B1 noun 3 मिनट पढ़ने का समय

归结

guijie

Understanding how to use 归结 (guījié) correctly in sentences is crucial for sounding more natural in Chinese. While its core meaning is about concluding or summing up, its usage often depends on the context and what you're trying to emphasize.

§ Basic Sentence Structures with 归结

You'll frequently find 归结 appearing in a few common sentence patterns. Let's break them down.

§ 归结为 (guījié wéi): Conclude/Summarize as

This is one of the most common ways to use 归结. Here, 归结 acts as a verb, and 为 (wéi) means 'as' or 'to be'. It's used when you want to state that something can be summarized or attributed to a particular point or reason.

Structure
Subject + 归结为 + Noun/Noun Phrase

Here, the subject is what is being concluded or attributed, and the noun/noun phrase is the conclusion or the reason.

这个问题可以归结为沟通不足。

(This problem can be attributed to a lack of communication.)

他的成功可以归结为努力和机遇。

(His success can be summed up as hard work and opportunity.)

§ 将...归结为 (jiāng... guījié wéi): To attribute/sum up... as

This structure is similar to the above but uses 将 (jiāng), which functions like 把 (bǎ) to bring the object of the action forward. It emphasizes that someone is actively doing the concluding or attributing.

Structure
Subject + 将 + Object + 归结为 + Noun/Noun Phrase

Here, the subject is the person or entity doing the concluding, the object is what is being concluded, and the noun/noun phrase is the result of that conclusion.

我们应该将失败归结为经验不足。

(We should attribute the failure to lack of experience.)

他将所有问题都归结为缺乏资金。

(He attributes all problems to a lack of funds.)

§ 归结出 (guījié chū): To deduce/conclude (something)

When you use 归结出, it implies that you are drawing a conclusion or figuring something out from a set of facts or observations. 出 (chū) here indicates a result or an outcome.

Structure
Subject + 归结出 + Conclusion/Result (often a clause)

通过分析数据,我们归结出几个主要原因。

(By analyzing the data, we concluded several main reasons.)

报告归结出,市场需求正在增长。

(The report concluded that market demand is growing.)

§ General Usage of 归结 as a Verb

Sometimes, 归结 can be used more directly as a verb without an explicit preposition, especially in more formal contexts when discussing a summary or a main point.

这篇文章归结了几个核心思想。

(This article sums up several core ideas.)

会议的讨论最终归结到了一点。

(The discussion of the meeting finally boiled down to one point.)

§ Key Takeaways for Using 归结

  • When attributing something to a cause or summarizing it as a certain point, use 归结为 (guījié wéi).

  • If you're actively stating who is doing the attributing or summing up, especially with a direct object, consider using 将...归结为 (jiāng... guījié wéi).

  • To express the act of drawing a conclusion or finding a result, 归结出 (guījié chū) is a good choice.

  • In general, 归结 is often used in more formal or academic contexts when discussing conclusions, summaries, or analyses.

Practice these structures, and you'll become more confident in using 归结 in your Chinese conversations and writing. Pay attention to how native speakers use it in different situations, and try to mimic those patterns.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The characters are common, but the concept might be abstract for beginners.

लिखना 3/5

Requires understanding of its nuances in different contexts.

बोलना 3/5

Pronunciation is straightforward, but correct usage in conversation takes practice.

श्रवण 3/5

Can be understood in context if familiar with its common uses.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

总结 (zǒngjié - to summarize) 结果 (jiéguǒ - result) 原因 (yuányīn - reason)

आगे सीखें

归因于 (guīyīn yú - attribute to) 总而言之 (zǒng'ér yán zhī - in short; in a word) 得出结论 (déchū jiélùn - draw a conclusion)

उन्नत

盖棺定论 (gàiguān dìnglùn - final conclusion after death) 一概而论 (yīgài'érlùn - generalize)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The main idea of “归结” (guī jié) is to conclude, sum up, or attribute something to a cause or result. Think of it as bringing things to a conclusion or finding the root of something.

Sure. You might say: “我将我们的成功归结为团队合作。” (Wǒ jiāng wǒmen de chénggōng guījié wèi tuánduì hézuò.) This means: “I attribute our success to teamwork.”

Yes, it can be. For example: “我们的讨论可以归结为:我们需要更多时间。” (Wǒmen de tãolùn kěyǐ guījié wèi: wǒmen xūyào gèng duō shíjiān.) This translates to: “Our discussion can be summed up as: we need more time.”

Not exactly like 'to finish'. It's more about drawing a conclusion or finding a summary point, rather than just ending something. For 'to finish', you'd use words like “结束” (jiéshù).

Absolutely. You could say: “这个故事最终归结为一个简单的道理。” (Zhè gè gùshì zuìzōng guījié wèi yī gè jiǎndān de dàolǐ.) Meaning: “This story ultimately concludes with a simple truth.”

“归结” (guī jié) often focuses on attributing a result to a cause or drawing a final conclusion from various points. “总结” (zǒng jié) is more generally about summarizing or reviewing. For example, you 'summarize' a meeting (总结会议), but you 'conclude' the reason for a problem (归结问题的原因).

Yes, it can. For instance: “他把所有的错误都归结为运气不好。” (Tā bǎ suǒyǒu de cuòwù dōu guījié wèi yùnqì bù hǎo.) This means: “He attributes all mistakes to bad luck.”

In formal contexts, it’s very common. You might see it in reports or academic papers. Example: “研究结果可以归结为以下几点。” (Yánjiū jiéguǒ kěyǐ guījié wèi yǐxià jǐ diǎn.) This means: “The research findings can be concluded as the following points.”

While the definition often describes its function as a verb (“conclude”, “sum up”), in Chinese, “归结” (guī jié) generally functions as a verb. You'll use it to describe the action of concluding or attributing.

A common mistake is using it simply for 'ending' something, like 'I concluded my speech.' While you can conclude *a point* in a speech, “归结” is more about the logical outcome or summary of information, rather than just the temporal end. Focus on the idea of drawing a conclusion or attributing a cause.

खुद को परखो 6 सवाल

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他把失败归结于责任

The correct order is 'He attributed the failure to responsibility'. '把' (bǎ) structure places the object before the verb.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 结果可以归结为两点

The correct order is 'The results can be summed up in two points'. '可以归结为' means 'can be summed up as/to'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 会议最后归结出一个结论

The correct order is 'The meeting finally concluded a conclusion'. '归结出' means 'to conclude/sum up (something)'.

/ 6 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!