles'.
カレーライスと一緒に___を食べる人もいます。
Some people eat pickles with curry rice. 「漬物」 (tsukemono) refers to pickles.
This is delicious pickles.
I eat pickles with rice.
There are many kinds of Japanese pickles.
Read this aloud:
漬物は好きですか?
Focus: tsu-ke-mo-no
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この漬物は少し辛いです。
Focus: ka-ra-i
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どの漬物が一番好きですか?
Focus: do-no
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a Japanese restaurant. Describe what kind of pickles you would like to eat for breakfast. Use simple sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は朝食に漬物を食べたいです。
Write a short sentence about where you might buy Japanese pickles.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
スーパーで漬物を買います。
Imagine you are having a Japanese meal. Write one sentence saying that pickles are delicious.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この漬物はおいしいです。
What does the speaker eat every morning?
Read this passage:
私は日本の食べ物が好きです。特に、ご飯と味噌汁と漬物が好きです。毎朝、ご飯と漬物を食べます。
What does the speaker eat every morning?
The passage says '毎朝、ご飯と漬物を食べます。' which means 'Every morning, I eat rice and pickles.'
The passage says '毎朝、ご飯と漬物を食べます。' which means 'Every morning, I eat rice and pickles.'
What does the speaker often order at a Japanese restaurant?
Read this passage:
日本のレストランで、私はよく漬物を注文します。漬物はご飯によく合います。
What does the speaker often order at a Japanese restaurant?
The passage states '私はよく漬物を注文します。' meaning 'I often order pickles.'
The passage states '私はよく漬物を注文します。' meaning 'I often order pickles.'
What kind of items are mentioned in the passage as being available at the supermarket?
Read this passage:
このスーパーには、たくさんの種類の漬物があります。きゅうりの漬物や大根の漬物などです。
What kind of items are mentioned in the passage as being available at the supermarket?
The passage mentions 'たくさんの種類の漬物があります。' (There are many kinds of pickles.) and gives examples of different pickles.
The passage mentions 'たくさんの種類の漬物があります。' (There are many kinds of pickles.) and gives examples of different pickles.
日本の伝統的な食事には、ご飯と味噌汁、そしてよく___が出されます。
日本の伝統的な食事の構成を理解することが重要です。ご飯と味噌汁に添えられる一般的なものは漬物です。
このレストランでは、様々な種類の___を楽しむことができます。
文脈から、レストランで提供される多様な「漬物」を指しています。
お茶漬けには、___がよく合います。
お茶漬けと一緒に食べられるものとして、漬物は非常に一般的です。
祖母は毎年、自家製の___を作ります。
自家製という言葉から、伝統的な食品である漬物が適切です。
健康のために、毎日少しでも___を食べるようにしています。
健康志向の食事として、漬物は選ばれることがあります。
日本のスーパーマーケットでは、様々な種類の___を見つけることができます。
スーパーマーケットで日常的に売られている食品として漬物が適切です。
Imagine you're at a Japanese restaurant. Describe what kind of 漬物 you would like to try and why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は酸っぱい漬物が食べたいです。特に梅干しが好きです。
You are explaining 漬物 to a friend who has never had it. How would you describe it and its typical role in a Japanese meal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
漬物は日本の食事によく出される野菜のピクルスです。ご飯と一緒に食べると美味しいです。
Write a short sentence about your favorite type of 漬物, or a type you'd like to try.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の好きな漬物はたくあんです。シャキシャキしていて美味しいです。
日本の朝食によく出されるものは何ですか?
Read this passage:
日本の朝食には、ご飯、味噌汁、そして漬物がよく出されます。特に大根の漬物は人気があります。漬物はご飯の味を引き立て、食欲を増進させます。
日本の朝食によく出されるものは何ですか?
文章に「日本の朝食には、ご飯、味噌汁、そして漬物がよく出されます」とあります。
文章に「日本の朝食には、ご飯、味噌汁、そして漬物がよく出されます」とあります。
この文章から、漬物について何が言えますか?
Read this passage:
様々な種類の漬物があります。きゅうりの漬物、大根の漬物、梅干しなどが有名です。地域によっても色々な漬物があります。旅行の際には、その土地の漬物を試すのも楽しいです。
この文章から、漬物について何が言えますか?
文章に「地域によっても色々な漬物があります」とあります。
文章に「地域によっても色々な漬物があります」とあります。
漬物が古くから食べられてきた理由は何ですか?
Read this passage:
漬物は保存食としても古くから食べられてきました。野菜を塩や米糠で漬け込むことで、長く保存することができます。健康にも良いと言われています。
漬物が古くから食べられてきた理由は何ですか?
文章に「漬物は保存食としても古くから食べられてきました」とあります。
文章に「漬物は保存食としても古くから食べられてきました」とあります。
This sentence means 'I eat pickles with rice.' The particles 'と' (with) and 'を' (object marker) are key here.
'この' (this) modifies '漬物' (pickles), and 'は' is the topic marker. 'とても' means 'very' and '美味しいです' means 'is delicious'.
'日本の' (Japanese) modifies '食卓' (dining table). 'に' indicates location, and 'よく出ます' means 'often appears' or 'is often served'.
日本の食卓には、ご飯と味噌汁と___が欠かせません。
Japanese dining tables are incomplete without rice, miso soup, and pickles.
このレストランの___は、自家製でとても美味しいです。
The pickles at this restaurant are homemade and very delicious.
お茶漬けには、さっぱりとした___がよく合います。
Refreshing pickles go well with ochazuke (rice with green tea).
健康のために、毎日の食事に___を取り入れています。
I incorporate pickles into my daily diet for health reasons.
旅行のお土産に、地元の有名な___を買いました。
I bought locally famous pickles as a souvenir from my trip.
ご飯が進む___は、日本食の魅力の一つです。
Pickles that make you eat more rice are one of the charms of Japanese food.
日本の伝統的な食事には、ご飯、味噌汁、そしてよく___が添えられます。
日本の伝統的な食事では、ご飯と味噌汁に加えて漬物がよく出されます。
祖母は毎年、自家製の___を漬けるのが得意です。
文脈から、自家製で作られる食品として漬物が適切です。
健康志向の人は、塩分を控えめに作られた___を選ぶことが多いです。
漬物は塩分を多く含むことがあるため、健康志向の人は塩分控えめなものを選ぶ傾向があります。
海外からの観光客には、日本の___は珍しいお土産として人気があります。
日本の食文化を代表する漬物は、海外からの観光客にとって珍しいお土産となりえます。
このレストランでは、季節ごとに異なる種類の___が提供されます。
季節によって異なる種類の漬物が楽しめることはよくあります。
お茶漬けと一緒に食べる___は、食欲がない時でも食べやすいです。
お茶漬けと漬物の組み合わせは定番で、食欲がない時にも食べやすいとされています。
Distinguishing types of Japanese pickles.
Taste and pairing of a specific pickle.
A family tradition involving a type of pickle.
Read this aloud:
京都の千枚漬けは、薄切りで上品な味わいが特徴です。
Focus: ち、ぜん、うす、じょう、あじ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
漬物は日本の食文化において非常に重要な役割を果たしています。
Focus: つ、にほん、しょく、ぶん、じゅう、やく、わり
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
海外の友人に、日本の伝統的な漬物を紹介したいです。
Focus: かい、がい、とも、にほん、でん、とう、しょう、かい
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes the taste of the pickles. 'この' (kono) means 'this', '漬物' (tsukemono) means 'pickles', 'は' (wa) is a topic particle, '少し' (sukoshi) means 'a little', and '塩辛い' (shiokarai) means 'salty'.
This sentence highlights the importance of pickles in Japanese cuisine. '日本食に' (nihonshoku ni) means 'in Japanese food', '漬物は' (tsukemono wa) means 'pickles', '欠かせない' (kakasenai) means 'indispensable', and 'ものです' (mono desu) means 'it is something'.
This sentence talks about the special taste of homemade pickles. '自家製の' (jikasei no) means 'homemade', '漬物は' (tsukemono wa) means 'pickles', '格別の' (kakubetsu no) means 'exceptional', and '味がします' (aji ga shimasu) means 'it tastes'.
/ 72 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
food के और शब्द
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).