B2 Advanced Patterns 12 min read कठिन

{把|bǎ} बनावट: वस्तुओं और परिणामों को संभालना

'बा' (把) का इस्तेमाल तब करो जब तुम बताना चाहते हो कि तुमने किसी वस्तु को कैसे 'संभाला' और उससे कोई खास परिणाम या बदलाव हासिल किया।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {把|bǎ} to emphasize what you do to an object, ensuring the verb has a result or complement.

  • The object must be specific or definite (e.g., 'the book', not 'a book').
  • The verb cannot stand alone; it must have a result, complement, or particle (e.g., {把|bǎ}书{看完|kànwán}).
  • Negation ({不|bù} or {没|méi}) must come before {把|bǎ}.
Subject + 把 + Object + Verb + Result/Complement

Overview

क्या आपने कभी चीनी भाषा में किसी दोस्त से कहने की कोशिश की है «अपना दूध खत्म करो!» या «उस शर्मनाक फोटो को डिलीट करो!»? आपने गौर किया होगा कि एक साधारण कर्ता-क्रिया-कर्म (Subject-Verb-Object) वाक्य थोड़ा कमजोर लगता है। यहीं पर आपकी सामाजिक जिंदगी बचाने के लिए () बनावट काम आती है। यह चीनी भाषा का «हैंडलिंग» (संभालने वाला) शब्द है। आप इसका उपयोग तब करते हैं जब आप किसी वस्तु के साथ कुछ करते हैं और वह वस्तु बदल जाती है, हिलती है, या उसका कोई परिणाम निकलता है। इसे इस तरह सोचें: आप () शब्द के साथ वस्तु को पकड़ रहे हैं और फिर उसके साथ कुछ कर रहे हैं। यह दैनिक जीवन में अविश्वसनीय रूप से सामान्य है, Meituan पर खाना ऑर्डर करने से लेकर अपने TikTok ड्राफ्ट को साफ़ करने तक। इसके बिना, आपकी चीनी भाषा 1990 के दशक की किसी साइंस-फिक्शन फिल्म के रोबोट जैसी लगेगी। यह सिर्फ क्रिया के बारे में नहीं है; यह प्रभाव के बारे में है। यदि आप परिणाम का उल्लेख नहीं करते हैं, तो वाक्य ऐसा लगता है जैसे कोई फिल्म क्लाइमेक्स से ठीक पहले काली हो गई हो। कोई भी ऐसा नहीं चाहता!

How This Grammar Works

एक मानक चीनी वाक्य में, आप कहते हैं «मैं सेब खाता हूँ।» लेकिन () के साथ, आप कहते हैं
मैं () सेब खा-खत्म किया।
कर्म (Object) वाक्य के अंत से हटकर ठीक () के बाद आ जाता है। यह संरचना सारा ध्यान कर्म पर और उसके साथ क्या हुआ, इस पर केंद्रित करती है। सबसे महत्वपूर्ण नियम? क्रिया अकेली नहीं रह सकती। वह अकेली है। परिणाम दिखाने के लिए उसे «परिणाम पूरक» (Result Complement) की आवश्यकता होती है। सामान्य परिणामों में (wán) (खत्म), (hǎo) (अच्छी तरह से किया गया), या (cuò) (गलत) शामिल हैं। यह लेगो (LEGO) सेट बनाने जैसा है; इसे खड़ा रखने के लिए आपको सभी टुकड़ों की आवश्यकता है। यदि आप केवल 我把苹果吃(wǒ bǎ píngguǒ chī) कहते हैं, तो आपका चीनी शिक्षक वाक्य के बाकी हिस्से का इंतजार ऐसे करेगा जैसे वह धीमे वाई-फाई कनेक्शन का इंतजार कर रहा हो। आपको हमें बताना होगा कि उस सेब का क्या हुआ! क्या आपने इसे पूरा खा लिया?
क्या आपने गलत वाला खा लिया? परिणाम यहाँ शो का असली स्टार है।

Formation Pattern

1
() वाक्य बनाना एकदम सही बबल टी की रेसिपी फॉलो करने जैसा है। आपको इन सटीक चरणों की आवश्यकता है:
2
कर्ता (Subject): क्रिया करने वाला व्यक्ति या वस्तु (जैसे, ()).
3
शब्द (The Particle): कर्म का परिचय देने के लिए () का प्रयोग करें।
4
कर्म (The Object): वह चीज़ जिसे संभाला जा रहा है (जैसे, 手机(shǒujī)). यह कर्म विशिष्ट होना चाहिए। आप «किसी भी रैंडम फोन» को () नहीं कर सकते; वह «वही फोन» होना चाहिए।
5
क्रिया (The Verb): वह क्रिया जो आप कर रहे हैं (जैसे, (yòng)).
6
परिणाम (The Result): क्रिया के बाद क्या हुआ (जैसे, 完了(wán le)).
7
पूरा पैटर्न: कर्ता + () + कर्म + क्रिया + परिणाम पूरक
8
उदाहरण: () + () + 作业(zuòyè) + (zuò) + 完了(wán le) (आपने होमवर्क खत्म कर लिया)।

When To Use It

जब भी कोई «निपटान» (disposal) या बदलाव हो, तो इस पैटर्न का उपयोग करें। यदि आप कुछ हिलाते हैं, तो इसका उपयोग करें। यदि आप कुछ साफ़ करते हैं, तो इसका उपयोग करें। यदि आप कुछ तोड़ते हैं (उम्मीद है कि आपके फोन की स्क्रीन नहीं), तो इसका उपयोग करें।
  • आदेश देना: «अपना फोन दूर रखो!» या «अपना कमरा साफ़ करो!»
  • डिजिटल क्रियाएं: फाइलों को ट्रैश में डालना, ईमेल भेजना, या पोस्ट डिलीट करना।
  • दैनिक कार्य: भोजन समाप्त करना, बर्तन धोना, या दरवाजा बंद करना।
  • विशिष्ट परिणाम: जब आप इस बात पर जोर देना चाहते हैं कि कुछ *सही ढंग से* या *पूरी तरह से* किया गया था।
  • शारीरिक गतिविधि: उस परफेक्ट सनसेट फोटो के लिए लिविंग रूम से बालकनी में कुर्सी ले जाना।

Common Mistakes

  1. 1क्रिया को खाली छोड़ना: यह सबसे बड़ा पाप है। कभी भी 我把书看(wǒ bǎ shū kàn) न कहें। आपको 完了(wán le) या 好了(hǎo le) जोड़ना ही होगा।
  2. 2गैर-निपटान क्रियाओं का उपयोग करना: आप उन चीजों को () नहीं कर सकते जिन्हें आप सिर्फ देखते या सुनते हैं। (kàn) (देखना) या (tīng) (सुनना) जैसी क्रियाएं कर्म को नहीं बदलती हैं। आप किसी गाने को सिर्फ सुनकर नहीं बदल सकते, है न?
  3. 3अनिश्चित कर्म: आप यह नहीं कह सकते कि
    मैंने () एक सेब खाया।
    यह *वही* सेब होना चाहिए जिसके बारे में आप अभी बात कर रहे थे।
  4. 4नकारात्मक शब्द का स्थान: (méi) या () को () से *पहले* रखें, क्रिया से पहले नहीं। 我没把作业做完(wǒ méi bǎ zuòyè zuò wán) सही है। इसे दूसरी तरह से करना ऐसा लगता है जैसे आप ग्लिच (glitch) कर रहे हैं।
  5. 5क्रम को नज़रअंदाज़ करना: कर्म को अंत में न रखें। यह () का उपयोग करने के पूरे उद्देश्य को ही खत्म कर देता है!

Contrast With Similar Patterns

आम तौर पर, हम S-V-O (कर्ता-क्रिया-कर्म) संरचना का उपयोग करते हैं: 我写作业(wǒ xiě zuòyè) (मैं होमवर्क लिखता हूँ)। यह क्रिया पर ध्यान केंद्रित करता है। लेकिन 我把作业写完了(wǒ bǎ zuòyè xiě wán le) *होमवर्क* पर और इस तथ्य पर ध्यान केंद्रित करता है कि अब यह *हो गया* है। यह «मैं खा रहा हूँ» और «मैंने अपनी प्लेट खत्म कर ली» कहने के बीच का अंतर है।
एक और समान पैटर्न (bèi) (कर्मवाच्य - passive) बनावट है। जहाँ () आपके द्वारा किसी वस्तु के साथ कुछ करने के बारे में है, वहीं (bèi) किसी और के द्वारा वस्तु के साथ क्या हुआ, इसके बारे में है। 作业被我写完了(zuòyè bèi wǒ xiě wán le) (होमवर्क मेरे द्वारा पूरा किया गया)। () दैनिक बातचीत में कहीं अधिक सक्रिय और सामान्य है। () का उपयोग तब करें जब आप ऐसा महसूस कराना चाहते हैं कि आपकी जिंदगी पर आपका नियंत्रण है (भले ही आप सिर्फ पुराने ईमेल डिलीट कर रहे हों)।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या मैं किसी भी क्रिया के साथ () का उपयोग कर सकता हूँ?
उत्तर: नहीं! केवल वे क्रियाएं जो बदलाव या हलचल पैदा करती हैं। «प्यार,» «नफरत,» और «जानना» वर्जित हैं। दुख की बात है कि आप अपने क्रश को () नहीं कर सकते।
प्रश्न: मुझे परिणाम की आवश्यकता क्यों है?
उत्तर: क्योंकि () का अर्थ है कि क्रिया का प्रभाव पड़ा है। यदि कोई परिणाम नहीं है, तो बात करने के लिए कोई प्रभाव ही नहीं है।
प्रश्न: क्या यह औपचारिक है?
उत्तर: यह हर जगह इस्तेमाल होता है! कैजुअल टेक्स्ट से लेकर फॉर्मल बिजनेस ईमेल तक। यह प्राकृतिक चीनी भाषा का एक मुख्य हिस्सा है।
प्रश्न: क्या मैं इसे भावनाओं के लिए उपयोग कर सकता हूँ?
उत्तर: आम तौर पर नहीं। यह शारीरिक या डिजिटल क्रियाओं के लिए है जिनका एक स्पष्ट अंतिम परिणाम होता है।
प्रश्न: क्या होगा यदि मैं परिणाम भूल जाऊं?
उत्तर: आपका वाक्य अधूरा लगेगा, जैसे बिना पंचलाइन वाला कोई चुटकुला। लोग आपके विचार पूरा करने का इंतजार करेंगे!

The {把|bǎ} Structure

Component Function Example
Subject
The actor
Marker
Object
The target
Verb
The action
Complement
The result
在桌子上

Meanings

The {把|bǎ} construction is used to highlight the disposal or handling of an object, focusing on the result of the action performed upon it.

1

Disposal

To indicate how an object is handled or changed.

“{把|bǎ}作业{写完|xiěwán}。”

“{把|bǎ}衣服{洗干净|xǐgānjìng}。”

Reference Table

Reference table for {把|bǎ} बनावट: वस्तुओं और परिणामों को संभालना
घटक कार्य उदाहरण
Subject
कर्ता: क्रिया करने वाला
{我|wǒ}
Particle
कण: 'संभालने' का सूचक
{把|bǎ}
Object
वस्तु: जिस खास चीज़ को संभाला गया
{这本|zhè běn} {书|shū}
Verb
क्रिया: की गई क्रिया
{看|kàn}
Result
परिणाम: क्रिया का नतीजा
{完了|wán le}
Full Sentence
पूरा वाक्य: संयुक्त संरचना
{我把这本书看完了|wǒ bǎ zhè běn shū kàn wán le}

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
请将窗户关闭。

请将窗户关闭。 (Giving instructions)

तटस्थ
请把窗户关上。

请把窗户关上。 (Giving instructions)

अनौपचारिक
把窗户关了!

把窗户关了! (Giving instructions)

बोलचाल
窗户关上!

窗户关上! (Giving instructions)

'बा' (把) के लिए सामान्य परिणाम पूरक

'बा' (把) संरचना

पूर्णता

  • {完|wán} खत्म
  • {好|hǎo} ठीक से किया

दिशा

  • {到|dào} तक (एक जगह)
  • {给|gěi} को (एक व्यक्ति)

अवस्था परिवर्तन

  • {开|kāi} खुला/दूर
  • {错|cuò} गलत

SVO बनाम 'बा' (把) संरचना

सामान्य SVO
{我写作业|wǒ xiě zuòyè} मैं होमवर्क लिखता हूँ।
ध्यान: क्रिया पर
'बा' (把) संरचना
{我把作业写完了|wǒ bǎ zuòyè xiě wán le} मैंने होमवर्क खत्म कर लिया।
ध्यान: वस्तु के परिणाम पर

क्या तुम्हें 'बा' (把) का उपयोग करना चाहिए?

1

क्या वस्तु विशिष्ट है?

YES
अगले कदम पर जाओ
NO
सामान्य SVO का उपयोग करो
2

क्या क्रिया वस्तु को बदलती या हिलाती है?

YES
'बा' (把) संरचना का उपयोग करो!
NO ↓

'बा' (把) के सामान्य परिदृश्य

🧹

सफाई

  • {洗干净|xǐ gānjìng}
  • {收好|shōu hǎo}
  • {擦干|cā gān}
📱

डिजिटल

  • {删掉|shān diào}
  • {发给|fā gěi}
  • {存好|cún hǎo}
📦

हलचल

  • {搬到|bān dào}
  • {放在|fàng zài}
  • {拿走|ná zǒu}

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{把|bǎ} {书|shū} {给|gěi} {我|wǒ}。

Give the book to me.

2

{把|bǎ} {门|mén} {关上|guānshàng}。

Close the door.

3

{把|bǎ} {水|shuǐ} {喝|hē} {了|le}。

Drink the water.

4

{把|bǎ} {灯|dēng} {开|kāi} {了|le}。

Turn on the light.

1

{我|wǒ} {把|bǎ} {作业|zuòyè} {做完|zuòwán} {了|le}。

I finished the homework.

2

{请|qǐng} {把|bǎ} {名字|míngzì} {写|xiě} {在|zài} {纸|zhǐ} {上|shàng}。

Please write your name on the paper.

3

{他|tā} {把|bǎ} {手机|shǒujī} {忘|wàng} {在|zài} {车|chē} {里|lǐ} {了|le}。

He left his phone in the car.

4

{别|bié} {把|bǎ} {钱|qián} {花|huā} {光|guāng} {了|le}。

Don't spend all the money.

1

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {告诉|gàosù} {他|tā}。

I didn't tell him about this matter.

2

{你|nǐ} {能|néng} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {箱子|xiāngzi} {搬|bān} {到|dào} {楼上|lóushàng} {去|qù} {吗|ma}?

Can you move this box upstairs?

3

{她|tā} {把|bǎ} {长发|chángfà} {剪|jiǎn} {短|duǎn} {了|le}。

She cut her long hair short.

4

{请|qǐng} {把|bǎ} {这|zhè} {份|fèn} {文件|wénjiàn} {打印|dǎyìn} {出来|chūlái}。

Please print out this document.

1

{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {个|gè} {机会|jīhuì} {白白|báibái} {浪费|làngfèi} {了|le}。

He wasted that opportunity in vain.

2

{我们|wǒmen} {把|bǎ} {计划|jìhuà} {修改|xiūgǎi} {得|de} {更|gèng} {完美|wánměi} {了|le}。

We modified the plan to be more perfect.

3

{别|bié} {把|bǎ} {他|tā} {看作|kànzuò} {小孩子|xiǎoháizi}。

Don't treat him like a child.

4

{我|wǒ} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {想|xiǎng} {了|le} {很|hěn} {久|jiǔ}。

I thought about this problem for a long time.

1

{他|tā} {把|bǎ} {整个|zhěnggè} {房间|fángjiān} {布置|bùzhì} {得|de} {温馨|wēnxīn} {极了|jíle}。

He decorated the whole room to be extremely cozy.

2

{请|qǐng} {把|bǎ} {这|zhè} {一|yī} {点|diǎn} {作为|zuòwéi} {重点|zhòngdiǎn} {考虑|kǎolǜ}。

Please consider this point as a priority.

3

{他|tā} {把|bǎ} {自己|zìjǐ} {的|de} {一生|yīshēng} {都|dōu} {奉献|fèngxiàn} {给|gěi} {了|le} {教育|jiàoyù} {事业|shìyè}。

He dedicated his whole life to the cause of education.

4

{别|bié} {把|bǎ} {这|zhè} {种|zhǒng} {流言蜚语|liúyánfēiyǔ} {当真|dàngzhēn}。

Don't take this kind of gossip seriously.

1

{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {段|duàn} {历史|lìshǐ} {剖析|pōuxī} {得|de} {入木三分|rùmùsānfēn}。

He analyzed that piece of history with profound insight.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {做法|zuòfǎ} {把|bǎ} {原本|yuánběn} {简单|jiǎndān} {的|de} {问题|wèntí} {复杂化|fùzáhuà} {了|le}。

This approach has complicated what was originally a simple problem.

3

{他|tā} {把|bǎ} {所有|suǒyǒu} {的|de} {困难|kùnnán} {都|dōu} {化作|huàzuò} {了|le} {前进|qiánjìn} {的|de} {动力|dònglì}。

He turned all difficulties into the motivation to move forward.

4

{请|qǐng} {把|bǎ} {这|zhè} {项|xiàng} {任务|rènwù} {落实|luòshí} {到|dào} {每|měi} {一个|yīgè} {人|rén} {身上|shēnshang}。

Please ensure this task is implemented by every individual.

आसानी से भ्रमित होने वाले

The {把|bǎ} Construction: Handling Objects and Results बनाम SVO vs 把

Learners use 把 for everything.

सामान्य गलतियाँ

把书看

把书看完

Verb needs a result.

把一本书拿来

把那本书拿来

Object must be definite.

把书没看

没把书看

Negation goes before 把.

把心情变好

把心情变得很好

Need a proper complement structure.

वाक्य संरचनाएँ

请把___放在___。

Real World Usage

Food delivery app very common

请把外卖放在门口。

⚠️

सिर्फ़ ख़ास वस्तुओं के लिए

सोचो तुम किसी दोस्त को टैग कर रहे हो। तुम किसी भी किताब को 'बा' (把) के साथ इस्तेमाल नहीं कर सकते, बल्कि तुम्हें 'उस' किताब के बारे में बात करनी होगी जिसके बारे में तुम दोनों जानते हो। «我把这本书看完了。»
🎯

'अकेली क्रिया' का नियम

अपनी क्रिया को हमेशा जाँचो। अगर वह वाक्य के अंत में अकेली खड़ी है, तो वह गलत है! उसे एक 'स्वेटर' पहनाओ (एक परिणाम पूरक जैसे «完了»)। «我把苹果吃完了。»
💬

अनिवार्य आदेश

चीनी घरों में, माता-पिता अक्सर घर के कामों के लिए 'बा' (把) का इस्तेमाल करते हैं। «把衣服洗了!» एक साधारण SVO वाक्य से कहीं ज़्यादा आधिकारिक और स्वाभाविक लगता है।

Smart Tips

Use 把 to show you finished something.

我写作业。 我把作业写完了。

उच्चारण

Tone

{把|bǎ} is a third tone. Ensure it is clear.

Instructional

把门关上↓

Falling intonation for commands.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of {把|bǎ} as a 'hand' (the radical is 扌). You are grabbing an object with your hand and moving it.

दृश्य संबंध

Imagine a person grabbing a messy pile of books and neatly stacking them on a shelf. The 'grab' is {把|bǎ}, the 'books' are the object, and the 'neat stack' is the result.

Rhyme

把字句,要记清,宾语确指是前提,动词后面加补语,动作结果要分明。

Story

Xiao Wang was in a rush. He grabbed his keys ({把|bǎ} {钥匙|yàoshi}), put them in his pocket ({放|fàng} {在|zài} {口袋|kǒudài} {里|lǐ}), and ran out the door. He didn't forget his phone ({没|méi} {把|bǎ} {手机|shǒujī} {忘|wàng} {在|zài} {家|jiā}).

Word Web

动作结果确指补语处理改变

चैलेंज

Look around your room. Write 5 sentences using {把|bǎ} to describe actions you can perform on objects near you.

सांस्कृतिक नोट्स

Used heavily in daily life for chores.

Derived from the verb 'to hold' ({把|bǎ}).

बातचीत की शुरुआत

你今天把什么事情做完了?

डायरी विषय

Describe how you organized your room today.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'खत्म' करने के लिए सही परिणाम पूरक से रिक्त स्थान भरें।

{我把这本小说看___了|wǒ bǎ zhè běn xiǎoshuō kàn ___ le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {完|wán}
यह कहने के लिए कि तुमने पढ़ना 'खत्म' कर दिया, हम 'वान' (完) का उपयोग परिणाम पूरक के रूप में करते हैं।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

'मैंने कॉफी खत्म नहीं की' कहने का सही तरीका चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没把咖啡喝完|wǒ méi bǎ kāfēi hē wán}
नकारात्मक शब्द जैसे 'मेई' (没) 'बा' (把) से पहले आना चाहिए।
इस वाक्य में गलती ढूँढो। Error Correction

Find and fix the mistake:

{你把作业做|nǐ bǎ zuòyè zuò}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你把作业做完了|nǐ bǎ zuòyè zuò wán le}
एक 'बा' (把) वाक्य में अकेली क्रिया नहीं हो सकती; उसे 'वान ले' (完了) जैसे परिणाम की ज़रूरत होती है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

1 exercises
Fill in the blank.

请把门___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关上
Needs a result.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
'धोकर साफ किया' का अर्थ बताने के लिए रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

{妈妈把衣服洗___了|māma bǎ yīfu xǐ ___ le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {干净|gānjìng}
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

{把 / मैं / कचरा / फेंक दिया|bǎ / wǒ / lājī / rēng diào le}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我把垃圾扔掉了|wǒ bǎ lājī rēng diào le}
'फ़ाइल हटाएँ' का अनुवाद 'बा' (把) संरचना का उपयोग करके करें। अनुवाद

फ़ाइल हटाएँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {把文件删掉|bǎ wénjiàn shān diào}
कौन सी क्रिया 'बा' (把) वाक्य में उपयोग नहीं की जा सकती? बहुविकल्पी

उस क्रिया को चुनें जो 'बा' (把) पैटर्न में फिट नहीं बैठती:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {喜欢|xǐhuan}
क्रिया को उसके सामान्य परिणाम पूरक से मिलाएँ। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {做 - 完|zuò - wán}
नकारात्मक शब्द के स्थान को ठीक करें। Error Correction

{मैं ने तस्वीर नहीं हटाई|wǒ bǎ zhàopiàn méi shān diào}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没把照片删掉|wǒ méi bǎ zhàopiàn shān diào}
सही वस्तु मार्कर से रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

{कृपया ___ दरवाजा बंद कर दें|qǐng ___ mén guān shàng}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {把|bǎ}
'उसने चाय खत्म कर दी' का अर्थ बताने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

{चाय / बा / वह / खत्म कर चुका है|chá / bǎ / tā / hē wán le}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他把茶喝完了|tā bǎ chá hē wán le}
कौन सा वाक्य एक सही आदेश है? बहुविकल्पी

'अपना भोजन खत्म करो' के लिए सही आदेश चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {把你做的饭吃完|bǎ nǐ zuò de fàn chī wán}
'मैंने गिलास तोड़ दिया' का अनुवाद करें। अनुवाद

मैंने गिलास तोड़ दिया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मैं ने गिलास तोड़ दिया|wǒ bǎ bēizi dǎ suì le}

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

No, only verbs that imply a change or result.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Tomar + objeto

Chinese requires a result complement.

French low

Prendre + objet

French relies on SVO.

German low

Akkusativ

Chinese uses word order.

Japanese moderate

〜を (o)

Chinese moves the object before the verb.

Arabic partial

أخذ (akhadha)

Arabic is verb-initial.

Chinese high

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

चीनी भाषा में औपचारिक बचाव: ऐसा लगता है, मुझे डर है, शायद (似乎, 恐怕, 或许)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि चीनी भाषी लोग शायद ही कभी सीधा "नहीं" या 100% पक्का "हाँ" कहते हैं? चीनी कूटनीतिक...

B2

'कप में साँप' मुहावरा: `{杯弓蛇影}` को समझना

क्या आपको कभी वह डर महसूस हुआ है जब आपका बॉस "नमस्ते" जैसा एक शब्द का ईमेल भेजता है? आपका दिमाग दौड़ने लगता है। क्या मुझ...

C1

औपचारिक डिग्री संशोधक: 极其, 至为, 颇为

क्या आपने कभी ध्यान दिया है कि कुछ शब्द कैसे अधिक *ज़ोर* डालते हैं? आप जानते हैं, "अच्छा" और "अद्भुत" के बीच का अंतर? ची...

C1

औपचारिक प्रत्यय: -ता, -करण और स्तर (性, 化, 度)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि न्यूज़ एंकर्स और CEOs की भाषा आपके दोस्तों से कितनी अलग होती है? यह सिर्फ शब्दों क...

C1

उन्नत औपचारिक पैसिव: 为...所 और 见

### Overview नमस्ते! जब हम चीनी भाषा (Chinese) के C1 स्तर पर पहुँचते हैं, तो सिर्फ सही व्याकरण जानना काफी नहीं होता; हम...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!