A2 verb तटस्थ 1 मिनट पढ़ने का समय

带路

dàilù /dài lù/

To lead the way or guide someone in a particular direction.

30 सेकंड में शब्द

  • Lead the way, guiding someone forward.
  • Common in daily life, especially when lost.
  • Use when you know the direction and guide others.

Overview

“带路”这个词在中文里非常常用,尤其是在日常生活中。它描述的是一种引导行为,即走在前面,为后面的人提供方向和路径。这个词的核心意思是“引导”和“指引方向”。它可以用于字面意义上的引路,也可以在某些语境下引申为在某个领域或活动中起引领作用,但后者较少见,且通常有更具体的词语来表达。在A2级别,学习者主要掌握其字面意义上的用法。

“带路”通常作为动词使用,后面可以跟名词或代词,表示为谁带路。例如,“我来带路”表示“I'll lead the way”。也可以说“你带路”表示“You lead the way”。在某些情况下,可以省略指明为谁带路,直接说“我带路”,意思是“我来负责引导”。它也可以用于描述别人带路的行为,如“他给我们带路”。

这个词最常出现在需要导航或指引方向的场景中。比如,在陌生的地方,一个人熟悉路况,可以主动说“我带路”;或者在旅游时,导游会“带路”;朋友聚会,如果有人不熟悉地点,你也可以说“别担心,我带路”。它也可能出现在一些不太直接的语境中,比如在团队活动中,某人主动承担起组织和引导大家前进的责任,但这种用法相对较少,且“领导”或“组织”等词更常见。

与“带路”相似的词包括“引路 (yǐn lù)”和“领路 (lǐng lù)”。“引路”和“带路”意思非常接近,都表示引导方向。“领路”也表示走在前面引导,但有时可能更侧重于“领导”或“统领”的意味,不过在日常口语中,这三个词很多时候可以互换使用。另一个相关词是“指路 (zhǐ lù)”,它更侧重于“指出”方向,而不是亲自走在前面引导。

例如:

  • 我给你带路。(I'll lead the way for you.)
  • 他给我引路。(He guided me.)
  • 导游领着我们走。(The guide led us.)
  • 你能帮我指条路吗?(Can you show me the way?)

उदाहरण

1

不用担心,我知道路,我来带路吧。

everyday

Don't worry, I know the way, I'll lead.

2

导游在前面带路,游客们紧随其后。

travel

The tour guide led the way at the front, and the tourists followed closely behind.

3

天黑了,我们找不到方向了,你能带路吗?

informal

It's dark, we can't find our way, can you lead us?

4

他主动承担起为新同事带路的任务。

workplace

He voluntarily took on the task of showing the new colleague around.

सामान्य शब्द संयोजन

我带路 I'll lead the way
你带路 You lead the way
给...带路 Lead the way for...
为...带路 Lead the way for...

सामान्य वाक्यांश

我带路

I'll lead the way

你带路吧

You lead the way

给客人带路

Lead the way for guests

अक्सर इससे भ्रम होता है

带路 vs 指路 (zhǐ lù)

'指路' means to point out the direction or tell someone how to get somewhere. It focuses on giving instructions, whereas '带路' involves physically leading the way.

带路 vs 引路 (yǐn lù)

'引路' is very similar to '带路' and often interchangeable. It also means to guide or lead someone, emphasizing the act of drawing or pulling someone along the path.

व्याकरण पैटर्न

主语 + 带路 (Subject + dài lù) 主语 + 给/为 + 宾语 + 带路 (Subject + gěi/wèi + Object + dài lù)

How to Use It

इस्तेमाल की जानकारी

The word '带路' is primarily used in spoken Chinese and informal contexts. It implies a direct, physical act of guiding someone. While it can sometimes be used metaphorically, its core meaning is literal. Be mindful of the context to ensure it fits the situation.


सामान्य गलतियाँ

Learners might confuse '带路' (lead the way) with '指路' (point the way). Remember that '带路' involves action and movement, while '指路' is about providing information. Avoid using '带路' in highly formal written documents unless the context specifically calls for it.

Tips

💡

Offer to guide when needed

Use '我带路' (wǒ dài lù) when you are familiar with the route and want to help others.

⚠️

Don't overuse in formal settings

While common, in very formal situations, more specific verbs like '引导' (yǐndǎo - to guide) might be preferred.

🌍

Hospitality and helpfulness

Offering to '带路' is often seen as a gesture of helpfulness and hospitality in Chinese culture, especially towards guests or strangers.

शब्द की उत्पत्ति

The word '带路' is a compound word. '带' (dài) means 'to bring', 'to carry', or 'to lead'. '路' (lù) means 'road' or 'path'. Together, they literally mean 'to lead the road', signifying the action of guiding someone along a path.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Chinese culture, offering to '带路' is a common way to show hospitality, helpfulness, and consideration, especially towards guests, elders, or those who seem unfamiliar with the surroundings. It's a practical act of kindness.

याद रखने का तरीका

Imagine someone 'taking' (带 dài) you on a 'road' (路 lù) - they are 'taking the road' for you, meaning they lead the way.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

“带路”是指走在前面,亲自带领别人前进,强调的是行动上的引导。“指路”是指告诉别人怎么走,指出方向,不一定亲自同行。

主要用在需要有人在前面引导方向的场合,比如在陌生的地方、户外活动、或者带领别人去某个目的地时。

“我带路”表示说话人愿意承担起引导大家前进的责任,表示“由我来走在前面为大家指引方向”。

虽然“带路”主要是字面意义上的引导,但在某些语境下可以有引申义,指在某个领域或活动中起先锋或引领作用,但这种用法不常见,且有更明确的词语如“引领”、“开创”等。

खुद को परखो

fill blank

我们在这儿迷路了,你能帮我们______吗?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 带路

这里需要有人带领大家走出困境,所以“带路”是最合适的词。

multiple choice

“带路”的主要意思是:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 走在前面引导方向

“带路”的核心含义就是走在前面,为别人指引方向。

sentence building

请用“我”、“带路”、“你们”、“别担心”这几个词语组成一个句子。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你们别担心,我带路。

这个句子表达了安慰对方并主动承担引导责任的意思,符合中文的语序和习惯。

स्कोर: /3

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!