直达
When you want to say something goes directly somewhere without stopping, use 直达 (zhídá). Think of it like a direct train or bus. For example, if a train goes straight to Beijing without any stops, you can say it's a 直达列车 (zhídá lièchē).
You can also use it as a verb, meaning 'to reach directly.' So, if you say the bus 直达火车站 (zhídá huǒchēzhàn), it means the bus goes directly to the train station.
When you want to express the idea of going somewhere directly without any stops or detours, the word to use is 直达 (zhídá). This versatile verb can be used for various modes of transportation. For example, a bus or train that goes straight to its destination is a 直达车 (zhídá chē), or 'direct vehicle'.
You can also use 直达 as an adverb to modify verbs like 'arrive' or 'reach'. For instance, if you take a direct flight, you would say 直达航班 (zhídá hángbān). It's a very practical word for talking about efficient travel or routes.
When you want to express the idea of going somewhere directly, without any stops or transfers, the verb to use is 直达 (zhídá). This word literally means “straight reach” or “direct arrive.”
It's commonly used when talking about transportation, like a direct train or bus, but can also be applied to other situations where you're going straight to a destination.
For example, if a bus goes straight to the airport without any stops, you would say it's a 直达 bus to the airport.
It emphasizes the directness and lack of intermediate steps in reaching a particular place or outcome.
When you want to express the idea of going somewhere directly without any stops or detours, you can use 直达. It's a very practical verb for describing direct routes or non-stop travel. Think of it like a direct flight or a train that goes straight to its destination.
直达 30 सेकंड में
- No stops or transfers.
- Direct route.
- Efficient travel.
§ What does it mean and when do people use it?
- DEFINITION
- To go directly; direct (route).
Alright, let's talk about 直达 (zhídá). This is a really useful word in Chinese, especially when you're talking about travel or transportation. Basically, it means 'to go directly' or 'direct (route)'. Think of it as a shortcut, or a path without any stops or transfers in between.
When would you use it? Mostly, you'll hear 直达 in the context of:
- Public transportation: buses, trains, subways that go straight to a destination without intermediate stops.
- Flights: direct flights as opposed to flights with layovers.
- Roads or paths: a direct route to a place.
- Sometimes, it can even be used metaphorically to mean a direct approach to a problem or goal, but that's less common for beginners.
The key idea is 'no interruptions'. If a bus is 直达, it means it doesn't stop everywhere. If a train is 直达, it's an express. If you're walking, a 直达 route is the most straightforward way to get somewhere.
Let's look at some examples to make this super clear:
这趟巴士直达机场。
Translation hint: This bus goes directly to the airport.
有没有直达的火车去北京?
Translation hint: Is there a direct train to Beijing?
See? In both cases, we're talking about a mode of transport that gets you from point A to point B without any detours or stops in between. It's all about efficiency and speed in travel.
You might also see it on signs at train stations or bus terminals indicating an express service. If you're in a hurry, you definitely want to look for a service that is 直达.
So, next time you're planning a trip in China, or just trying to get from one place to another efficiently, remember 直达. It's your word for direct, no-fuss travel. Practice using it when you ask for directions or look at public transport schedules. You'll sound more natural and get to where you're going faster!
Alright, let's get into how to use 直达. This word is super useful for talking about direct routes or going straight to a place without stops. Think of it as 'direct' or 'to go directly'.
§ Basic Sentence Structure with 直达
The most common way to use 直达 is to put it before the destination. It acts like a verb, meaning 'to go directly to'.
- DEFINITION
- 直达 + Destination
这趟火车直达北京。
Translation hint: This train goes directly to Beijing.
我们可以直达机场吗?
Translation hint: Can we go directly to the airport?
§ Using 直达 as an adjective (direct route/service)
You can also use 直达 to describe a route or a service as 'direct'. In this case, it usually comes before a noun.
- DEFINITION
- 直达 + Noun (e.g., 火车, 航班, 巴士)
有没有直达巴士去市中心?
Translation hint: Is there a direct bus to the city center?
我需要一个直达航班到纽约。
Translation hint: I need a direct flight to New York.
§ Phrases and Common Uses
Here are some common phrases where you'll encounter 直达:
- 直达车 (zhídá chē): Direct train/bus
- 直达航班 (zhídá hángbān): Direct flight
- 直达线路 (zhídá xiànlù): Direct route/line
我们应该选择直达车,这样更快。
Translation hint: We should choose the direct train/bus, it's faster that way.
§ Don't Confuse with...
Sometimes learners confuse 直达 with just going straight (一直走). While related, 直达 specifically implies no stops or changes.
- 一直走 (yīzhí zǒu): Walk straight ahead (focus on direction)
- 直达 (zhídá): Go directly without stops (focus on the nature of the journey)
请一直往前走,然后左转。
Translation hint: Please walk straight ahead, then turn left.
In this case, you're giving directions to walk straight, not necessarily talking about a direct route of transport.
So, when you want to emphasize that your journey has no interruptions, no transfers, and goes straight to the point, 直达 is your word. Keep practicing these examples, and you'll master it in no time!
§ Getting Around: Transportation with 直达
The word 直达 is super common when you're talking about getting from one place to another. Think about it: nobody wants to make a bunch of stops if they don't have to, right? That's where 直达 comes in. It means 'direct' or 'to go directly', and it's your friend when you're looking for the fastest way to travel.
这趟巴士直达机场。
Translation hint: This bus goes directly to the airport.
有没有直达火车站的地铁?
Translation hint: Is there a direct subway to the train station?
§ Work and School: Direct Communication and Routes
Beyond physical travel, you'll also hear 直达 in contexts related to communication or even abstract paths to goals. It implies efficiency and a lack of detours, which is often valued in professional and academic settings.
- Common Usage
- When someone says they want to '直达' a solution, it means they want to get straight to the point without beating around the bush.
这个问题需要一个直达的解决方案。
Translation hint: This problem needs a direct solution.
他喜欢和人直达地交流。
Translation hint: He likes to communicate directly with people.
§ News and Media: Reporting and Effects
In news reports, you might encounter 直达 when describing the immediate impact of an event or a direct line of information. It emphasizes the unmediated nature of something.
飓风直达了沿海城市。
Translation hint: The hurricane directly hit the coastal city.
这些信息直达总统办公室。
Translation hint: This information goes directly to the president's office.
As you can see, 直达 is a versatile word. Pay attention to how native speakers use it in different situations, and you'll quickly get the hang of it. It's all about being direct!
How Formal Is It?
"这趟高铁从上海直达北京,中途不停。"
"我需要直接去机场,没有时间绕路了。"
"从这儿到商店,你只要一直走直线就到了。"
"小兔子,你要一直走一条路走到头才能找到妈妈哦。"
"我决定这次就杠到底了,直接去跟老板谈。"
उच्चारण मार्गदर्शिका
- confusing with similar-sounding words like 'jidar' (棘达) or 'zhida' (知道) which have different tones and meanings
कठिनाई स्तर
The characters are common and the meaning is straightforward.
Both characters are relatively simple to write.
The pronunciation is clear and has no difficult tones or combinations.
The word is distinct and easy to catch in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
直达 is often used to describe a direct route or destination without transfers or stops. It can be used with transportation methods like buses, trains, or planes.
这趟车直达机场。 (This train goes directly to the airport.)
It can be used as a verb to mean 'to go directly to' a place.
我想直达目的地,不要中途停车。 (I want to go directly to the destination, no stops in between.)
直达 can also function as an adjective, preceding a noun to indicate a direct connection or route.
我喜欢乘坐直达航班。 (I like to take direct flights.)
When used with time, it emphasizes reaching a point in time directly or immediately.
消息直达高层。 (The news reached the high-level directly.)
It can be used metaphorically to mean 'to reach directly' or 'to impact directly' on an emotional or conceptual level.
他的话直达我心底。 (His words went straight to my heart.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
我 想 直达 机场。
I want to go directly to the airport.
这 趟 火车 直达 北京。
This train goes directly to Beijing.
我们 可以 直达 餐厅 吗?
Can we go directly to the restaurant?
没有 直达 的 公交车。
There is no direct bus.
请 问 有 直达 的 路 吗?
Excuse me, is there a direct road?
他 每天 直达 公司。
He goes directly to the company every day.
我们 坐 飞机 直达 上海。
We take a plane directly to Shanghai.
商店 直达 地铁站。
The store is directly connected to the subway station.
这趟车直达机场。
This train goes directly to the airport.
趟 (tàng) is a measure word for trips or runs of public transport.
从这里直达市中心很方便。
From here, it's very convenient to go directly to the city center.
很 (hěn) means 'very' and is a common intensifier before adjectives.
我喜欢直达的航班。
I like direct flights.
航班 (hángbān) means 'flight'.
这条路直达海边。
This road goes directly to the seaside.
条 (tiáo) is a measure word for long, thin objects like roads.
我们可以直达目的地。
We can go directly to our destination.
目的地 (mùdìdì) means 'destination'.
有没有直达的地铁?
Is there a direct subway?
有没有 (yǒu méi yǒu) is a common way to ask 'is there/do you have?'
他直达办公室,没有停。
He went directly to the office without stopping.
没有 (méiyǒu) means 'didn't' or 'haven't'.
我需要一班直达的公交车。
I need a direct bus.
一班 (yī bān) means 'one bus/train/flight', with 班 (bān) being a measure word.
从这里有直达机场的巴士吗?
Is there a direct bus from here to the airport?
这趟火车直达北京,中途不停。
This train goes directly to Beijing without stopping along the way.
我喜欢直达的航班,可以节省时间。
I prefer direct flights; they save time.
请问,哪条路可以直达市中心?
Excuse me, which road goes directly to the city center?
他们开着车直达目的地。
They drove directly to their destination.
你可以坐地铁直达那个购物中心。
You can take the subway directly to that shopping mall.
这张票是直达票,不需要换乘。
This is a direct ticket; no transfer is needed.
我们计划直达海边,不再停留。
We plan to go directly to the beach without any more stops.
从这里有直达机场的巴士吗?
Is there a direct bus to the airport from here?
询问交通方式的 '直达' 用法。
我需要一趟直达上海的火车。
I need a direct train to Shanghai.
'直达' 修饰火车,表示无中途停靠。
这条路直达市中心,很方便。
This road goes directly to the city center, it's very convenient.
'直达' 用于描述道路或路线的直接性。
我们计划直达目的地,不绕路。
We plan to go directly to our destination, without detours.
强调行程的直接性,避免弯路。
这份文件需要直达总经理的办公室。
This document needs to go directly to the general manager's office.
表示文件或物品直接送达某处。
有没有直达北京的航班?
Are there any direct flights to Beijing?
询问航班的直达性。
我更喜欢直达的方式解决问题,而不是拐弯抹角。
I prefer to solve problems directly rather than beating around the bush.
抽象用法,表示处理事情直接了当。
他直接把包裹送到了她家,实现了直达。
He delivered the package directly to her home, achieving a direct delivery.
动词 '直达' 的完成形式,表示已经直接送达。
从机场怎么直达市中心?
How do I get directly from the airport to the city center?
怎么 (how) + 直达 (go directly) + 地点 (place)
这趟公交车直达火车站,不用换乘。
This bus goes directly to the train station, no transfers needed.
直达 (go directly) + 地点 (place)
我需要一班直达上海的航班。
I need a direct flight to Shanghai.
直达 (direct) + 地点 (place) + 的 (possessive/modifying particle) + 名词 (noun)
这家商店有直达客户的配送服务。
This store offers direct delivery service to customers.
直达 (direct) + 客户 (customer) + 的 (possessive/modifying particle) + 名词 (noun)
这个方案可以直达问题的核心。
This solution can get directly to the core of the problem.
直达 (reach directly) + 问题的核心 (core of the problem)
公司开通了直达生产基地的通勤车。
The company launched a commuter bus that goes directly to the production base.
直达 (direct) + 生产基地 (production base) + 的 (possessive/modifying particle) + 名词 (noun)
他的言论直达人心,引起了广泛共鸣。
His words went directly to people's hearts and resonated widely.
直达 (reach directly) + 人心 (people's hearts)
这条高速公路直达海边,非常方便。
This highway goes directly to the seaside, which is very convenient.
直达 (go directly) + 地点 (place)
从我家到公司,我可以乘坐地铁直达,省去了换乘的麻烦。
From my home to the office, I can take the subway directly, saving the hassle of transfers.
“直达” (zhídá) is used as a verb here, meaning 'to go directly to'.
这趟航班是直达旧金山的,中间没有停靠。
This flight is direct to San Francisco, with no stops in between.
“直达” (zhídá) can also describe a direct route without stops.
如果你想快速到达目的地,最好选择直达列车。
If you want to reach your destination quickly, it's best to choose a direct train.
“直达列车” (zhídá lièchē) is a common collocation meaning 'direct train'.
她喜欢这种直达的沟通方式,不喜欢拐弯抹角。
She prefers this direct way of communication, without beating around the bush.
Here, “直达” (zhídá) is used figuratively to describe direct communication.
这家餐厅有专门的直达电梯,方便顾客。
This restaurant has a dedicated direct elevator for the convenience of customers.
“直达电梯” (zhídá diàntī) means 'express elevator' or 'direct elevator'.
我们希望能直达问题的核心,找出解决方案。
We hope to get directly to the core of the problem and find a solution.
“直达” (zhídá) used metaphorically to mean 'get to the heart of something'.
请问有没有直达市中心的公交车?
Excuse me, is there a bus that goes directly to the city center?
“直达” (zhídá) is often used in questions about direct transportation.
他的演说直达人心,引起了在场所有人的共鸣。
His speech went straight to people's hearts, resonating with everyone present.
“直达人心” (zhídá rénxīn) is an idiom meaning 'to touch people's hearts directly'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
直达目的地
go directly to the destination
直达市区
go directly to the city center
直达机场
go directly to the airport
直达火车站
go directly to the train station
直达你家
go directly to your home
直达北京
go directly to Beijing
没有直达车
there is no direct train/bus
这趟车直达吗?
Is this train direct?
直达的巴士
a direct bus
请问有直达的航班吗?
Excuse me, are there any direct flights?
अक्सर इससे भ्रम होता है
While both mean 'direct,' 直达 is specifically about a direct route or arrival without stops, often for transport. 直接 is broader, meaning straightforward, without detours, or without intermediaries in actions or communication.
去 (qù) simply means 'to go.' 直达 (zhídá) specifies *how* you go – directly, without stops. So you can '直达' (go directly) *to* a place, but you don't '去达'.
到达 (dáodá) means 'to arrive.' 直达 (zhídá) is more specific, meaning 'to arrive directly' or 'to go directly.' You can 到达 (arrive) somewhere after a journey, but 直达 (go directly) describes the nature of that journey.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"直达列车 (zhídá lièchē)"
Direct train
这趟直达列车开往北京。(This direct train goes to Beijing.)
neutral"直达航班 (zhídá hángbān)"
Direct flight
有没有从上海直达伦敦的航班?(Are there any direct flights from Shanghai to London?)
neutral"直达车 (zhídá chē)"
Direct bus/vehicle
我需要一辆直达车去机场。(I need a direct bus to the airport.)
neutral"直达快车 (zhídá kuàichē)"
Direct express train
乘坐直达快车可以节省时间。(Taking a direct express train can save time.)
neutral"直达电梯 (zhídá diàntī)"
Express elevator
请乘坐直达电梯到五楼。(Please take the express elevator to the fifth floor.)
neutral"直达目的 (zhídá mùdì)"
To reach the destination directly
这条路可以直达目的地。(This road can directly reach the destination.)
neutral"直达主题 (zhídá zhǔtí)"
To get straight to the point
我们应该直达主题,不要浪费时间。(We should get straight to the point and not waste time.)
neutral"一站直达 (yī zhàn zhídá)"
One stop direct (often used for public transport)
这趟公交车一站直达市中心。(This bus goes directly to the city center with one stop.)
neutral"直达人心 (zhídá rénxīn)"
To touch people's hearts directly; to go straight to the heart
他的演讲直达人心。(His speech directly touched people's hearts.)
formal"直达病灶 (zhídá bìngzào)"
To directly target the root cause (medical or metaphorical)
这种药能直达病灶,效果很好。(This medicine can directly target the root cause of the illness, and the effect is very good.)
formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both "直达" and "直接" involve directness. "直达" emphasizes direct movement or a direct route, while "直接" is broader, applying to directness in actions, communication, or methods.
直达 (zhídá) is about getting to a destination without stops or detours. 直接 (zhíjiē) means straightforward, without intermediaries, or immediately.
我们直接回家吧。 (Wǒmen zhíjiē huí jiā ba.) Let's go straight home.
Both imply moving without stopping. However, "直达" specifies a direct route to a destination, often for transportation, while "径直" describes the action of going straight without hesitation.
直达 (zhídá) means to arrive directly, often for public transport. 径直 (jìngzhí) means to go straight without stopping or turning.
他径直走进了办公室。 (Tā jìngzhí zǒujìn le bàngōngshì.) He walked straight into the office.
"直达" often refers to a direct route or service, which might be similar to a 'special line' or 'express line'. However, "专线" specifically denotes a dedicated line or service for a particular purpose.
直达 (zhídá) means to arrive directly. 专线 (zhuānxiàn) refers to a special or dedicated line (e.g., bus line, telephone line).
这是一条去机场的专线巴士。 (Zhè shì yī tiáo qù jīchǎng de zhuānxiàn bāshì.) This is a special bus line to the airport.
A 'direct' service is often 'express.' While "直达" emphasizes the lack of stops, "特快" emphasizes speed, though often a direct route contributes to that speed.
直达 (zhídá) means to arrive directly. 特快 (tèkuài) means express or special fast (e.g., express train).
这列火车是特快列车。 (Zhè liè huǒchē shì tèkuài lièchē.) This train is an express train.
"直达" implies no stops along the way. "无停" literally means 'no stop,' making it semantically close. However, "直达" is more commonly used in the context of transportation and routes.
直达 (zhídá) means to arrive directly. 无停 (wú tíng) literally means no stop, but it's not a common collocation for 'direct route' in the same way '直达' is.
这趟车无停靠站,直接开到终点。 (Zhè tàng chē wú tíngkào zhàn, zhíjiē kāi dào zhōngdiǎn.) This train has no stops and goes directly to the final destination.
वाक्य संरचनाएँ
Subj. + 直达 + Place
这趟火车直达上海。(This train goes directly to Shanghai.)
Subj. + 直达 + Destination (without intermediate stops)
飞机直达北京。(The plane flies directly to Beijing.)
Subj. + 可以 + 直达 + Place
你可以直达市中心。(You can go directly to the city center.)
Subj. + 无法 + 直达 + Place
这辆公交车无法直达机场。(This bus cannot go directly to the airport.)
Place A + 有 + 直达 + Place B 的 + 交通工具
上海有直达北京的航班。(Shanghai has direct flights to Beijing.)
Subj. + 直达 + Goal/Result (figurative)
他的话直达人心。(His words went straight to people's hearts.)
Subj. + 采取 + 直达 + 方式
他们采取直达的方式解决问题。(They adopted a direct way to solve the problem.)
直达 + 的 + Noun (describing something direct)
直达的解决方案。(A direct solution.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When you want to express that something goes straight to a destination without any stops or detours, you can use 直达. It's often used when talking about transportation like buses, trains, or flights. You might hear it in phrases like 直达航班 (zhídá hángbān) meaning 'direct flight' or 直达列车 (zhídá lièchē) meaning 'direct train'.
It can also be used more generally to mean 'to reach directly' or 'to go straight to'. For example, if you want to say that an idea went directly to someone's heart, you could use 直达内心 (zhídá nèixīn).
A common mistake is confusing 直达 (zhídá) with 直接 (zhíjiē). While both relate to 'direct', 直接 is an adverb meaning 'directly' or an adjective meaning 'direct' in a broader sense (e.g., direct conversation). 直达 specifically implies a direct route or reaching a destination without interruption.
For instance, you would say 我直接回家 (wǒ zhíjiē huí jiā) for 'I'm going home directly' (meaning without stopping somewhere else first). But you would say 这趟车直达机场 (zhè tàng chē zhídá jīchǎng) for 'This bus goes directly to the airport' (meaning it's a direct route).
सुझाव
Meaning of 直达
直达 (zhídá) means to go directly to a place without any stops or transfers. Think of it as a straight shot.
Using 直达 with transportation
You'll often hear 直达 used when talking about public transportation like buses or trains. For example, 直达车 (zhídáchē) means a direct bus or express train.
Asking for a direct route
If you want to ask if there's a direct way to a place, you can say: 有直达车吗? (Yǒu zhídáchē ma?) - Is there a direct bus/train?
Indicating a direct destination
You can use 直达 to say you're going directly to a destination. For example: 这趟车直达机场。 (Zhè tàng chē zhídá jīchǎng.) - This bus goes directly to the airport.
直达 as an adjective
直达 can also be used as an adjective to describe a direct route. For instance, 直达航班 (zhídá hángbān) means a direct flight.
Difference from 'to arrive'
While it involves arriving, 直达 emphasizes the directness of the journey, not just the arrival itself. 到 (dào) simply means to arrive.
Using in formal contexts
You might see 直达 in official announcements or signs for public transport, indicating a service with no intermediate stops.
Common phrase: 直达列车
直达列车 (zhídá lièchē) is a common phrase meaning a direct train or express train. It's good to recognize this.
Don't confuse with 'straight'
While 直 (zhí) means straight, the compound 直达 specifically refers to the directness of travel or a route, not just physical straightness.
Practice with examples
Try saying: 我想坐直达车去市中心。 (Wǒ xiǎng zuò zhídáchē qù shìzhōngxīn.) - I want to take a direct bus to the city center. This helps you get comfortable using it.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'direct' bus route that 'goes straight' to a '达' (da - arrive) destination. The '直' (zhi - straight) part sounds a bit like 'juh' which can remind you of 'just' going straight.
दृश्य संबंध
Picture a straight arrow pointing from a starting point directly to a destination. There are no turns or detours, just a direct path. This arrow represents 直达.
Word Web
चैलेंज
Think of different scenarios where you would use '直达'. For example, if you are taking a bus or train that doesn't stop, you could say: 这趟车直达机场 (Zhè tàng chē zhídá jīchǎng - This bus goes directly to the airport). Try to form a few similar sentences about direct routes or going directly somewhere.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Asking for directions to a direct route.
- 请问,有直达的地铁吗? (Excuse me, is there a direct subway?)
- 这趟车直达机场吗? (Does this bus go directly to the airport?)
- 我们能直达那里吗? (Can we go there directly?)
Talking about a direct flight.
- 有没有直达北京的航班? (Are there any direct flights to Beijing?)
- 我更喜欢直达航班。 (I prefer direct flights.)
- 这个直达航班很方便。 (This direct flight is very convenient.)
Describing a direct bus or train route.
- 这趟公交车直达市中心。 (This bus goes directly to the city center.)
- 火车直达上海。 (The train goes directly to Shanghai.)
- 有直达的线路吗? (Is there a direct route?)
Discussing getting straight to a destination without transfers.
- 我想直达目的地。 (I want to go directly to the destination.)
- 这样可以直达,不用转车。 (This way, you can go directly without transferring.)
- 我们能直达吗? (Can we go directly?)
Referring to a direct line of communication or a direct path.
- 他直达经理的办公室。 (He went directly to the manager's office.)
- 这是直达的通道。 (This is a direct passage.)
- 我们直接联系,直达重点。 (Let's contact directly and get straight to the point.)
बातचीत की शुरुआत
"你喜欢坐直达车还是转车? (Do you prefer taking a direct vehicle or transferring?)"
"你觉得直达航班更方便吗? (Do you think direct flights are more convenient?)"
"如果你去一个新地方,你会选择怎么直达? (If you go to a new place, how would you choose to go directly?)"
"从你家到公司有直达的交通工具吗? (Is there direct public transport from your home to work?)"
"你有没有遇到过直达却很慢的情况? (Have you ever encountered a direct route that was very slow?)"
डायरी विषय
描述一次你乘坐直达交通工具的经历。 (Describe an experience where you took direct transportation.)
如果你能设计一条理想的直达路线,你会怎么设计? (If you could design an ideal direct route, how would you design it?)
直达的交通方式给你带来了哪些便利? (What conveniences have direct modes of transportation brought you?)
比较一下直达和需要转车的旅行经历。 (Compare direct and transfer travel experiences.)
在你看来,生活中哪些事情适合“直达”? (In your opinion, what things in life are suitable for 'going directly' or 'getting straight to the point'?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThink of it as 'straight arrive.' 直 (zhí) means 'straight,' and 达 (dá) means 'to reach' or 'to arrive.' So, 'straight arrive' gives you the idea of going directly to a destination. Try to associate it with direct routes or non-stop travel.
While it's most commonly used for travel or transportation, you can also use it in a more metaphorical sense for things that go straight to the point. For example, if a message is very clear and to the point, you might say it's '直达人心' (zhídá rénxīn), meaning it 'reaches straight to people's hearts.' However, for beginners, focus on its travel meaning first.
Not exactly. While both imply directness, 直达 (zhídá) specifically means 'to go directly to' or 'direct (route/transportation).' 直接 (zhíjiē) is a broader term meaning 'direct' or 'immediate,' and can modify actions or describe a relationship. For instance, you take a '直达' train, but you might '直接' ask someone a question.
It's pronounced zhí dá. Both characters are in the second tone. Remember to make your voice rise for both syllables. You can listen to it on an online dictionary or a pronunciation app to get it just right.
You can say:
这趟火车直达北京。 (Zhè tàng huǒchē zhídá Běijīng.) - This train goes directly to Beijing.
Or:
有没有直达上海的飞机? (Yǒu méiyǒu zhídá Shànghǎi de fēijī?) - Is there a direct flight to Shanghai?
Absolutely! It's very common.
这趟公交车直达市中心。 (Zhè tàng gōngjiāochē zhídá shì zhōngxīn.) - This bus goes directly to the city center.
直达车 (zhídá chē) literally means 'direct vehicle' and refers to any mode of transport that goes directly to its destination without stops. 特快列车 (tèkuài lièchē) means 'special express train,' which implies it's fast and usually has fewer stops, but it might not be completely non-stop like a '直达' train could be. A '特快列车' can be a '直达车' if it makes no stops.
When '直达' functions as an adjective meaning 'direct,' it comes before the noun. For example, 直达航班 (zhídá hángbān) - direct flight. When it functions as a verb meaning 'to go directly to,' it acts like a verb in the sentence, usually before the destination. For example, 火车直达北京。 (Huǒchē zhídá Běijīng.) - The train goes directly to Beijing.
Yes, some common ones include:
直达列车 (zhídá lièchē) - direct train
直达航班 (zhídá hángbān) - direct flight
直达巴士 (zhídá bāshì) - direct bus
直达电梯 (zhídá diàntī) - express elevator (goes directly to a certain floor without stopping at others)
You can ask:
有没有直达[目的地]的[交通工具]? (Yǒu méiyǒu zhídá [mùdìdì] de [jiāotōng gōngjù]?) - Is there a direct [mode of transport] to [destination]?
For example:
有没有直达机场的地铁? (Yǒu méiyǒu zhídá jīchǎng de dìtiě?) - Is there a direct subway to the airport?
खुद को परखो 150 सवाल
我可以从这里___火车站吗? (Can I go ___ to the train station from here?)
‘直达’ means 'go directly'. The sentence asks if one can go directly to the train station.
这趟公交车___学校。 (This bus goes ___ to the school.)
‘直达’ fits here as it means the bus goes directly to the school without transfers.
我们坐飞机___北京。 (We took a plane ___ to Beijing.)
‘直达’ describes a direct flight to Beijing.
有没有___机场的地铁? (Is there a metro that goes ___ to the airport?)
‘直达’ is used to ask about a direct metro line to the airport.
这个电梯___顶楼。 (This elevator goes ___ to the top floor.)
‘直达’ indicates that the elevator goes directly to the top floor without stopping on other floors.
从我家到公司可以___吗? (Can I go ___ from my home to the company?)
‘直达’ asks if there's a direct way to get from home to the company.
Is this train direct to Shanghai?
I want to go directly to the airport.
Is there a direct bus?
Read this aloud:
我需要一班直达的飞机。
Focus: zhí dá
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请问,有直达市中心的地铁吗?
Focus: zhí dá shì zhōng xīn
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这条路直达海边。
Focus: zhí dá hǎi biān
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you want to go directly to the airport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我想直达机场。
Write a sentence asking if this bus goes directly to the train station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这辆公交车直达火车站吗?
You are going on a trip. Write a short sentence saying you prefer a direct flight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢直达飞机。
Where does this vehicle go directly?
Read this passage:
A: 这趟车去哪里? B: 这趟车直达市中心。 A: 好的,谢谢。
Where does this vehicle go directly?
B explicitly states '这趟车直达市中心', meaning the vehicle goes directly to the city center.
B explicitly states '这趟车直达市中心', meaning the vehicle goes directly to the city center.
What does the speaker mean by '不需要换车'?
Read this passage:
我的家离公司很近,我可以直达公司,不需要换车。
What does the speaker mean by '不需要换车'?
The passage says '我可以直达公司,不需要换车', which translates to 'I can go directly to the company, no need to change vehicles.'
The passage says '我可以直达公司,不需要换车', which translates to 'I can go directly to the company, no need to change vehicles.'
What kind of train is Xiao Wang looking for?
Read this passage:
小王问:"有直达北京的火车吗?" 售票员说:"有,在三号站台。"
What kind of train is Xiao Wang looking for?
Xiao Wang asks '有直达北京的火车吗?' meaning 'Is there a direct train to Beijing?'
Xiao Wang asks '有直达北京的火车吗?' meaning 'Is there a direct train to Beijing?'
This sentence means 'We go directly to the airport.' The structure is 'Subject + 直达 (go directly) + Object (destination).'
This means 'This train goes directly to Beijing.' '这趟火车' is the subject, followed by '直达' and the destination.
This sentence means 'I want to go directly to the store.' '想' (want) comes before '直达'.
从这里到机场有___巴士吗? (Is there a direct bus from here to the airport?)
直达 (zhídá) means 'direct' in the sense of a direct route or going directly without stops. The other options don't fit the context of a 'direct bus'.
这趟火车可以___北京。 (This train can go directly to Beijing.)
直达 (zhídá) is used for direct transportation or a direct route. 抵达 (dǐdá) and 到达 (dàodá) mean 'to arrive', and 达到 (dádào) means 'to reach a goal'.
我想找一个___的航班去上海。 (I want to find a direct flight to Shanghai.)
直达 (zhídá) is specifically used for direct routes or transportation, like a direct flight. 直接 (zhíjiē) means 'directly' in a more general sense or 'straightforward'.
从我家到公司没有___的地铁。 (There's no direct subway from my home to the office.)
直达 (zhídá) is the correct word for a 'direct subway' (直达的地铁).
我们坐___电梯上楼吧。 (Let's take the direct elevator upstairs.)
直达 (zhídá) is used to describe an elevator that goes directly to a certain floor without stopping, a 'direct elevator'.
这家店有___的送货服务吗? (Does this store have a direct delivery service?)
直达 (zhídá) describes a delivery service that goes directly to the customer, meaning a 'direct delivery service'.
Choose the correct word to complete the sentence: 这趟火车____上海。
直达 is used for direct routes without transfers. '到', '去', and '往' mean 'to arrive', 'to go', and 'towards' respectively, but don't imply 'direct'.
Which sentence correctly uses '直达'?
直达 is used for transportation or routes. The other sentences use '直达' incorrectly.
If you want to say 'This bus goes directly to the train station,' which option is best?
直达 means 'to go directly'. The other options don't convey the meaning of 'direct'.
The sentence '我们直达公园' means 'We went directly to the park.'
直达 means 'to go directly'.
'直达车' means a direct bus or train.
直达 means 'direct', and '车' means 'vehicle'. So '直达车' refers to a direct vehicle.
You can use '直达' to describe a person's emotion, like '他直达很生气' (He is directly very angry).
直达 is used for transportation or routes, not emotions.
This train goes directly to Shanghai without stopping. Pay attention to '直达'.
I like to take a direct car, it's faster this way. Listen for '直达车'.
There is no direct bus from here. Can you hear '直达的公交车' clearly?
Read this aloud:
我想买一张直达北京的机票。
Focus: zhí dá
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这条路可以直达市中心。
Focus: zhí dá shì zhōng xīn
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
有没有直达的地铁?
Focus: yǒu méi yǒu zhí dá
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a train station and want to ask if there's a direct train to Beijing. Write a sentence asking this question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请问,有直达北京的火车吗? (Qǐngwèn, yǒu zhídá Běijīng de huǒchē ma? - Excuse me, is there a direct train to Beijing?)
Describe how you would tell someone that a bus goes directly to the airport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这辆公共汽车直达机场。 (Zhè liàng gōnggòng qìchē zhídá jīchǎng. - This bus goes directly to the airport.)
Imagine you are giving directions to a friend. Tell them to go directly to the store.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你可以直达那家商店。 (Nǐ kěyǐ zhídá nà jiā shāngdiàn. - You can go directly to that store.)
What is the best way to get to the train station?
Read this passage:
A: 请问,去火车站怎么走?(Qǐngwèn, qù huǒchēzhàn zěnme zǒu? - Excuse me, how do I get to the train station?) B: 你可以坐地铁,有一趟地铁直达火车站。(Nǐ kěyǐ zuò dìtiě, yǒu yī tàng dìtiě zhídá huǒchēzhàn. - You can take the subway, there's a subway line that goes directly to the train station.)
What is the best way to get to the train station?
The passage states that there is a subway line that goes directly to the train station (有一趟地铁直达火车站).
The passage states that there is a subway line that goes directly to the train station (有一趟地铁直达火车站).
What does the speaker mean about getting to the school?
Read this passage:
从这里到学校没有直达车,你需要转一次车。(Cóng zhèlǐ dào xuéxiào méiyǒu zhídá chē, nǐ xūyào zhuǎn yī cì chē. - There's no direct vehicle from here to the school, you need to transfer once.)
What does the speaker mean about getting to the school?
The passage clearly says '没有直达车,你需要转一次车' (méiyǒu zhídá chē, nǐ xūyào zhuǎn yī cì chē), meaning there's no direct vehicle and a transfer is needed.
The passage clearly says '没有直达车,你需要转一次车' (méiyǒu zhídá chē, nǐ xūyào zhuǎn yī cì chē), meaning there's no direct vehicle and a transfer is needed.
What is convenient about the restaurant?
Read this passage:
这家餐厅有直达电梯,很方便。(Zhè jiā cāntīng yǒu zhídá diàntī, hěn fāngbiàn. - This restaurant has a direct elevator, it's very convenient.)
What is convenient about the restaurant?
The passage states '有直达电梯,很方便' (yǒu zhídá diàntī, hěn fāngbiàn), indicating the direct elevator is convenient.
The passage states '有直达电梯,很方便' (yǒu zhídá diàntī, hěn fāngbiàn), indicating the direct elevator is convenient.
从这里到机场有___巴士吗? (Is there a direct bus from here to the airport?)
‘直达’特指交通工具不经停直接到达某地。
这条路可以___市中心,非常方便。 (This road goes directly to the city center, it’s very convenient.)
‘直达’在这里表示路线可以直接通往目的地。
我希望火车能___目的地,不要停太多站。 (I hope the train can go directly to the destination, without too many stops.)
‘直达’强调的是交通工具不中途停靠直接到达。
我们坐___电梯上楼,节省了很多时间。 (We took the direct elevator upstairs, saving a lot of time.)
‘直达’用于描述电梯不需要中途停靠。
如果你想省时间,最好选择___航班。 (If you want to save time, it's best to choose a direct flight.)
‘直达’航班表示没有中途转机的航班。
这家商店有___配送服务,可以直接送到你家。 (This store offers direct delivery service, it can be delivered directly to your home.)
‘直达’配送服务意味着货物不经过中间环节直接送到。
Choose the sentence where “直达” is used correctly:
“直达” usually refers to a direct route or going directly to a destination without stops. The other options use 'direct' in a figurative sense, which isn't the primary meaning of '直达'.
Which of the following describes a situation where you would use “直达”?
“直达” means to go directly to a place without intermediate stops or changes, making a direct flight the best fit.
What is the best way to say 'This bus goes directly to the train station'?
“直达” clearly indicates a direct route without stops, which is precisely what the English sentence implies. The other options are either incorrect or less precise.
如果你坐的飞机中间停了两站,你还可以说它是“直达”航班。
“直达”航班意味着没有中间停靠,直接从起点飞到终点。如果中间停了两站,就不是直达航班了。
从我家到公司,我通常选择坐地铁直达,因为这样最快。
这句话使用了“直达”来表示直接到达,没有中转,这符合“直达”的常见用法,通常也意味着更快的路线。
你正在寻找一个能“直达”你内心深处的故事。
“直达”主要用于描述物理上的直接路径或运输方式,而不是抽象地描述对情感或思想的“直接”触及。
Ask about direct transportation to the airport.
Someone needs to buy a direct train ticket to Beijing.
This road goes directly to the city center.
Read this aloud:
从你家到公司有直达的地铁吗?
Focus: zhí dá
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请问,有没有直达火车站的公交车?
Focus: gōng jiāo chē
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喜欢直达的航班,不用转机。
Focus: háng bān
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a trip to a new city. Write a sentence explaining how you would prefer to get to your hotel if there was a direct option from the airport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果机场有直达酒店的交通工具,我会选择直达。 (If there's direct transportation from the airport to the hotel, I'll choose the direct one.)
Imagine you are giving directions to a friend. Explain how they can get directly from the train station to the museum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你可以坐地铁直达博物馆,不用换乘。 (You can take the subway directly to the museum, no need to transfer.)
Write a sentence describing a bus route that goes directly from one neighborhood to another without any stops in between.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这趟公交车直达两个社区,中间没有停靠。 (This bus goes directly between the two neighborhoods without any stops in between.)
为什么小明觉得这趟公交车很方便? (Why does Xiao Ming think this bus is convenient?)
Read this passage:
小明要从家里去学校。他发现有一趟公交车可以直达学校,这样他就不需要转车了,非常方便。 (Xiao Ming needs to go from home to school. He found a bus that can go directly to the school, so he doesn't need to transfer, which is very convenient.)
为什么小明觉得这趟公交车很方便? (Why does Xiao Ming think this bus is convenient?)
文章中明确提到“这样他就不需要转车了,非常方便”,所以方便的原因是直达。 (The passage clearly states 'so he doesn't need to transfer, which is very convenient', so the reason for convenience is direct access.)
文章中明确提到“这样他就不需要转车了,非常方便”,所以方便的原因是直达。 (The passage clearly states 'so he doesn't need to transfer, which is very convenient', so the reason for convenience is direct access.)
为什么旅游团选择直达飞机? (Why did the tour group choose a direct flight?)
Read this passage:
旅游团选择了从北京直达上海的飞机,这样可以节省很多时间。他们希望尽快到达目的地,开始他们的旅程。 (The tour group chose a direct flight from Beijing to Shanghai to save a lot of time. They hoped to reach their destination as soon as possible to start their journey.)
为什么旅游团选择直达飞机? (Why did the tour group choose a direct flight?)
文章中提到“这样可以节省很多时间”,所以选择直达飞机是为了节省时间。 (The passage mentions 'to save a lot of time', so the direct flight was chosen to save time.)
文章中提到“这样可以节省很多时间”,所以选择直达飞机是为了节省时间。 (The passage mentions 'to save a lot of time', so the direct flight was chosen to save time.)
顾客如何收到商品? (How do customers receive their goods?)
Read this passage:
这家商店提供从网上到家的直达快递服务,顾客下单后可以直接在家收到商品。 (This store offers direct express delivery service from online to home. Customers can receive their goods directly at home after placing an order.)
顾客如何收到商品? (How do customers receive their goods?)
文章中明确指出“顾客下单后可以直接在家收到商品”,这说明是直达快递服务。 (The passage clearly states 'Customers can receive their goods directly at home after placing an order', which describes a direct express delivery service.)
文章中明确指出“顾客下单后可以直接在家收到商品”,这说明是直达快递服务。 (The passage clearly states 'Customers can receive their goods directly at home after placing an order', which describes a direct express delivery service.)
从这里有___机场的公交车吗?(Is there a direct bus to the airport from here?)
直达 (zhídá) means 'direct' in the sense of a direct route or going directly without stops. 直接 (zhíjiē) means 'directly' as an adverb or 'direct' as an adjective, but usually refers to manner. 一直 (yīzhí) means 'continuously' or 'always'. 径直 (jìngzhí) means 'directly' or 'straight', often implying a simple or uncomplicated path.
这趟火车___北京,中间不停靠。(This train goes directly to Beijing, without stopping in between.)
直达 (zhídá) fits best here as it means to go directly without stops. 到达 (dàodá) and 抵达 (dǐdá) mean 'to arrive'. 赶到 (gǎndào) means 'to rush to' or 'to arrive in a hurry'.
如果想节省时间,最好选择___的航班。(If you want to save time, it's best to choose a direct flight.)
直达 (zhídá) refers to a direct route or flight. 直接 (zhíjiē) means 'direct' or 'straightforward', but less about routes. 迅速 (xùnsù) means 'rapid' or 'speedy'. 便捷 (biànjié) means 'convenient and fast'.
从我家到公司没有___地铁,我需要转一次车。(There's no direct subway from my home to the company, I need to transfer once.)
直达的 (zhídá de) modifies '地铁' (subway) to mean 'direct subway'. 直接的 (zhíjiē de) means 'direct' or 'straightforward', but usually not for routes. 顺畅的 (shùnchàng de) means 'smooth'. 便捷的 (biànjié de) means 'convenient and fast'.
游客们乘坐___巴士前往长城。(Tourists took the direct bus to the Great Wall.)
直达 (zhídá) is the correct word for a 'direct bus' (直达巴士). 一直 (yīzhí) means 'always' or 'continuously'. 径直 (jìngzhí) means 'directly' or 'straight', often for actions. 直接 (zhíjiē) means 'direct' or 'straightforward', but less about routes.
这个软件可以___服务器,省去了很多中间环节。(This software can directly connect to the server, saving many intermediate steps.)
直达 (zhídá) implies a direct connection or reaching directly without intermediaries, fitting the context of saving intermediate steps. 链接 (liánjiē) means 'to link'. 联络 (liánluò) means 'to contact'. 抵达 (dǐdá) means 'to arrive'.
Choose the sentence where “直达” is used correctly:
“直达” means to go directly or a direct route, typically used for transportation or routes. Option C correctly uses it to describe a direct train to Shanghai. Options A and D use it incorrectly in a metaphorical sense or as an adverb for an action.
Which of the following phrases best describes a ‘direct flight’?
“直达航班” (zhídá hángbān) literally translates to 'direct flight', meaning a flight that goes straight to the destination without stops. “中转航班” (zhōngzhuǎn hángbān) means connecting flight.
If you want to say 'This bus goes directly to the museum,' which option is the most natural Chinese translation?
“这辆巴士直达博物馆” directly uses “直达” to express the idea of going directly without transfers or stops. The other options are grammatically correct but do not convey the 'direct' aspect as effectively.
“直达” can be used to describe a direct emotional connection, like 'His words went straight to my heart.'
While 'went straight to my heart' implies directness, “直达” in Chinese primarily refers to direct routes or transportation. For emotional impact, phrases like “打动人心” (dǎdòng rénxīn - touched one's heart) or “深入人心” (shēnrù rénxīn - deeply rooted in people's hearts) are more appropriate.
If a train makes several stops before reaching its final destination, you can still describe it as a “直达” train.
“直达” specifically means 'direct' without intermediate stops. A train that makes several stops is not a “直达” train.
A “直达电梯” (zhídá diàntī) is an elevator that goes directly to a specific floor without stopping at others in between.
“直达电梯” correctly uses “直达” to describe an elevator that travels directly to a designated floor, skipping all floors in between, which is a common feature in tall buildings.
Think about travel time to the airport.
Consider public transportation to the city center.
Focus on the type of train requested.
Read this aloud:
请问,有没有直达北京的航班?
Focus: 直达 (zhídá)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这条路可以直达海边,非常方便。
Focus: 直达 (zhídá)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们希望我们的服务能直达客户的需求。
Focus: 直达 (zhídá)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a trip to a new city. Describe how you would prefer to travel to your main destination from the airport, emphasizing a 'direct' route to save time. Use '直达' at least once in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果我去一个新城市旅行,我肯定会选择从机场有直达交通工具到我酒店的方式。这样可以节省很多时间,避免中途换乘的麻烦。我希望有一辆直达的巴士或者地铁。
You are explaining to a friend how to get to a popular scenic spot. Emphasize the benefit of taking a direct route. Use '直达' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去那个景点最方便的方法是坐直达巴士。它会直接把你送到门口,你不用担心迷路或者换车。这样可以省去很多麻烦,让你更享受旅程。
Describe a situation where a 'direct' communication method (e.g., speaking directly to someone, a direct email) would be more effective than an indirect one. Use '直达' to describe the directness of the communication.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在工作中,如果需要紧急解决一个问题,我更倾向于和当事人直达沟通。发邮件可能会延迟,但直接面对面或者打电话,可以更快地把问题说清楚,提高解决问题的效率。
根据这段文字,为什么很多人选择乘坐直达高铁?
Read this passage:
这趟高铁列车从北京直达上海,中途只停靠几个大站,大大缩短了旅行时间。许多商务人士和游客都喜欢选择这种直达服务,因为它既快捷又方便。
根据这段文字,为什么很多人选择乘坐直达高铁?
文章中明确提到“大大缩短了旅行时间”,并且“既快捷又方便”说明了时间上的优势。
文章中明确提到“大大缩短了旅行时间”,并且“既快捷又方便”说明了时间上的优势。
新的直达航班对商务人士有什么好处?
Read this passage:
这家航空公司推出了新的直达航班,从我们城市可以直接飞往欧洲的几个主要城市,这对于经常出差的商务人士来说是一个巨大的好消息。以前需要转机,现在省去了很多麻烦。
新的直达航班对商务人士有什么好处?
文章中提到“以前需要转机,现在省去了很多麻烦”,这直接说明了直达航班的优势。
文章中提到“以前需要转机,现在省去了很多麻烦”,这直接说明了直达航班的优势。
公司采取直达沟通方式的目的是什么?
Read this passage:
为了提高效率,公司决定采取更直达的沟通方式。所有重要的信息将通过直接的内部邮件或面对面会议传达,而不是通过层层转达,这样可以避免信息失真。
公司采取直达沟通方式的目的是什么?
文章中明确指出“为了提高效率”和“避免信息失真”是采取直达沟通方式的原因。
文章中明确指出“为了提高效率”和“避免信息失真”是采取直达沟通方式的原因。
This sentence means 'The bus that goes directly to the airport from here.' The structure is '从 [location] 直达 [destination] 的 [noun]'.
This sentence means 'This direct road to the train station is faster.' The structure is '[demonstrative] [classifier] 直达 [destination] 的 [noun] [adjective]'.
This sentence means 'This flight does not go directly to Beijing.' The structure is '[demonstrative] [noun] 不 直达 [destination]'.
从这里有___机场的公交车吗?
“直达” means 'direct' or 'to go directly', fitting the context of a direct bus to the airport. “到达” means 'to arrive' or 'reach'. “直接” means 'directly' or 'straight', often adverbial. “到达的” is grammatically awkward here.
为了节省时间,我们决定乘坐___的列车。
Here, "直达" (direct) describes the train, indicating it makes no stops, which saves time. "直接" (directly) describes an action, not a type of train. "马上" and "立刻" mean 'immediately' and refer to time.
这家航空公司新开通了一条___欧洲的航线。
“直达” here means a direct route/flight to Europe. While "前往" (to go to) and "飞往" (to fly to) could imply direction, "直达" specifically emphasizes the non-stop nature of the route, which is typical for airline routes.
这种快递服务可以把货物___到客户手中。
In this context, “直达” emphasizes that the delivery goes directly to the customer, implying efficiency and no intermediaries. “到达” is simply 'to arrive'. "递送" and "送达" refer to the act of delivery, but "直达" highlights the directness of the service.
他希望他的建议能够___决策层,从而影响政策制定。
Here, "直达" means to reach directly, implying that his suggestions bypass intermediaries and go straight to the decision-makers. "达到" means to achieve or reach a goal. "传达" means to convey. "抵达" means to arrive.
为了提高效率,我们应该找到一个___问题的解决方案。
“直达问题” means a solution that directly addresses the problem without detours, indicating efficiency. While "直接" (direct) is similar, "直达" carries a stronger sense of hitting the mark precisely. "达到" is 'to achieve'. "针对" means 'to target' or 'to be aimed at', but "直达" conveys the directness of the solution itself.
如果你想省时间,最好乘坐哪种交通工具?
直达火车意味着没有中途停靠,因此是最省时的选择。
下列哪句话中的“直达”用错了?
“直达”通常用于描述交通或路线,表示没有中途停靠。用“直截了当”来形容说话方式更合适。
如果你想避免转车,应该选择______。
直达班车意味着直接到达目的地,无需转车。
“直达”可以用来形容一个人的性格非常直接。
“直达”通常用于描述交通或路线。形容性格直接应该用“直爽”或“直截了当”。
从我家到机场有直达巴士,这表示我可以不用转车。
有直达巴士意味着可以直接从你家到机场,不需要换乘。
“直达”在句子中总是作动词使用。
“直达”在某些语境下可以作形容词,例如“直达列车”,这里的“直达”修饰“列车”。
The speaker is asking about transportation to the airport.
The speaker is describing a train journey.
The speaker is talking about a company's service philosophy.
Read this aloud:
请问,有没有直达市中心的地铁?
Focus: 直达 (zhídá)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我需要买一张直达北京的机票。
Focus: 直达 (zhídá)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这家酒店提供直达海滩的班车服务。
Focus: 直达 (zhídá)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a direct route from Beijing to Shanghai. Describe the most efficient way to travel, including any specific modes of transportation or key considerations. Use '直达' at least once in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
从北京直达上海,最有效率的方式是乘坐高铁或飞机。高铁可以直达上海虹桥站,时间大约是五个半小时。如果选择飞机,可以直接飞到上海浦东机场,通常需要两个小时左右。两者都能实现从城市中心到城市的直达。
You are explaining to a friend how to get to a specific, somewhat remote, tourist attraction using the most direct route possible. Provide directions, emphasizing the '直达' aspect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你要去那个山顶景点吗?最简单的方法是乘坐旅游专线巴士。这个巴士是直达的,中途不停靠,直接把你送到景区门口。不用换乘,非常方便。
Write a short paragraph about the benefits of a direct flight (直达航班) compared to a flight with layovers. Focus on the advantages for the traveler.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
选择直达航班有很多好处。首先,它非常方便,省去了转机的麻烦,避免了行李丢失的风险。其次,直达航班能大大节省旅行时间,让乘客更快到达目的地。最后,不用在机场等待,旅行体验也更舒适。
根据这段文字,现代交通工具的“直达”便利性主要带来了什么好处?
Read this passage:
现代交通工具的发展使得人们的出行变得越来越便捷。高速列车和直达航班大大缩短了城市之间的距离。过去需要几天甚至几周的旅程,现在可能只需要几个小时。这种直达的便利性不仅提高了效率,也促进了经济交流和文化融合。
根据这段文字,现代交通工具的“直达”便利性主要带来了什么好处?
文章明确提到“这种直达的便利性不仅提高了效率,也促进了经济交流和文化融合”。
文章明确提到“这种直达的便利性不仅提高了效率,也促进了经济交流和文化融合”。
这段文字中提到的“直达公交线路”有什么特点?
Read this passage:
为了缓解城市交通压力,许多城市都开通了从郊区到市中心的直达公交线路。这些线路通常班次密集,停靠站点少,旨在为上班族提供快速便捷的通勤方式。尽管有时车费会略高,但其节省的时间成本对许多人来说是值得的。
这段文字中提到的“直达公交线路”有什么特点?
文章中写道:“这些线路通常班次密集,停靠站点少”。
文章中写道:“这些线路通常班次密集,停靠站点少”。
根据文章,为什么说直达交通方式能提升旅行体验?
Read this passage:
旅游时,选择直达的交通方式可以极大提升旅行体验。例如,从机场直达酒店的穿梭巴士,能够让游客在抵达后迅速安顿下来,避免了搬运行李和多次换乘的疲劳。对于时间有限的商务旅行者来说,直达更是提高效率的关键。
根据文章,为什么说直达交通方式能提升旅行体验?
文章提到:“能够让游客在抵达后迅速安顿下来,避免了搬运行李和多次换乘的疲劳。”
文章提到:“能够让游客在抵达后迅速安顿下来,避免了搬运行李和多次换乘的疲劳。”
This sentence means 'The bus that goes directly to the airport from here.' The structure '从...直达...' is common.
This sentence means 'This road can go directly to the park.' '可以直达' means 'can go directly to'.
This sentence means 'Our flight doesn't go direct.' '没有直达' implies no direct route.
从机场到酒店没有___巴士,你得转车。
'直达' (zhídá) means 'direct' or 'to go directly'. The sentence implies there's no direct bus, requiring a transfer. The other options don't fit the context of a direct route.
为了节省时间,我选择乘坐___列车。
'直达' (zhídá) refers to a direct train without stops, which saves time. '直接' (zhíjiē) means 'directly' as an adverb, '径直' (jìngzhí) means 'straightforwardly', and '一直' (yīzhí) means 'always' or 'continuously'.
这部电梯可以___顶楼,非常方便。
'直达' (zhídá) means 'to go directly'. Here, it indicates the elevator goes directly to the top floor without stopping on other floors. The other options don't convey this sense of directness in travel.
这家航空公司提供从北京___伦敦的航班。
'直达' (zhídá) is used here to describe a direct flight without layovers. '直接' (zhíjiē) is an adverb, '径直' (jìngzhí) implies a straightforward path, and '一路' (yīlù) means 'all the way' but doesn't fit the context of a direct flight.
我希望找到一条能够___目的地的捷径。
'直达' (zhídá) means 'to go directly' or 'a direct route'. In this context, it refers to a shortcut that leads directly to the destination. The other options don't convey the meaning of a direct path.
这座新修的公路可以___市区,大大缩短了通勤时间。
'直达' (zhídá) implies the new road goes directly to the city center, making the commute much shorter. While '通往' (tōngwǎng) means 'lead to' and '连接' (liánjiē) means 'connect', '直达' specifically emphasizes the directness and efficiency.
以下哪句话中“直达”的用法最准确?
选项A中“直达”表示直接到达某个地方,符合其动词词义。选项B中“直达人心”是固定搭配,但语境不同。选项C和D的用法不符合“直达”的常见搭配。
选择一个词语替换句子中的“直达”,并保持原意不变:这趟列车直达上海,中途不停靠。
“径直”强调直接,没有停留或绕道,与“直达”在语境中意思相近。“到达”和“抵达”是中性词,没有“直”的强调。“往返”是来回的意思,不符合。
如果想要强调效率和时间节省,哪个词语最能体现“直达”的特点?
“直达”的特点就是没有中间环节,所以能体现效率和时间节省,与“快捷”相符。 “迂回”和“间接”是反义词。“缓慢”是速度慢。
乘坐直达航班意味着飞机在目的地之前不会停靠任何其他机场。
“直达”航班的特点就是直接从起点飞往终点,中途没有经停。
如果一个问题“直达本质”,说明这个问题仅仅触及了表面现象。
“直达本质”表示触及事物的核心或深层含义,与触及表面现象的意思相反。
在交通线路中,如果某条线路被描述为“直达线路”,那么它通常意味着比其他线路更省时。
“直达线路”通常指没有换乘或停靠站较少,从而节省时间。
The phrase '从这里' means 'from here'. '直达' is a verb meaning 'go directly to'. '机场' is 'airport', and '的公交车' means 'bus'. The correct order forms the sentence 'The bus that goes directly from here to the airport'.
The subject is '这个航班' (this flight). '直达' (goes directly to) is the verb. '北京' (Beijing) and '纽约' (New York) are the destinations.
The sentence begins with the subject '我们' (we). '直达目的地' means 'arrived directly at the destination'. '没有中途停留' means 'without stopping midway'.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
Use 直达 (zhídá) to describe a direct, non-stop journey or route.
- No stops or transfers.
- Direct route.
- Efficient travel.
Meaning of 直达
直达 (zhídá) means to go directly to a place without any stops or transfers. Think of it as a straight shot.
Using 直达 with transportation
You'll often hear 直达 used when talking about public transportation like buses or trains. For example, 直达车 (zhídáchē) means a direct bus or express train.
Asking for a direct route
If you want to ask if there's a direct way to a place, you can say: 有直达车吗? (Yǒu zhídáchē ma?) - Is there a direct bus/train?
Indicating a direct destination
You can use 直达 to say you're going directly to a destination. For example: 这趟车直达机场。 (Zhè tàng chē zhídá jīchǎng.) - This bus goes directly to the airport.