At the A1 level, the word 'imødekomme' is quite advanced, but you can understand it in its simplest form: 'at sige ja til noget' (to say yes to something). Imagine you ask a friend for a favor, and they say yes. They are 'imødekommende' (helpful/kind). You don't need to use the verb yourself yet, but if you see it, think of it as a very polite 'yes.' It is like when a teacher helps you with your homework; they are being nice and meeting your needs. In very simple sentences, it means 'to help' or 'to give what someone wants.' Because it is a long word, don't worry about spelling it perfectly yet. Just remember that 'komme' is inside it, which means 'to come.' So, the word is like 'coming to help someone.' You might hear it in a shop if the assistant is very friendly. They are 'imødekommende.' Try to remember it as a 'green light' word—it means things are going well and people are cooperating.
At the A2 level, you can start to recognize 'imødekomme' in formal letters or signs. If you apply for something and the answer is 'Vi imødekommer din ansøgning,' it means 'We say yes to your application.' It is a useful word for basic customer service. You can use the adjective 'imødekommende' to describe people. For example: 'Min nye chef er meget imødekommende' (My new boss is very welcoming/helpful). This is a great way to describe someone's personality. You should also know that the word is used when you give someone what they ask for. If your child wants an ice cream and you give it to them, you are 'imødekommende' toward their wish. It is a step up from just 'sød' (sweet) or 'hjælpsom' (helpful) because it sounds more official. Remember the conjugation: 'jeg imødekommer' (present). It's a good word to have in your passive vocabulary so you don't get confused when you see it in official emails.
At the B1 level, you should be able to use 'imødekomme' in your own writing, especially in formal emails or at work. It is the perfect word to use when you want to sound professional. Instead of saying 'Jeg gør, hvad du beder om,' you can say 'Jeg vil gerne imødekomme dit ønske.' This makes you sound much more fluent and respectful. You will also encounter this word in news articles. When you read about negotiations between a union and a company, they will use 'imødekomme' to describe the concessions they make. You should also be aware of the noun form 'imødekommenhed.' For example, 'Tak for din imødekommenhed' (Thank you for your helpfulness/flexibility). This is a very common way to end a professional email. At this level, you should also understand the difference between 'imødekomme' and 'opfylde.' Use 'imødekomme' for requests and 'opfylde' for requirements or dreams. Start practicing the past tense: 'De imødekom alle vores krav' (They met all our demands).
At the B2 level, 'imødekomme' should be a natural part of your professional vocabulary. You should be able to use it in complex sentences and understand its nuances in different contexts, such as legal, political, and social. You should know that 'imødekomme' implies a degree of flexibility and a desire for consensus, which is very important in Danish culture. You can use it to describe strategic moves in a negotiation: 'For at nå et kompromis, må vi imødekomme deres vigtigste punkter.' You should also be comfortable using the passive voice: 'Kravet blev ikke imødekommet.' This is common in reporting. At this level, you can also start using it in more abstract ways, like 'imødekomme en udfordring' (to meet a challenge), although 'tage en udfordring op' is also common. Your pronunciation should be clear, paying attention to the stress on the second syllable of 'komme.' You are now able to distinguish between 'imødekomme' and its synonyms like 'efterkomme' (to obey/comply) and 'bevilge' (to grant), choosing the one that fits the specific situation best.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'imødekomme' and can use it with precision and stylistic flair. You recognize it as a key term in the Danish 'samarbejdskultur' (cooperation culture). You understand that using this word signals a willingness to engage in a constructive dialogue. You can use it in high-level academic or professional writing to describe complex social phenomena or legal decisions. For example, 'Retten valgte at imødekomme sagsøgerens begæring om opsættende virkning.' You are also aware of the subtle negative connotations it can have if used in a context of 'over-compliance' or weakness. You can use the word to analyze political discourse, identifying when a politician is truly being 'imødekommende' or just using the word as a rhetorical shield. Your mastery of the word includes all its forms, including the less common ones, and you can use it effortlessly in fast-paced professional discussions. You understand the word's etymological roots and how they contribute to its current meaning of 'coming towards' a solution.
At the C2 level, you possess a near-native command of 'imødekomme.' You can use it to express the finest nuances of diplomacy, law, and social interaction. You understand its role in historical texts and how its usage has evolved. You can use the word in creative writing to imply a character's openness or strategic submissiveness. You are comfortable with the word in all registers, from the most formal legal documents to sophisticated social commentary. You can use it to deconstruct complex arguments, pointing out where a party has failed to 'imødekomme' the core of an issue. Your use of the word is not just grammatically perfect but also culturally resonant. You understand that in a Danish context, 'at imødekomme' is often a moral imperative for maintaining social harmony. You can play with the word's meaning in metaphors and idiomatic expressions, and you can intuitively sense when it is the most appropriate term among a sea of synonyms. For you, 'imødekomme' is not just a verb; it's a tool for navigating the intricate web of Danish society with elegance and precision.

imødekomme 30 सेकंड में

  • Imødekomme means to meet or comply with a request, wish, or demand.
  • It is a formal and professional word used frequently in business and administration.
  • The adjective form 'imødekommende' means being helpful, friendly, and welcoming.
  • It is a compound of 'i', 'møde', and 'komme', literally 'to come in meeting'.
The Danish verb imødekomme is a sophisticated and essential term in the Danish linguistic landscape, particularly within formal, professional, and diplomatic contexts. At its most basic level, it translates to 'to meet,' 'to comply with,' or 'to accommodate' a request, wish, or demand. However, its semantic depth goes much further than simple compliance. It suggests a proactive, willing, and often gracious movement toward another party's needs or expectations. To 'imødekomme' someone is to bridge a gap, to show flexibility, and to demonstrate a spirit of cooperation. In the egalitarian and consensus-driven culture of Denmark, this word carries significant weight. It is the verbal embodiment of the 'samarbejdsvilje' (will to cooperate) that defines much of Danish social and political life. When a politician says they want to 'imødekomme kritikken' (meet the criticism), they aren't just saying they heard it; they are signaling an intent to adjust their position to satisfy the critics.
Formal Compliance
Used when an authority or organization grants a request or follows a regulation. For example, a municipality might imødekomme an application for a building permit.
Interpersonal Flexibility
Used in relationships to describe one person making an effort to satisfy the other's preferences or needs, often to avoid conflict or show affection.
Strategic Negotiation
In business, it refers to making concessions to reach a deal or maintain a partnership.

Virksomheden valgte at imødekomme medarbejdernes krav om højere løn for at undgå en strejke.

Understanding the word requires looking at its components: 'i' (in), 'møde' (meeting), and 'komme' (come). Literally, it means 'to come in meeting' or 'to come towards.' This visual of two parties moving toward a middle ground is vital for English speakers to grasp. While 'comply' can sound begrudging or purely legalistic, 'imødekomme' often retains a sense of constructive engagement. It is very common in written Danish, especially in letters from public institutions ('Vi har valgt at imødekomme din ansøgning') or in news reports about negotiations. In spoken Danish, it is used when the speaker wants to sound professional, respectful, or conciliatory. It is rarely used in very casual slang, but it is a staple of 'voksensprog' (adult language).

Det er vigtigt for os at imødekomme vores kunders behov så hurtigt som muligt.

Societal Harmony
Danish society values 'tryghed' and 'sammenhængskraft.' Imødekommelse is the mechanism by which different groups stay connected by listening and adjusting to one another.

Regeringen forsøger at imødekomme oppositionens bekymringer vedrørende den nye lovgivning.

De var meget imødekommende, da vi bad om en rundvisning på fabrikken.

Legal Context
If a court 'imødekommer' a protest, they are sustaining it or allowing it to proceed.

Dommeren valgte at imødekomme forsvarerens anmodning om en pause.

In summary, this word is the key to navigating any situation in Denmark where a request is on the table. It is the 'yes' of the professional world, but a 'yes' that implies thought, adjustment, and a desire for mutual satisfaction.
Grammatically, imødekomme is a compound verb that functions as a single unit. It is a transitive verb, meaning it always requires a direct object—the thing or person being met or complied with. The conjugation follows the standard pattern of the irregular verb 'komme': imødekommer (present), imødekom (past), and har imødekommet (present perfect). One of the most important things for English speakers to remember is that the object usually follows the verb directly. Unlike some other Danish compound verbs where the prefix can sometimes separate (like 'at køre fast'), 'imødekomme' stays together in almost all standard usages.
The Object: Requests and Wishes
The most common objects are 'ønske' (wish), 'anmodning' (request), and 'behov' (need). Example: 'Vi vil gerne imødekomme dit ønske om en fleksibel arbejdstid.'
The Object: Demands and Requirements
When dealing with pressure, the objects are 'krav' (demand) or 'betingelser' (conditions). Example: 'Det er svært at imødekomme alle deres krav på én gang.'
The Object: People
You can imødekomme a person directly, which means acting in a way that satisfies them or being welcoming to them. Example: 'Han var god til at imødekomme gæsterne.'

Hvis vi skal nå til enighed, må begge parter imødekomme hinanden.

A subtle but vital distinction is the difference between 'at opfylde' (to fulfill) and 'at imødekomme.' While 'opfylde' is often used for technical requirements or dreams, 'imødekomme' is more about the social act of responding to another's initiative. If you 'opfylder et krav,' you simply do what is asked. If you 'imødekommer et krav,' you are often perceived as having made a conscious choice to be cooperative. In the passive voice, it is frequently used in formal letters: 'Deres anmodning er blevet imødekommet' (Your request has been granted). This is the standard way to inform someone of a positive decision in Danish bureaucracy.

Bestyrelsen imødekom forslaget med stor entusiasme.

Modal Verbs
It is very often paired with 'kan,' 'vil,' or 'må.' 'Vi må imødekomme markedets udvikling' (We must meet the market's development).

Kan I imødekomme vores behov for hurtig levering?

Det var umuligt at imødekomme alle de forskellige interesser i sagen.

Future Tense
When talking about future plans: 'Vi vil gøre alt for at imødekomme de nye miljøkrav.'

Ved at imødekomme deres kritik, viste han sig som en stærk leder.

As you can see, the verb serves as a bridge between a problem/request and a solution/action. Master this verb, and your ability to navigate Danish professional life will increase tenfold.
While 'imødekomme' might seem like a word reserved for textbooks, it is ubiquitous in daily Danish life, provided you are in an environment that involves some level of formality or negotiation. You will hear it most frequently in the workplace. If you are in a meeting and a colleague suggests a change to a project, the manager might say, 'Det forslag kan vi godt imødekomme.' This signals that the suggestion is valid and will be implemented. It is also a staple of Danish media. Listen to 'Radioavis' or watch 'DR Nyheder,' and you will hear reporters use it when discussing politics. 'Ministeren har indvilliget i at imødekomme de strejkendes krav' is a classic news sentence.
Customer Service
If you complain about a product, a good customer service agent will say: 'Vi vil gerne imødekomme din reklamation ved at tilbyde dig et nyt produkt.'
Public Administration (Sagsbehandling)
When you receive a letter from 'SKAT' or your 'Kommune,' look for this word. It is the technical term for granting an application.
The Adjective 'Imødekommende'
You will hear this in social settings. 'Han var meget imødekommende' means he was very welcoming and helpful. It's one of the highest compliments for a host or a service worker.

I brevet stod der, at kommunen ikke kunne imødekomme hans ønske om støtte.

In the legal sphere, lawyers use it constantly. During a trial or a mediation, 'at imødekomme et krav' is the standard way to describe a settlement. Even in sports, you might hear a commentator say that a team 'imødekom forventningerne' (met expectations), though 'levede op til' is more common in that specific context. The word is deeply embedded in the Danish 'samarbejdsmodel' (cooperation model), where the goal is always to find a way to meet each other's needs. If you work in a Danish office, using this word in an email to a client—'Vi har forsøgt at imødekomme jeres rettelser i det nye udkast'—will make you sound professional and culturally attuned.

Det er vigtigt at have en imødekommende attitude, når man møder nye mennesker.

Job Interviews
Interviewers often look for 'imødekommenhed' (the noun). They want to see if you are flexible and easy to work with.

Vi må prøve at imødekomme de nye krav fra EU-lovgivningen.

Hendes imødekommende væsen gjorde det let at samarbejde med hende.

Daily Conversations
Even among friends: 'Jeg kan desværre ikke imødekomme dit ønske om at låne bilen i dag.'

Forældrene forsøgte at imødekomme barnets behov for tryghed.

In short, 'imødekomme' is the grease that keeps the wheels of Danish social and professional interaction turning smoothly. It is heard anywhere that people are trying to get along and get things done.
Learning a complex verb like imødekomme comes with its share of pitfalls for English speakers. The most common mistake is confusing it with the English 'to welcome.' While 'imødekomme' can imply a welcoming attitude (especially in its adjective form), it primarily means to satisfy or comply with something specific. You don't 'imødekomme' a person to your home in the way you 'welcome' them; you 'byder dem velkommen.' However, you can 'imødekomme' a person's *needs* while they are at your home.
Preposition Errors
English speakers often want to add a preposition like 'til' or 'med.' In Danish, it is a direct transitive verb. You don't 'imødekomme til et krav'; you simply 'imødekommer et krav.'
Confusion with 'Møde'
'At møde' means to meet someone physically (e.g., at a cafe). 'At imødekomme' is figurative and abstract. Don't say 'Jeg imødekom min ven i går' unless you mean you satisfied his demands yesterday!
Overuse in Casual Settings
Using 'imødekomme' when asking a friend for a small favor can sound overly stiff or even sarcastic. Stick to 'gøre' (do) or 'opfylde' (fulfill) for very minor things.

Fejl: Han imødekom mig på stationen. (Korrekt: Han mødte mig på stationen).

Another frequent error is with the conjugation. Because 'komme' is an irregular verb, learners often forget that 'imødekomme' follows the exact same pattern. The past tense is 'imødekom,' not 'imødekommede.' Using the weak conjugation ('-ede') is a hallmark of a beginner and should be avoided. Furthermore, pay attention to the spelling. It is 'imødekomme' with two 'm's. Leaving one out is a common spelling mistake even for native speakers, but it changes the pronunciation and the look of the word.

Fejl: Vi har imødekommet til jeres ønsker. (Korrekt: Vi har imødekommet jeres ønsker).

Word Order
In subordinate clauses, remember the 'ikke' placement. 'Jeg er glad for, at de IKKE imødekom kravet' (not '...imødekom ikke kravet').

Fejl: De vil imødekomme deres drømme. (Bedre: De vil opfylde deres drømme).

Fejl: Vi imødekommer fremtiden. (Bedre: Vi går fremtiden i møde).

Passive Voice
Don't forget the 't' in the passive participle: 'Ansøgningen er imødekommet,' not 'imødekomme.'

Fejl: Er det muligt at imødekomme med en løsning? (Korrekt: Er det muligt at finde en løsning, der imødekommer alle?)

Finally, be careful with the nuance of 'imødekommende.' If you say a person is 'imødekommende,' it is a personality trait. If you say they 'imødekommer' something, it is a specific action. Don't mix up the adjective and the verb in your sentence structure. Mastery of these small details will make your Danish sound much more authentic and precise.
To truly master imødekomme, it is helpful to see it in the context of its synonyms and related terms. Danish has several ways to express the idea of meeting or satisfying something, each with its own register and nuance.
Opfylde vs. Imødekomme
'Opfylde' means to fulfill. It is used for requirements, criteria, and dreams. 'Imødekomme' is more about the social or political act of responding to a request. You 'opfylder' a law, but you 'imødekommer' a wish.
Efterkomme vs. Imødekomme
'Efterkomme' is very close but slightly more formal and often implies obedience. You 'efterkommer' an order or a command. 'Imødekomme' is more collaborative.
Acceptere vs. Imødekomme
'Acceptere' is passive. You accept a fact. 'Imødekomme' is active. You take steps to satisfy the other person's position.

Vi må imødekomme deres behov, hvis vi vil beholde dem som kunder.

If you are looking for a more informal way to say it, you might use 'lytte til' (listen to) or 'gå med på' (go along with). For example, 'Jeg går med på dit forslag' is a casual version of 'Jeg imødekommer dit forslag.' In a very formal legal context, you might see 'bevilge' (grant), especially regarding money or official permissions. 'Kommunen har bevilget min ansøgning' is almost synonymous with 'Kommunen har imødekommet min ansøgning,' though 'bevilge' specifically implies that something (like funds) has been allocated.

Det er vigtigt at imødekomme kritikken med et åbent sind.

Svare til vs. Imødekomme
'Svare til' means 'to correspond to.' It is used for facts and figures. 'Imødekomme' is for human interactions and requests.

De valgte at efterkomme politiets anvisninger straks.

Vi kan ikke opfylde alle dine drømme, men vi kan imødekomme dine krav.

Tilfredsstille
This means 'to satisfy.' It is often used for biological needs or customer satisfaction levels. 'Imødekomme' is the act that leads to 'tilfredsstillelse.'

Lederen var meget lyttende og imødekommende.

By understanding these distinctions, you can choose the word that fits the exact level of formality and the specific type of 'meeting' you are trying to describe. 'Imødekomme' remains the most versatile and professional choice for navigating the delicate balance of Danish social and business life.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is a literal translation of the German 'entgegenkommen'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /iˈmøːðəˌkʰʌmə/
US /iˈmøːðəˌkʰʌmə/
Primary stress is on the first syllable of 'møde' and 'komme'.
तुकबंदी
komme lomme tromme fromme domme somme tomme omme
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'd' in 'møde' too hard.
  • Making the 'o' in 'komme' too long.
  • Stressing the first 'i' too much.
  • Forgetting the soft 'd' entirely.
  • Confusing the 'ø' sound with 'o'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Common in written text, easily recognized once learned.

लिखना 4/5

Requires knowledge of irregular conjugation and formal register.

बोलना 4/5

Pronunciation of soft 'd' and 'ø' can be tricky.

श्रवण 3/5

Distinctive sound, usually clear in context.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

komme møde i ønske krav

आगे सीखें

efterkomme bevilge samarbejdsvilje kompromis forhandling

उन्नत

eksekvere implementere koncedere facilitere koordinere

ज़रूरी व्याकरण

Irregular Verbs (Komme)

komme -> kom -> kommet. imødekomme -> imødekom -> imødekommet.

Compound Verbs

Compound verbs like 'imødekomme' usually stay together.

Transitive Verbs

Imødekomme requires a direct object: 'Han imødekom KRAVET'.

Adjective Formation

Adding '-ende' to a verb creates a present participle/adjective: 'imødekommende'.

Passive Voice with 'Blive'

Anmodningen BLEV imødekommet.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Han er meget imødekommende.

He is very welcoming/helpful.

Adjective form used as a predicate.

2

Kan du imødekomme mig?

Can you help me/meet my need?

Simple question with modal verb 'kan'.

3

Tak fordi du er imødekommende.

Thank you for being helpful.

Using 'fordi' with the adjective.

4

De vil imødekomme dit ønske.

They will meet your wish.

Future tense with 'vil'.

5

Er du imødekommende?

Are you helpful?

Simple question.

6

Hun var altid imødekommende.

She was always welcoming.

Past tense of 'være' with adjective.

7

Vi skal være imødekommende.

We must be helpful.

Modal verb 'skal' with infinitive 'være'.

8

Det er en imødekommende mand.

He is a helpful man.

Adjective in attributive position.

1

Butikken vil gerne imødekomme kunden.

The shop wants to accommodate the customer.

Verb used with direct object 'kunden'.

2

De imødekom min ansøgning.

They granted my application.

Past tense 'imødekom'.

3

Kan vi imødekomme deres behov?

Can we meet their needs?

Plural object 'behov'.

4

Hun svarede på en imødekommende måde.

She answered in a helpful way.

Adjective modifying 'måde'.

5

Vi prøver at imødekomme alle.

We try to accommodate everyone.

Infinitive with 'at'.

6

Han er ikke særlig imødekommende.

He is not very helpful.

Negation with 'ikke'.

7

De vil gerne imødekomme kritikken.

They want to meet the criticism.

Abstract object 'kritikken'.

8

Vi har imødekommet jeres anmodning.

We have granted your request.

Present perfect tense.

1

Det er vigtigt at imødekomme medarbejdernes ønsker.

It is important to meet the employees' wishes.

Genitive 'medarbejdernes'.

2

Virksomheden imødekom kravet om lønforhøjelse.

The company met the demand for a pay rise.

Compound noun 'lønforhøjelse'.

3

Vi må imødekomme hinanden i denne sag.

We must meet each other in this matter.

Reciprocal pronoun 'hinanden'.

4

Tak for din store imødekommenhed.

Thank you for your great flexibility/helpfulness.

Noun form 'imødekommenhed'.

5

Ansøgningen blev desværre ikke imødekommet.

The application was unfortunately not granted.

Passive voice with 'blev'.

6

Læreren var meget imødekommende over for spørgsmål.

The teacher was very open to questions.

Prepositional phrase 'over for'.

7

Kan I imødekomme vores tidsplan?

Can you accommodate our schedule?

Direct object 'tidsplan'.

8

De valgte at imødekomme forslaget delvist.

They chose to meet the proposal partially.

Adverb 'delvist'.

1

Regeringen forsøger at imødekomme oppositionens bekymringer.

The government is trying to meet the opposition's concerns.

Present tense 'forsøger' with infinitive.

2

Det kræver vilje at imødekomme modparten.

It requires will to meet the opposing party.

Noun 'modparten'.

3

Vi har gjort alt for at imødekomme de nye miljøkrav.

We have done everything to meet the new environmental requirements.

Compound noun 'miljøkrav'.

4

Hendes imødekommende væsen gjorde et godt indtryk.

Her welcoming nature made a good impression.

Noun 'væsen' (nature/being).

5

De kunne ikke imødekomme alle de tekniske specifikationer.

They could not meet all the technical specifications.

Adjective 'tekniske'.

6

Er det muligt at imødekomme jeres leveringsbetingelser?

Is it possible to meet your delivery conditions?

Question with 'er det muligt'.

7

Ved at imødekomme kritikken styrkede han sin position.

By meeting the criticism, he strengthened his position.

Gerund-like structure with 'ved at'.

8

Vi ser frem til et imødekommende samarbejde.

We look forward to a cooperative partnership.

Fixed expression 'ser frem til'.

1

Retten valgte at imødekomme sagsøgerens begæring.

The court chose to grant the plaintiff's petition.

Legal terminology: 'sagsøger' and 'begæring'.

2

Det er magtpåliggende at imødekomme de præliminære betingelser.

It is imperative to meet the preliminary conditions.

Advanced adjective 'magtpåliggende'.

3

Analysen viser et behov for at imødekomme de demografiske ændringer.

The analysis shows a need to meet the demographic changes.

Academic register.

4

Hans manglende imødekommenhed førte til konflikt.

His lack of flexibility led to conflict.

Noun phrase 'manglende imødekommenhed'.

5

Kommunen har pligt til at imødekomme borgernes retsmæssige krav.

The municipality has a duty to meet the citizens' legal demands.

Legal phrase 'retsmæssige krav'.

6

Vi må imødekomme markedets omskiftelighed med innovation.

We must meet the market's volatility with innovation.

Abstract noun 'omskiftelighed'.

7

Det lykkedes dem at imødekomme de komplekse regulatoriske rammer.

They succeeded in meeting the complex regulatory frameworks.

Professional jargon 'regulatoriske rammer'.

8

Forslaget blev imødekommet med en vis skepsis.

The proposal was met with a certain skepticism.

Passive voice with 'med'.

1

At imødekomme tidens ånd kræver en dybdegående kulturel forståelse.

Meeting the spirit of the times requires a profound cultural understanding.

Philosophical register: 'tidens ånd'.

2

Diplomatiets fornemste opgave er at imødekomme divergerende interesser.

The primary task of diplomacy is to meet diverging interests.

Superlative 'fornemste'.

3

Værket forsøger at imødekomme læserens forventninger til genren.

The work attempts to meet the reader's expectations of the genre.

Literary analysis.

4

Beslutningen om at imødekomme appellen var juridisk velfunderet.

The decision to grant the appeal was legally well-founded.

Compound adjective 'velfunderet'.

5

Man må imødekomme eksistensens vilkår med stoisk ro.

One must meet the conditions of existence with stoic calm.

Existential register.

6

Institutionen har formået at imødekomme de stringente kvalitetskrav.

The institution has managed to meet the stringent quality requirements.

Formal verb 'formået'.

7

Denne politik søger at imødekomme de socioøkonomiske uligheder.

This policy seeks to meet the socio-economic inequalities.

Sociological terminology.

8

Det er en balanceakt at imødekomme både tradition og fornyelse.

It is a balancing act to meet both tradition and renewal.

Metaphorical usage 'balanceakt'.

सामान्य शब्द संयोजन

imødekomme et krav
imødekomme et ønske
imødekomme et behov
imødekomme en anmodning
imødekomme kritik
være imødekommende over for
imødekomme forventninger
imødekomme en udfordring
imødekomme en klage
imødekomme hinanden

सामान्य वाक्यांश

at vise imødekommenhed

— To show flexibility or a willingness to help.

Han viste stor imødekommenhed under mødet.

en imødekommende attitude

— A helpful and friendly attitude.

Hun har altid en imødekommende attitude.

at blive imødekommet

— To have one's request granted.

Jeg håber på at blive imødekommet.

svært at imødekomme

— Difficult to satisfy or comply with.

Deres krav er svære at imødekomme.

villig til at imødekomme

— Willing to meet or accommodate.

Er du villig til at imødekomme mine betingelser?

at imødekomme fremtiden

— To face or prepare for the future.

Vi skal imødekomme fremtiden med optimisme.

en imødekommende vært

— A welcoming host.

Han var en fantastisk imødekommende vært.

at imødekomme markedet

— To adapt to market demands.

Vi må imødekomme markedets behov.

at imødekomme en invitation

— To accept an invitation (less common than 'takke ja').

Hun valgte at imødekomme invitationen.

at imødekomme forslag

— To accept or work with suggestions.

Bestyrelsen imødekom forslaget.

अक्सर इससे भ्रम होता है

imødekomme vs møde

Møde is to meet someone physically; imødekomme is to satisfy a request.

imødekomme vs velkomme

Velkomme is to welcome someone to a place; imødekomme is to be cooperative.

imødekomme vs forekomme

Forekomme means to occur or to seem; imødekomme is an action of compliance.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"at gå nogen i møde"

— To meet someone halfway or to approach someone/something.

Vi må gå deres krav i møde.

neutral
"at række en hånd ud"

— To offer help or a concession.

Han rækkede en hånd ud for at imødekomme dem.

figurative
"at strække sig langt"

— To go to great lengths to accommodate someone.

Vi har strukket os langt for at imødekomme jer.

informal
"at bøje sig"

— To give in or yield.

Han bøjede sig for at imødekomme hendes ønske.

neutral
"at finde en gylden middelvej"

— To find a happy medium/compromise.

Vi må imødekomme hinanden og finde en gylden middelvej.

neutral
"at komme nogen i forkøbet"

— To anticipate someone's needs or actions.

Ved at imødekomme kritikken kom han dem i forkøbet.

neutral
"at spille bolden tilbage"

— To respond to a move or request.

Han imødekom forslaget og spillede bolden tilbage.

business
"at åbne døren for"

— To make something possible.

Dette imødekommer deres ønske og åbner døren for nye muligheder.

figurative
"at tage imod med åbne arme"

— To welcome something or someone warmly.

De imødekom forslaget og tog imod det med åbne arme.

informal
"at se skriften på væggen"

— To recognize a need for change.

De så skriften på væggen og valgte at imødekomme kravene.

literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

imødekomme vs efterkomme

Both mean to comply.

Efterkomme is more about following orders; imødekomme is more about satisfying wishes.

Han efterkom ordren. Han imødekom ønsket.

imødekomme vs opfylde

Both mean to fulfill/meet.

Opfylde is for technical requirements or dreams; imødekomme is for requests from others.

Jeg opfylder kravene. Jeg imødekommer din bøn.

imødekomme vs mødes

Sounds similar.

Mødes is the passive/reciprocal form of 'to meet' (physically).

Vi mødes klokken fem.

imødekomme vs indrømme

Both involve a concession.

Indrømme means to admit something; imødekomme is to act on a request.

Jeg indrømmer, at du har ret.

imødekomme vs bevilge

Both mean to grant.

Bevilge is specifically for money or official permits.

De bevilgede ham et lån.

वाक्य संरचनाएँ

A2

Jeg vil gerne imødekomme [objekt].

Jeg vil gerne imødekomme dit ønske.

B1

Det er vigtigt at imødekomme [objekt].

Det er vigtigt at imødekomme kundernes behov.

B2

Ved at imødekomme [objekt], kan vi [handling].

Ved at imødekomme deres krav, kan vi undgå en konflikt.

C1

Ansøgningen blev [adverb] imødekommet.

Ansøgningen blev delvist imødekommet.

C2

Det er en udfordring at imødekomme [abstrakt objekt].

Det er en udfordring at imødekomme tidens krav om bæredygtighed.

A1

Du er [adjektiv].

Du er imødekommende.

B1

Tak for din [substantiv].

Tak for din imødekommenhed.

B2

De valgte ikke at imødekomme [objekt].

De valgte ikke at imødekomme vores anmodning.

शब्द परिवार

संज्ञा

imødekommenhed
møde
ankomst

क्रिया

komme
møde
efterkomme
forekomme

विशेषण

imødekommende

संबंधित

samarbejde
fleksibilitet
anmodning
krav
ønske

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Highly frequent in professional and written Danish.

सामान्य गलतियाँ
  • Han imødekommede mig. Han imødekom mig.

    The past tense of 'komme' is 'kom', so 'imødekomme' becomes 'imødekom'.

  • Vi vil imødekomme til jeres krav. Vi vil imødekomme jeres krav.

    'Imødekomme' is a transitive verb and does not need a preposition.

  • Jeg imødekom ham på gaden. Jeg mødte ham på gaden.

    'Imødekomme' is for requests/needs, not for physical meetings.

  • Hendes imødekommende er stor. Hendes imødekommenhed er stor.

    Use the noun 'imødekommenhed' instead of the adjective/participle form.

  • De imødekom deres mål. De nåede deres mål.

    You 'reach' (når) a goal; you 'meet' (imødekommer) a request.

सुझाव

Email Professionalism

End your professional emails with 'Tak for din imødekommenhed' to sound polite and appreciative of the recipient's flexibility.

Check the Object

Make sure you are 'imødekommende' something specific, like a wish or a demand. Don't leave the verb hanging without an object.

The Soft D

Practice the soft Danish 'd' in 'møde'. It sounds more like the 'th' in 'the' than a hard 'd'.

Consensus is Key

Danes love to 'imødekomme' each other. Using this word shows you understand the importance of cooperation in Denmark.

Synonym Choice

Choose 'imødekomme' over 'opfylde' when you want to emphasize the social aspect of granting a request.

Formal Letters

If you are writing to a municipality, use 'imødekomme' to describe what you hope they will do with your application.

News Tracking

Listen for the word in news segments about strikes or political negotiations. It often signals a breakthrough.

Visual Clue

Visualize a 'meeting' (møde) where everyone is 'coming' (komme) together to agree.

Be Welcoming

Describe a good host as 'meget imødekommende' to use the word in a social context.

Avoid 'Imødekommede'

Never use 'imødekommede'. The past tense is always 'imødekom'.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine you are at a 'meeting' (møde) and you 'come' (komme) 'in' (i) to say 'yes'.

दृश्य संबंध

Two people walking towards each other on a bridge to shake hands.

Word Web

imødekomme ønske krav hjælpsom samarbejde flexibel ansøgning behov

चैलेंज

Try to use 'imødekomme' in a sentence today when you want to agree with someone's idea.

शब्द की उत्पत्ति

From Danish 'i' (in), 'møde' (meeting), and 'komme' (come).

मूल अर्थ: To come towards someone in a meeting.

Germanic (Danish/Scandinavian).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful not to sound too submissive if you are in a high-stakes negotiation; 'imødekomme' is a gesture of strength, not weakness.

English speakers might use 'accommodate' or 'grant', but 'imødekomme' feels warmer and more personal in Danish.

Danish political debates often feature this word. Official letters from the Queen's cabinet. Customer service training manuals in Denmark.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Job Application

  • Jeg håber, I vil imødekomme min ansøgning.
  • Tak for jeres imødekommenhed.
  • Jeg er meget imødekommende.
  • Min profil imødekommer jeres krav.

Business Negotiation

  • Vi kan imødekomme jeres pris.
  • Vi må imødekomme hinanden.
  • Hvor langt kan I imødekomme os?
  • Vi har imødekommet jeres betingelser.

Customer Service

  • Hvordan kan vi imødekomme dig?
  • Vi vil gerne imødekomme din klage.
  • Vi er altid imødekommende.
  • Vi imødekommer alle behov.

Politics

  • Ministeren imødekom kritikken.
  • Regeringen vil imødekomme vælgerne.
  • Loven imødekommer de nye krav.
  • Partiet nægter at imødekomme dem.

Social Life

  • Hun var meget imødekommende.
  • Tak for din imødekommenhed.
  • Jeg kan ikke imødekomme det lige nu.
  • Vær lidt mere imødekommende!

बातचीत की शुरुआत

"Hvordan kan vi bedst imødekomme dine behov i dette projekt?"

"Synes du, at regeringen har været imødekommende nok over for de unge?"

"Hvad gør du for at virke imødekommende, når du møder nye mennesker?"

"Kan du nævne en gang, hvor en butik var meget imødekommende over for dig?"

"Er det altid en god idé at imødekomme alle krav fra en kunde?"

डायरी विषय

Skriv om en situation, hvor du valgte at imødekomme en anden persons ønske, selvom det var svært.

Hvorfor er det vigtigt for en leder at være imødekommende over for sine medarbejdere?

Beskriv en oplevelse med en offentlig myndighed, der imødekom din ansøgning.

Hvordan kan man vise imødekommenhed uden at bruge ord?

Reflektér over balancen mellem at være imødekommende og at holde fast i sine egne grænser.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, it is very common in formal and professional Danish. You will see it in almost every official letter or business email where a request is handled.

Yes, but usually in the adjective form 'imødekommende' to describe someone as helpful. Using the verb directly with a person ('at imødekomme en person') means to satisfy their specific needs or demands.

The past tense is 'imødekom'. It follows the irregular pattern of 'komme'.

No, it is a direct transitive verb. You say 'imødekomme kravet', not 'imødekomme til kravet'.

Not exactly. 'To welcome' is 'at byde velkommen'. 'Imødekomme' is more like 'to accommodate' or 'to grant'.

It is better to use 'at opfylde' for dreams. 'Imødekomme' is for requests from other people or entities.

No, it is a formal word. In slang, you would use something like 'at være frisk på den'.

The noun form is 'imødekommenhed', which means flexibility or helpfulness.

Yes, 'Anmodningen blev imødekommet' is a very common phrase.

Yes, it is historically a strong verb because 'komme' is strong.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'imødekomme' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The judge granted the request.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a person using 'imødekommende'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal email closing using 'imødekommenhed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We cannot meet all your needs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'imødekommet' in a passive sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about political criticism and 'imødekomme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Can you accommodate our schedule?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'imødekom' (past tense).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe why flexibility is important using the word 'imødekomme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is very welcoming to new ideas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a customer complaint.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'imødekomme' in a sentence with 'hinanden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Your application has been granted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a company and environmental demands.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Thank you for being so welcoming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'imødekomme' with a modal verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It is a challenge to meet everyone's wishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a host.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'They refused to meet our demands.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Jeg vil gerne imødekomme dit ønske.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Han er meget imødekommende.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Tak for din imødekommenhed.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Vi må imødekomme deres krav.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Ansøgningen blev imødekommet.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Kan I imødekomme vores behov?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Hun har en imødekommende attitude.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'De imødekom kritikken.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Vi forsøger at imødekomme alle.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Det er svært at imødekomme jeres tidsplan.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Jeg håber på din imødekommenhed.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Vi vil gerne imødekomme jeres forslag.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Han er ikke særlig imødekommende i dag.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Vi imødekommer gerne specielle ønsker.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Det er en imødekommende løsning for begge parter.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Dommeren imødekom anmodningen.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Værten bød os imødekommende velkommen.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Vi må imødekomme fremtidens udfordringer.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Hvorfor imødekom de ikke vores krav?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Tak for det imødekommende svar.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Vi vil gerne imødekomme dit ønske.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Han er meget imødekommende.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Ansøgningen blev imødekommet.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Tak for din imødekommenhed.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Vi må imødekomme deres krav.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'De imødekom kritikken.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Hendes væsen er imødekommende.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Kan I imødekomme vores behov?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Det er svært at imødekomme alle.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Vi ser frem til et imødekommende samarbejde.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'De valgte ikke at imødekomme os.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Blev jeres krav imødekommet?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Hun smilede imødekommende.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Vi vil gøre alt for at imødekomme jer.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 'Tak for det imødekommende brev.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!