B2 Advanced Patterns 10 min read कठिन

把 (Bǎ) रचना: वस्तुओं को नियंत्रित करना

सोचो '把' एक ऐसा «हैंडल» है जिससे तुम ऑब्जेक्ट को वर्ब से पहले ले आते हो, ताकि एक्शन के «नतीजे» पर ज़ोर दे सको।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {把|bǎ} to move an object before the verb to emphasize how it is affected or changed.

  • The object must be specific or known to the listener.
  • The verb cannot stand alone; it must have an 'extra' element like {了|le} or a result.
  • The subject is the agent performing the action on the object.
Subject + 把 + Object + Verb + Result/Complement

Overview

अवलोकन
क्या आपको कभी ऐसा लगता है कि सामान्य 'कर्ता-क्रिया-कर्म' (Subject-Verb-Object) वाले वाक्यों में पर्याप्त *ड्रामा* नहीं है? चीनी भाषा में, जब आप इस बात पर ध्यान केंद्रित करना चाहते हैं कि किसी वस्तु के साथ क्या होता है—आप उसे कैसे हटाते हैं, तोड़ते हैं, खत्म करते हैं, या बदलते हैं—तो आप (bǎ) रचना का उपयोग करते हैं। यह अपने हाथों से कुछ उठाने ( का मूल अर्थ «पकड़ना» था) और यह कहने जैसा है: «अरे, इस चीज़ को देखो—अब देखो मैं इसके साथ क्या करता हूँ!» यह «अपना फोन दूर रखो» या «अपना होमवर्क पूरा करो» जैसे रोजमर्रा के कामों के लिए आवश्यक है।
यह व्याकरण कैसे काम करता है
हिंदी में, हम कहते हैं «मैंने सेब मेज पर रखा।» क्रिया (रखा) वस्तु (सेब) के बाद आती है। वाक्य में, हम थोड़ा बदलाव करते हैं। हम का उपयोग करके वस्तु को क्रिया से पहले ले आते हैं। यह बन जाता है:
मैं सेब मेज पर रखा।
को एक हैंडल या मुठिया की तरह समझें। आप इसका उपयोग वस्तु को पकड़ने, उसे सामने लाने और फिर हमें अपनी क्रिया का परिणाम बताने के लिए करते हैं। मुख्य नियम? आप केवल क्रिया नहीं कर सकते; एक परिणाम या बदलाव (जिसे पूरक कहा जाता है) होना चाहिए। आप केवल
सेब खाना
नहीं कह सकते। आपको
सेब खाना खत्म
कहना होगा।
बनावट का पैटर्न
वाक्यों के लिए सुनहरा सूत्र:
  1. 1कर्ता (कौन?)
  2. 2 (हैंडल)
  3. 3कर्म/वस्तु (क्या? विशिष्ट होना चाहिए!)
  4. 4क्रिया (काम)
  5. 5अन्य तत्व (परिणाम/दिशा/गंतव्य)
संरचना:
कर्ता + + कर्म + क्रिया + अन्य तत्व
उदाहरण:
() + + 手机(shǒujī) + (fàng) + 在桌子上(zài zhuōzi shàng)
(मैं + + फोन + रखना + मेज पर)
इसका उपयोग कब करें
का उपयोग तब करें जब आप किसी विशिष्ट वस्तु में हेरफेर कर रहे हों और उसे किसी तरह प्रभावित कर रहे हों। सामान्य परिदृश्य:
  • चीजों को हिलाना: «चाबियाँ बैग में रखो।»
  • चीजों को बदलना: «कपड़े धोकर साफ करो।»
  • चीजें सौंपना: «पैसे उसे दे दो।»
  • चीजें खत्म करना: «कॉफी खत्म करो।»
यदि आप निर्देश दे रहे हैं (जैसे किसी रेसिपी में या किसी दोस्त को बता रहे हैं कि क्या करना है), तो आप लगातार का उपयोग करेंगे।
फाइल मुझे भेजो!
सामान्य गलतियाँ
  • «अकेली क्रिया» की गलती: आप क्रिया पर नहीं रुक सकते। 我把书看 (मैं किताब पढ़ना) गलत है। आपको एक परिणाम की आवश्यकता है: 我把书看完了 (मैं किताब पढ़ना खत्म किया)।
  • «अज्ञात वस्तु» की गलती: वस्तु दोनों लोगों को पता होनी चाहिए। आप «एक किताब» (यादृच्छिक) को नहीं कर सकते। आप
    उस किताब
    (विशिष्ट) को करते हैं।
  • «भावना» की गलती: आप का उपयोग भावनाओं या इंद्रियों जैसे 喜欢 (पसंद करना), 知道 (जानना), या 看见 (देखना) के साथ नहीं कर सकते। आप «किसी व्यक्ति को लेकर उसे पसंद» नहीं कर सकते।
समान पैटर्न के साथ अंतर
  • मानक SVO: () (chī) 苹果(píngguǒ) (मैं सेब खाता हूँ)। फोकस: खाने की क्रिया।
  • रचना: () 苹果(píngguǒ) 吃完了(chī wán le) (मैंने सेब खा लिया)। फोकस: सेब का क्या हुआ? वह अब खत्म हो गया है।
त्वरित सामान्य प्रश्न (FAQ)
प्रश्न: क्या मैं हर चीज के लिए का उपयोग कर सकता हूँ?
उत्तर: नहीं! केवल उन कार्यों के लिए जो किसी विशिष्ट वस्तु को भौतिक रूप से प्रभावित करते हैं या हिलाते हैं।
प्रश्न: क्या विनम्र है?
उत्तर: यह तटस्थ है। यह सिर्फ व्याकरण है। लेकिन इसका उपयोग करने से आपकी चीनी बहुत अधिक स्वाभाविक और उन्नत लगती है!
प्रश्न: क्या मुझे हमेशा le ({了}) की आवश्यकता है?
उत्तर: अक्सर, हाँ, क्योंकि आमतौर पर पूर्ण किए गए परिवर्तनों के बारे में बात करता है। लेकिन अगर यह एक आदेश है («इसे यहाँ रखो!»), तो आपको le की आवश्यकता नहीं है।

The {把|bǎ} Sentence Structure

Subject Object Verb Complement/Result
在桌子上
上了
作业
我们
在路边
衣服
干净
老师
清楚

Meanings

The {把|bǎ} construction is used to indicate that an action is performed on a specific object, resulting in a change of state, position, or disposal.

1

Disposal

Indicating the outcome of an action on an object.

“我{把|bǎ}{门|mén}{关上|guānshàng}{了|le}。”

“请{把|bǎ}{这|zhè}{杯|bēi}{水|shuǐ}{喝完|hēwán}。”

2

Change of Location

Moving an object to a new place.

“把{行李|xínglǐ}{放|fàng}{进|jìn}{车|chē}{里|lǐ}。”

“把{画|huà}{挂|guà}{在|zài}{墙|qiáng}{上|shàng}。”

3

Transformation

Changing the nature or form of an object.

“把{冰|bīng}{化成|huàchéng}{水|shuǐ}。”

“把{纸|zhǐ}{折成|zhéchéng}{飞机|fēijī}。”

Reference Table

Reference table for 把 (Bǎ) रचना: वस्तुओं को नियंत्रित करना
कर्ता 把 (bǎ) ऑब्जेक्ट (खास) क्रिया + परिणाम (जटिल)
{मैं|Wǒ}
{काम|zuòyè}
{पूरा कर लिया|zuò wán le} (पूरा करना)
{कृपया|Qǐng}
{दरवाज़ा|mén}
{खोल दो|dǎkāi} (खोलना)
{उसने|Tā}
{पैसे|qián}
{मुझे दे दिए|gěi le wǒ} (देना)
{कहीं|Bié}
{मोबाइल|shǒujī}
{खो न देना|nòng diū le} (खोना)
{माँ ने|Māma}
{कपड़े|yīfu}
{साफ धो दिए|xǐ gānjìng le} (साफ धोना)
{तुम|Nǐ}
{पता|dìzhǐ}
{मुझे भेज दो|fā gěi wǒ} (भेजना)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
请将门关闭。

请将门关闭。 (Giving instructions)

तटस्थ
请把门关上。

请把门关上。 (Giving instructions)

अनौपचारिक
把门关了。

把门关了。 (Giving instructions)

बोलचाल
关门!

关门! (Giving instructions)

把 (Bǎ) वाक्य की संरचना

把 (Bǎ) संरचना

1. कर्ता

  • 我 (Wǒ) करने वाला

2. हैंडल

  • 把 (Bǎ) ऑब्जेक्ट को पकड़ता है

3. ऑब्जेक्ट

  • 苹果 (Apple) खास होना चाहिए

4. क्रिया + परिणाम

  • 吃完了 (Ate up) क्या हुआ?

मानक SVO बनाम 把 संरचना

मानक (SVO)
我 吃 苹果 मैं सेब खाता हूँ (ध्यान: क्रिया पर)
कर्ता + क्रिया + ऑब्जेक्ट सामान्य क्रम
把 संरचना
我 把 苹果 吃完了 मैं (बा) सेब खा लिया (ध्यान: परिणाम पर)
कर्ता + 把 + ऑब्जेक्ट + क्रिया + परिणाम निपटान क्रम

क्या मैं 把 का उपयोग कर सकता हूँ?

1

क्या ऑब्जेक्ट खास (ज्ञात) है?

YES
अगला कदम
NO
把 का उपयोग न करें (SVO का उपयोग करें)
2

क्या क्रिया एक एक्शन है (फीलिंग नहीं)?

YES
अगला कदम
NO
把 का उपयोग न करें
3

क्या कोई परिणाम या बदलाव है?

YES
把 का उपयोग करें! (कर्ता 把 ऑब्जेक्ट क्रिया परिणाम)
NO ↓

आम 'परिणाम' अंत

पूरा होना

  • 完了 (wán le - खत्म)
  • 好了 (hǎo le - हो गया/तैयार)
📍

दिशा

  • 在... (zài - में/पर)
  • 给... (gěi - किसी को)
🔄

बदलाव

  • 干净 (gānjìng - साफ)
  • 坏了 (huài le - खराब)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

把{书|shū}{给|gěi}{我|wǒ}。

Give me the book.

2

把{门|mén}{打开|dǎkāi}。

Open the door.

3

把{水|shuǐ}{喝|hē}。

Drink the water.

4

把{灯|dēng}{关|guān}。

Turn off the light.

1

我{把|bǎ}{作业|zuòyè}{做完|zuòwán}{了|le}。

I finished the homework.

2

你{把|bǎ}{钥匙|yàoshi}{放|fàng}{哪儿|nǎr}{了|le}?

Where did you put the keys?

3

别{把|bǎ}{它|tā}{弄坏|nònghuài}{了|le}。

Don't break it.

4

我{没|méi}{把|bǎ}{信|xìn}{寄出去|jìchūqù}。

I didn't send the letter.

1

请{把|bǎ}{这|zhè}{份|fèn}{文件|wénjiàn}{打印|dǎyìn}{出来|chūlái}。

Please print out this document.

2

他{把|bǎ}{房间|fángjiān}{收拾|shōushi}{得|de}{很|hěn}{干净|gānjìng}。

He tidied the room very cleanly.

3

把{这|zhè}{个|gè}{词|cí}{翻译|fānyì}{成|chéng}{中文|zhōngwén}。

Translate this word into Chinese.

4

别{把|bǎ}{时间|shíjiān}{浪费|làngfèi}{在|zài}{无聊|wúliáo}{的|de}{事|shì}{上|shàng}。

Don't waste time on boring things.

1

她{把|bǎ}{那|nà}{个|gè}{计划|jìhuà}{看作|kànzuò}{一个|yīgè}{挑战|tiǎozhàn}。

She views that plan as a challenge.

2

我们{把|bǎ}{这|zhè}{次|cì}{会议|huìyì}{推迟|tuīchí}{到|dào}{下|xià}{周|zhōu}{了|le}。

We postponed this meeting to next week.

3

把{这|zhè}{个|gè}{想法|xiǎngfǎ}{付诸|fùzhū}{实践|shíjiàn}。

Put this idea into practice.

4

他{把|bǎ}{所有|suǒyǒu}{的|de}{积蓄|jīxù}{都|dōu}{投入|tóurù}{了|le}{股市|gǔshì}。

He invested all his savings into the stock market.

1

他{把|bǎ}{这|zhè}{场|chǎng}{悲剧|bēijù}{归咎于|guījiùyú}{社会|shèhuì}{环境|huánjìng}。

He attributed this tragedy to the social environment.

2

请{把|bǎ}{这些|zhèxiē}{数据|shùjù}{整合|zhěnghé}{成|chéng}{一份|yīfèn}{报告|bàogào}。

Please integrate this data into a report.

3

他{把|bǎ}{自己|zìjǐ}{完全|wánquán}{沉浸|chénjìn}{在|zài}{音乐|yīnyuè}{中|zhōng}。

He completely immersed himself in music.

4

把{这|zhè}{个|gè}{理论|lǐlùn}{应用|yìngyòng}{到|dào}{实际|shíjì}{操作|cāozuò}{中|zhōng}。

Apply this theory to practical operation.

1

他{把|bǎ}{这|zhè}{段|duàn}{历史|lìshǐ}{铭记|míngjì}{在|zài}{心|xīn}。

He keeps this history engraved in his heart.

2

把{这|zhè}{种|zhǒng}{文化|wénhuà}{现象|xiànxiàng}{置于|zhìyú}{全球化|quánqiúhuà}{的|de}{背景|bèijǐng}{下|xià}{考察|kǎochá}。

Examine this cultural phenomenon within the context of globalization.

3

他{把|bǎ}{那|nà}{个|gè}{机会|jīhuì}{拱手相让|gǒngshǒuxiāngràng}{了|le}。

He handed over that opportunity on a silver platter.

4

把{这|zhè}{种|zhǒng}{观点|guāndiǎn}{置若罔闻|zhìruòwǎngwén}。

Turn a deaf ear to this viewpoint.

आसानी से भ्रमित होने वाले

The 把 (Bǎ) Construction: Taking Charge of Objects बनाम 把 vs. 被

把 is active (subject does action), 被 is passive (subject receives action).

The 把 (Bǎ) Construction: Taking Charge of Objects बनाम 把 vs. SVO

SVO is neutral; 把 emphasizes the object.

The 把 (Bǎ) Construction: Taking Charge of Objects बनाम 把 vs. 将

将 is just a formal version of 把.

सामान्य गलतियाँ

把书看。

把书看完。

Verb needs a complement.

把一个苹果吃。

把那个苹果吃了。

Object must be specific.

我把吃苹果。

我把苹果吃了。

Wrong word order.

把书。

把书拿走。

Missing verb.

我把书放在。

我把书放在桌子上。

Missing location.

把门关吗?

把门关上吗?

Missing result.

他把作业没做。

他没把作业做完。

Negative placement.

我把爱他。

我爱他。

Stative verbs don't work with 把.

把这事知道。

知道这件事。

Stative verb error.

把车开。

把车开走。

Missing complement.

把这理论应用。

把这理论应用到实践中。

Missing destination.

把那机会拱手。

把那机会拱手相让。

Incomplete idiom.

वाक्य संरचनाएँ

把 ___ 给 ___。

把 ___ 放在 ___。

把 ___ 变成 ___。

把 ___ 归咎于 ___。

Real World Usage

Cleaning very common

把地扫干净。

Cooking very common

把菜切好。

Travel common

把护照拿出来。

Office common

把报告发给我。

Social Media occasional

把照片分享了。

Food Delivery common

把外卖放在门口。

💡

'हाथों' का जादू

'把' का मतलब पहले 'पकड़ना' होता था। अगर तुम किसी चीज़ को physically पकड़ सकते हो और उसे हिला सकते हो या बदल सकते हो, तो शायद तुम '把' का इस्तेमाल कर सकते हो। जैसे, तुम दरवाज़ा खोलते हो। «请把门打开。»
⚠️

'पसंद' नहीं!

'把' का इस्तेमाल कभी भी फीलिंग्स या सोचने वाले verbs के साथ मत करना, जैसे 'प्यार करना', 'पसंद करना', 'जानना' या 'याद करना'। तुम किसी फीलिंग को 'पकड़कर' हिला नहीं सकते! «मैं तुम्हें पसंद करता हूँ» को «我把你喜欢» नहीं कह सकते।
💬

आदेश देने का अंदाज़

आदेश या निर्देश देने के लिए '把' सबसे अच्छा तरीका है। रेसिपी, मैनुअल या किसी से मदद माँगते समय ('मुझे नमक पकड़ा दो') इसका खूब इस्तेमाल होता है। «把盐给我。»

Smart Tips

Use {把|bǎ} to shift focus from the subject to the object's outcome.

我写了作业。 我把作业写完了。

Use {把|bǎ} to make your commands clear and actionable.

关门。 把门关上。

Use {把|bǎ} + Verb + 成 to describe transformations.

冰变成了水。 把冰化成了水。

Add {把|bǎ} to turn a simple SVO sentence into a descriptive disposal sentence.

他拿了书。 他把书拿走了。

उच्चारण

Tone of 把

It is a third tone, but often becomes neutral or half-third in fast speech.

Command

把门关上!

Falling intonation for emphasis.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of {把|bǎ} as a 'handle'—you grab the object by the handle and move it.

दृश्य संबंध

Imagine a person grabbing an object with a handle and placing it into a box. The box is the 'result' of the action.

Rhyme

把字句,不简单,物体前置动词后,结果补语不能少。

Story

Xiao Wang is cleaning. He grabs his messy desk (把桌子). He cleans it (打扫). It becomes clean (干净). He says: '我把桌子打扫干净了。'

Word Web

物体结果补语动作改变

चैलेंज

For the next 5 minutes, describe 3 things you are doing using the {把|bǎ} structure (e.g., 'I am putting the phone on the desk').

सांस्कृतिक नोट्स

Very common in daily life for chores.

Similar usage, but sometimes uses '将' in formal writing.

Often simplified in colloquial speech.

Originated from the verb 'to take' (拿) in Middle Chinese.

बातचीत की शुरुआत

你今天把什么做完了?

你能帮我把这个搬到楼上吗?

你通常怎么把压力释放掉?

你认为应该如何把传统文化保护好?

डायरी विषय

Describe your morning routine using at least 5 {把|bǎ} sentences.
Write about a time you fixed something broken.
Discuss a project you completed recently.
Reflect on how you have changed your habits over the years.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

कौन सा वाक्य '把' संरचना का सही इस्तेमाल करता है? बहुविकल्पी

Select the correct sentence for 'I finished the coffee'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把咖啡喝完了。 (Wǒ bǎ kāfēi hē wán le.)
संरचना S + 把 + O + V + Result होनी चाहिए। 'Hē' (पीना) को 'wán' (खत्म करना) परिणाम की ज़रूरत है। '把' वाक्य में तुम ऑब्जेक्ट को वर्ब के बाद नहीं रख सकते।
वाक्य पूरा करें

Please open the door: 请___门打开。 (Qǐng ___ mén dǎkāi.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把 (bǎ)
हम '把' का इस्तेमाल करते हैं क्योंकि हम दरवाज़े पर काम कर रहे हैं ताकि उसकी स्थिति को 'खुला' में बदल सकें।
गलती ढूँढें Error Correction

Find and fix the mistake:

Choose the sentence with the error:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把朋友喜欢。 (I like the friend.)
'把' का इस्तेमाल 'पसंद करना' (xǐhuan), 'प्यार करना' (ài), या 'जानना' (zhīdào) जैसे मनोवैज्ञानिक verbs के साथ नहीं किया जा सकता। यह केवल उन क्रियाओं के लिए है जो चीज़ों को हिलाती या बदलती हैं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

请把书___桌子上。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 放在
Needs a location complement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我把苹果吃。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把苹果吃完。
Needs a result.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书看完。
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

把 / 门 / 关上 / 请

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请把门关上
Correct word order.
Translate to Chinese. अनुवाद

Put the keys on the table.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把钥匙放在桌上
Correct structure.
Which verb works with 把? बहुविकल्पी

Select the valid verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 打扫
Only active verbs work.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 我, Object: 报告, Verb: 写完

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把报告写完。
Correct structure.
Match the verb to the complement. Match Pairs

Match: 1. 关, 2. 放, 3. 写

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Logical pairings.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
शब्दों को सही वाक्य में व्यवस्थित करें Sentence Reorder

把 / तुम / कमरा / साफ करना / साफ (bǎ / nǐ / fángjiān / dǎsǎo / gānjìng)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你把房间打扫干净。
गायब परिणाम पूरक जोड़ें खाली जगह भरो

我把作业做___了。 (I finished the homework.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 完 (wán)
इस वाक्य का चीनी में अनुवाद करें अनुवाद

Put the book on the table.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书放在桌子上。
वाक्य को ठीक करें Error Correction

Correction needed: मैं एक किताब खरीदता हूँ। (Wǒ bǎ yì běn shū mǎi le.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把那本书买了。 (Wǒ bǎ nà běn shū mǎi le.)
क्रिया को उसके परिणाम पूरक से मिलाएँ Match Pairs

Pair the Action with the Result

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0916\u093e - \u0916\u0924\u094d\u092e","\u0930\u0916\u0928\u093e - \u092a\u0930","\u092c\u0902\u0926 \u0915\u0930\u0928\u093e - \u092c\u0902\u0926"]
उस क्रिया का चयन करें जो 把 के साथ उपयोग नहीं की जा सकती? बहुविकल्पी

Select the verb that doesn't work in this structure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: प्यार करना (ài - to love)
सही preposition चुनें खाली जगह भरो

Please give the money to him: कृपया पैसे___ उसे दे दो। (Qǐng bǎ qián ___ gěi tā.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वापस (huán - return)
एक आदेश बनाएँ Sentence Reorder

कचरा / 把 / फेंकना / बाहर (lājī / bǎ / rēng / chūqù)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把垃圾扔出去。
गायब हिस्से की पहचान करें Error Correction

What is missing? मैं सेब खा (Wǒ bǎ píngguǒ chī)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: परिणाम/पूरक (जैसे 'le' या 'wán')
वाक्यांश पूरा करें खाली जगह भरो

Don't lose it: इसे___ मत खोना। (Bié ___ tā nòng diū le.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把 (bǎ)

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, only verbs that imply a change of state or disposal.

Because '看' is just an action. It needs a result like '看完' (finished reading).

It is neutral and used in all registers.

If it's indefinite, don't use 把. Use standard SVO.

Yes, but the verb must still have a result.

No, 把 is active, 被 is passive.

Because it describes how an object is 'disposed of' or handled.

No, 'know' is a stative verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Tomar + objeto

Chinese requires a result complement; Spanish does not.

French partial

Prendre + objet

Chinese 把 is a particle, not just a verb.

German low

Nehmen + Akkusativ

German uses morphology (cases), Chinese uses word order.

Japanese moderate

~を (particle)

Japanese marks the object in place; Chinese moves it.

Arabic low

أخذ (akhadha)

Arabic does not front the object.

Chinese high

把 (Bǎ)

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

चीनी भाषा में औपचारिक बचाव: ऐसा लगता है, मुझे डर है, शायद (似乎, 恐怕, 或许)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि चीनी भाषी लोग शायद ही कभी सीधा "नहीं" या 100% पक्का "हाँ" कहते हैं? चीनी कूटनीतिक...

B2

'कप में साँप' मुहावरा: `{杯弓蛇影}` को समझना

क्या आपको कभी वह डर महसूस हुआ है जब आपका बॉस "नमस्ते" जैसा एक शब्द का ईमेल भेजता है? आपका दिमाग दौड़ने लगता है। क्या मुझ...

C1

औपचारिक डिग्री संशोधक: 极其, 至为, 颇为

क्या आपने कभी ध्यान दिया है कि कुछ शब्द कैसे अधिक *ज़ोर* डालते हैं? आप जानते हैं, "अच्छा" और "अद्भुत" के बीच का अंतर? ची...

C1

औपचारिक प्रत्यय: -ता, -करण और स्तर (性, 化, 度)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि न्यूज़ एंकर्स और CEOs की भाषा आपके दोस्तों से कितनी अलग होती है? यह सिर्फ शब्दों क...

C1

उन्नत औपचारिक पैसिव: 为...所 और 见

### Overview नमस्ते! जब हम चीनी भाषा (Chinese) के C1 स्तर पर पहुँचते हैं, तो सिर्फ सही व्याकरण जानना काफी नहीं होता; हम...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!