alimentar
alimentar in 30 Seconds
- Alimentar means to provide food, energy, or data.
- It is used for people, animals, machines, and emotions.
- Reflexive 'alimentarse' describes a diet or eating habit.
- It is more formal than the common 'dar de comer'.
The Spanish verb alimentar is a foundational term that transcends the simple act of eating. At its core, it means to provide nourishment or food, but its application spans from the biological to the technological and the emotional. In a literal sense, you use it when discussing the sustenance of living beings—humans, animals, or plants. However, as you progress in Spanish, you will find it increasingly used in abstract contexts. For instance, a machine is 'fed' fuel, a database is 'fed' information, and a feeling like hope or resentment is 'fed' by actions or thoughts. Understanding alimentar requires recognizing that it implies an external source providing what is necessary for something else to function, grow, or persist.
- Biological Sustenance
- The most common usage involves giving food to a person or animal. It is more formal than 'dar de comer'.
Es fundamental alimentar a los recién nacidos con leche materna si es posible.
In the realm of technology and mechanics, alimentar describes the supply of energy or raw materials. If you are working with a generator, you 'feed' it fuel. If you are a data scientist, you 'feed' an algorithm with data. This metaphorical extension is vital for professional Spanish. It suggests a continuous flow rather than a one-time event. When we talk about 'alimentar la caldera' (feeding the boiler), we are describing a process of maintenance and preservation of a state (heat).
- Technical Supply
- Refers to providing power, fuel, or data to a system or machine to keep it operational.
El panel solar sirve para alimentar todo el sistema de iluminación de la casa.
Emotionally and psychologically, alimentar is powerful. It describes how we nurture feelings or ideas. One can 'alimentar un sueño' (nurture a dream) or 'alimentar el odio' (fuel hatred). This usage highlights the speaker's view that emotions are living things that require 'food' to stay alive. If you stop 'feeding' a conflict, it eventually dies out. This nuance is essential for literature and deep conversation.
- Metaphorical Growth
- Used to describe the act of encouraging, sustaining, or increasing a feeling, idea, or conflict.
No deberías alimentar falsas esperanzas en él si no piensas volver.
Furthermore, in social and economic contexts, we talk about 'alimentar a la población' (feeding the population). This moves the word into the territory of public policy and human rights. It implies a large-scale responsibility. It is not just about a single meal, but about the systemic provision of resources. In this sense, alimentar is a heavy word, carrying connotations of care, duty, and survival.
La agricultura sostenible es la única forma de alimentar al mundo en el futuro.
Finally, consider the reflexive form alimentarse. This shifts the focus to the subject's own habits. 'Se alimenta de frutas' (He feeds on/eats fruits). This is often used in scientific descriptions of animals or when discussing a person's diet in a medical or health context. It sounds more clinical and precise than 'comer'. If a doctor asks how you eat, they might use '¿Cómo se alimenta usted?' to get a broader picture of your nutritional intake rather than just what you had for lunch.
Las ballenas se alimentan principalmente de krill en estas aguas frías.
Using alimentar correctly involves understanding its transitivity. It is a transitive verb, meaning it usually requires a direct object—the thing or person being fed. However, the structure changes slightly depending on whether you are talking about the act of giving food, providing energy, or a reflexive habit. Let's break down the grammatical patterns that will make your Spanish sound natural and sophisticated.
- Direct Object (People/Animals)
- Structure: [Subject] + alimentar + a + [Person/Animal]. The 'personal a' is mandatory here.
Mañana me toca a mí alimentar a los caballos de la granja.
When using alimentar in a technical sense, the 'personal a' is dropped because the object is inanimate. You 'alimentar' a machine, a fire, or a process. Note that in these cases, the verb often takes a prepositional phrase to indicate *what* is being used to feed the object, typically using 'con' (with).
- Technical Supply (Inanimate)
- Structure: [Subject] + alimentar + [Object] + con + [Source].
Tenemos que alimentar la base de datos con información actualizada cada semana.
The reflexive form alimentarse is used to describe what someone or something eats as a habit. It is almost always followed by the preposition 'de' (of/on). This is the standard way to describe the diet of a species or a specific nutritional regimen of a person.
- Reflexive (Diet/Habit)
- Structure: [Subject] + se alimentar + de + [Food type].
Muchos deportistas de élite se alimentan de legumbres y cereales integrales.
In figurative speech, alimentar often appears with abstract nouns. Here, the verb acts as a synonym for 'fomentar' (to encourage) or 'mantener' (to maintain). It is common in political discourse, psychological analysis, and romantic literature. You will often see it paired with words like 'rumores' (rumors), 'esperanza' (hope), 'odio' (hate), or 'curiosidad' (curiosity).
Sus constantes mentiras solo sirven para alimentar la desconfianza del pueblo.
Finally, let's look at the imperative. In a domestic setting, you might hear 'Alimenta al perro' (Feed the dog). In a professional setting, an engineer might say 'Alimenta el circuito' (Power the circuit). The verb is regular in all its forms, making it easy to conjugate once you know the stem. Whether you are using the present, past, or future, the focus remains on the provision of what is necessary for life or function.
Si alimentas bien tus plantas, crecerán fuertes y darán muchas flores.
You will encounter alimentar in a surprising variety of environments, ranging from the most intimate family settings to the most sterile scientific laboratories. Understanding these contexts will help you decode the speaker's intent and the level of formality they are employing. It is a word that bridges the gap between basic survival and complex systems.
- In the Kitchen and Home
- While 'cocinar' (to cook) and 'comer' (to eat) are more common, 'alimentar' is used when discussing the health and growth of the family.
Es difícil alimentar a una familia de cinco con un solo sueldo.
In the news and media, alimentar is a staple in reports about the economy, environment, and social issues. Journalists use it to describe how one event influences another. For example, 'La crisis energética alimenta la inflación' (The energy crisis fuels inflation). Here, it implies a causal relationship where one factor provides the 'energy' for another factor to grow or worsen.
- News and Media
- Used to describe causal links between social, economic, or political phenomena.
El descontento social suele alimentar los movimientos populistas.
In technical and scientific fields, the word is indispensable. If you are reading a manual for an appliance, you might see instructions on how to 'alimentar el aparato' (power the device). In biology, textbooks describe how organisms 'se alimentan' (feed themselves). It provides a level of precision that 'dar de comer' lacks, as it encompasses all forms of energy and nutrient transfer.
- Science and Engineering
- Refers to the transfer of energy, data, or nutrients in a controlled or natural system.
Este cable se encarga de alimentar el motor principal de la máquina.
In the world of social media and technology, alimentar is used to describe the act of uploading content or data. 'Alimentar el feed' (feeding the feed) or 'alimentar el algoritmo' (feeding the algorithm) are common phrases among digital marketers and tech enthusiasts. It perfectly captures the idea that these digital entities require a constant stream of 'food' (content/data) to remain relevant and functional.
Para tener éxito en Instagram, debes alimentar tu perfil con fotos de alta calidad diariamente.
Finally, in literature and cinema, alimentar is used to build tension or describe character motivations. A villain might 'alimentar su sed de venganza' (fuel his thirst for revenge). A poet might write about how the moon 'alimenta la noche' (feeds the night) with its light. This poetic usage elevates the word from a simple biological function to a profound metaphor for existence and influence.
El misterio no hacía más que alimentar su curiosidad insaciable.
Even for intermediate learners, alimentar can be tricky. The most common errors usually stem from confusing it with similar verbs or failing to use the correct prepositional structure. Because English often uses 'feed' for everything, Spanish learners might over-apply alimentar where other verbs would be more natural.
- Mistake 1: Overusing it for 'Eating'
- Learners often say 'Estoy alimentando' when they mean 'Estoy comiendo'. 'Alimentar' is the act of providing food, not the act of consuming it (unless using the reflexive 'alimentarse').
Incorrecto: Me gusta alimentar pizza.
Correcto: Me gusta comer pizza.
Another frequent error is the omission of the 'personal a' when feeding people or animals. In Spanish, when the direct object is a specific living being, you must use 'a'. Skipping this makes the sentence sound robotic or grammatically incomplete to a native speaker's ear.
- Mistake 2: Omitting the 'Personal A'
- Remember: 'Alimentar a alguien'. Without the 'a', it sounds like you are treating the person as an inanimate object.
Incorrecto: Tengo que alimentar el gato.
Correcto: Tengo que alimentar al gato.
Confusion between alimentar and nutrir is also common. While they are synonyms, nutrir is more specific to the biological process of absorbing nutrients. You 'alimentar' a child by giving them a sandwich, but the sandwich 'nutre' the child by providing vitamins. Using 'nutrir' in a casual setting like 'Nutrí al perro' sounds overly scientific and strange.
- Mistake 3: Confusing 'Alimentar' with 'Nutrir'
- 'Alimentar' is the action of giving food; 'nutrir' is the biological effect of that food.
Correcto: Ella alimenta a su hijo con comida sana para que esté bien nutrido.
Finally, learners often struggle with the reflexive form alimentarse. They might forget the 'se' when talking about a diet. If you say 'Yo alimento de vegetales', it sounds like you are giving vegetables to an unspecified object. To say 'I eat/live on vegetables', you must say 'Yo me alimento de vegetales'. The 'se' indicates that the action of providing food is directed back at the subject.
Incorrecto: Los leones alimentan de carne.
Correcto: Los leones se alimentan de carne.
To truly master alimentar, you must know its neighbors. Spanish has several verbs that cover the territory of 'feeding' and 'nourishing', each with its own specific register and nuance. Choosing the right one will make your Spanish sound more precise and native-like.
- Dar de comer
- This is the most common, everyday way to say 'to feed' in a domestic context. It is less formal than 'alimentar'.
¿Ya le diste de comer al perro?
While alimentar focuses on the provision of sustenance, nutrir focuses on the quality and biological impact of that sustenance. It is often used in health, beauty, and scientific contexts. You might 'nutrir' your skin with a cream or 'nutrir' your mind with books. It carries a more positive, enriching connotation than the neutral 'alimentar'.
- Nutrir
- To provide the essential substances for growth and health. Often used metaphorically for the mind or soul.
Leer buenos libros ayuda a nutrir el intelecto.
In formal or literary contexts, you might encounter sustentar. This verb means to provide the necessary support for something to exist or continue. It is often used for abstract things like theories, arguments, or life itself. It implies a deeper level of support than just food; it's about the foundation of existence.
- Sustentar
- To provide support, maintenance, or nourishment. Very formal.
No hay pruebas suficientes para sustentar esa acusación.
Finally, consider mantener. While it usually means 'to keep' or 'to maintain', it is frequently used to mean 'to provide for' a family financially. If you 'mantienes' a family, you are the breadwinner. This is a common way to talk about economic responsibility, whereas 'alimentar' focuses more on the physical act of providing food.
- Mantener
- To support someone financially or to keep something in a certain state.
Él trabaja en dos sitios para poder mantener a sus hijos.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'alimony' in English comes from the same Latin root 'alimonia', which means 'sustenance' or 'nourishment'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (keep it short and tapped).
- Stressing the 'men' syllable instead of the 'tar' syllable.
- Making the 'i' sound like the 'i' in 'sit' (it should be 'ee').
- Nasalizing the 'en' too much (keep the 'n' crisp).
- Failing to open the 'a' sounds sufficiently.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its Latin root and regular conjugation.
Requires knowledge of the 'personal a' and reflexive structures.
Pronunciation of the final 'r' and stress placement are key.
Clear sound, though it can be confused with 'alimento' (noun).
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Personal 'a'
Alimento **a** mi hijo.
Reflexive verbs for habits
Los pájaros **se** alimentan de semillas.
Regular -ar verb conjugation
Yo alimento, tú alimentas, él alimenta...
Preposition 'de' with reflexive
Se alimenta **de** frutas.
Preposition 'con' for instruments/sources
Alimentar el fuego **con** leña.
Examples by Level
Yo alimento a mi perro todas las mañanas.
I feed my dog every morning.
Uses 'personal a' before 'mi perro'.
La madre alimenta al bebé.
The mother feeds the baby.
Present tense of a regular -ar verb.
Los niños alimentan a los peces en el estanque.
The children feed the fish in the pond.
Plural subject 'los niños'.
Es importante alimentar bien a los animales.
It is important to feed animals well.
Infinitive form after 'es importante'.
Mi abuela alimenta a los pájaros en su jardín.
My grandmother feeds the birds in her garden.
Third person singular 'alimenta'.
¿Quieres alimentar al gato?
Do you want to feed the cat?
Question form using 'querer' + infinitive.
Nosotros alimentamos a las gallinas.
We feed the chickens.
First person plural 'nosotros'.
Ella alimenta a su tortuga con lechuga.
She feeds her turtle with lettuce.
Use of 'con' to indicate what is being fed.
Ayer alimenté a los caballos por primera vez.
Yesterday I fed the horses for the first time.
Pretérito indefinido (past tense).
Las vacas se alimentan de hierba fresca.
Cows feed on fresh grass.
Reflexive 'se alimentan' + 'de'.
Debemos alimentar el fuego para que no se apague.
We must feed the fire so it doesn't go out.
Metaphorical use for inanimate objects.
Mi hermano se alimenta muy mal; solo come dulces.
My brother eats very poorly; he only eats sweets.
Reflexive 'se alimenta' used for personal diet.
El granjero alimentó a todo el ganado temprano.
The farmer fed all the livestock early.
Third person singular past tense.
¿Con qué alimentas a tus plantas?
What do you feed your plants with?
Question using 'con qué'.
Los leones se alimentan de otros animales.
Lions feed on other animals.
Scientific description using reflexive.
Es necesario alimentar a la población mundial.
It is necessary to feed the world's population.
General statement about society.
No deberías alimentar su ego con tantos cumplidos.
You shouldn't feed his ego with so many compliments.
Figurative use: feeding an abstract concept.
El río alimenta a varios pueblos de la zona.
The river provides for several towns in the area.
Metaphorical use for water supply.
Esta batería alimenta todo el equipo electrónico.
This battery powers all the electronic equipment.
Technical use: to power or supply energy.
Sus palabras solo sirven para alimentar el conflicto.
His words only serve to fuel the conflict.
Figurative use: to sustain a negative state.
Estamos alimentando la base de datos con nuevos registros.
We are feeding the database with new records.
Present continuous tense in a tech context.
Ella alimenta la esperanza de volver a ver a su hijo.
She nurtures the hope of seeing her son again.
Figurative use: nurturing a feeling.
El odio solo se alimenta de más odio.
Hate only feeds on more hate.
Reflexive figurative use.
Es difícil alimentar una familia numerosa hoy en día.
It's difficult to feed a large family nowadays.
Socio-economic context.
La crisis económica alimenta el descontento social.
The economic crisis fuels social discontent.
Causal relationship in a formal context.
El motor es alimentado por un sistema de inyección directa.
The engine is fed by a direct injection system.
Passive voice 'es alimentado'.
No quiero alimentar falsas expectativas sobre el proyecto.
I don't want to fuel false expectations about the project.
Professional figurative use.
El algoritmo se alimenta de nuestras búsquedas diarias.
The algorithm feeds on our daily searches.
Modern tech context using reflexive.
Debemos alimentar nuestra mente con lecturas constructivas.
We must feed our minds with constructive reading.
Metaphorical use for personal growth.
La prensa alimentó el escándalo durante semanas.
The press fueled the scandal for weeks.
Media context in the past tense.
El sistema solar alimenta de energía a los satélites.
The solar system (panels) supplies energy to the satellites.
Technical/Scientific use.
Alimentar una mentira requiere mucho esfuerzo.
Maintaining a lie requires a lot of effort.
Infinitive as a subject.
La impunidad alimenta la corrupción en las instituciones.
Impunity fuels corruption in institutions.
Advanced political/legal vocabulary.
El mito se alimenta de la tradición oral de los pueblos.
The myth feeds on the oral tradition of the people.
Academic/Sociological context.
Es imperativo que no alimentemos el discurso de odio.
It is imperative that we do not fuel hate speech.
Present subjunctive after 'es imperativo'.
La caldera se alimenta automáticamente mediante pellets.
The boiler is fed automatically by pellets.
Technical description of automation.
Su silencio no hacía más que alimentar las sospechas.
His silence did nothing but fuel the suspicions.
Literary/Narrative use.
La globalización alimenta la interdependencia económica.
Globalization fuels economic interdependence.
Macroeconomic context.
El artista alimenta su creatividad con sus vivencias.
The artist feeds his creativity with his experiences.
Abstract use in the arts.
La red eléctrica alimenta a millones de hogares.
The electrical grid powers millions of homes.
Large-scale technical use.
La dialéctica hegeliana se alimenta de la contradicción.
Hegelian dialectics feeds on contradiction.
Highly academic/philosophical use.
El autor alimenta la trama con giros inesperados.
The author feeds the plot with unexpected twists.
Literary analysis context.
La melancolía se alimenta de los recuerdos del pasado.
Melancholy feeds on memories of the past.
Poetic/Psychological use.
La voracidad del mercado alimenta la explotación laboral.
The greed of the market fuels labor exploitation.
Critical social analysis.
El fuego de la pasión se alimenta de la ausencia.
The fire of passion is fueled by absence.
Lyrical/Romantic literature.
La inteligencia artificial se alimenta de vastos corpus de datos.
Artificial intelligence feeds on vast corpora of data.
Cutting-edge technical terminology.
Sus dudas se alimentaban de la falta de transparencia.
His doubts were fueled by the lack of transparency.
Imperfect tense in a formal narrative.
La civilización se alimenta de sus propios mitos fundacionales.
Civilization feeds on its own foundational myths.
Anthropological/Historical context.
Common Collocations
Common Phrases
— To do things that make one feel happy or fulfilled spiritually.
Viajar y conocer nuevas culturas alimenta el alma.
— To keep providing for something that is demanding or dangerous.
Darle dinero a ese vicio es como alimentar a la bestia.
— Similar to 'alimentar el alma', focusing on intellectual or moral growth.
La música clásica alimenta el espíritu.
— To have a healthy and varied diet.
Es vital alimentarse de forma equilibrada para evitar enfermedades.
— To bottle-feed a baby.
Tuvieron que alimentar al bebé con biberón desde el principio.
— To keep a passion or love alive.
Los pequeños detalles ayudan a alimentar la llama del amor.
— To praise someone excessively, making them more arrogant.
No dejes que los fans alimenten demasiado tu ego.
— To do things that provoke jealousy in others.
Presumir de su riqueza solo sirve para alimentar la envidia.
— To keep feeling angry about something from the past.
Alimentar el rencor no te dejará ser feliz.
— To provide electricity to an electronic circuit.
Asegúrate de alimentar el circuito con el voltaje correcto.
Often Confused With
Comer is the act of eating; alimentar is the act of providing food.
Amamantar is specifically breastfeeding; alimentar is general feeding.
Mantener is often financial support; alimentar is physical food support.
Idioms & Expressions
— To sustain a problem that will eventually become unmanageable.
Ignorar la deuda es como alimentar a un dragón.
Informal— To help someone who treats you badly (inverted version of 'bite the hand that feeds you').
Sigue ayudándolo, estás alimentando la mano que te muerde.
Colloquial— From the proverb 'Cría cuervos y te sacarán los ojos' (Raise crows and they'll gouge your eyes out).
Ayudar a esa gente es alimentar cuervos.
Proverbial— To satisfy a small hunger or a growing interest/curiosity.
Ese curso solo sirvió para alimentar el gusanillo de la fotografía.
Informal— To contribute to superficiality or excessive pride.
Las galas de premios a veces solo alimentan la hoguera de las vanidades.
Literary— To nurture hopes that have no basis in reality.
Prometerle el puesto fue alimentar esperanzas de ciego.
Informal— To keep a process going, often used for hard work.
Estamos aquí para alimentar la caldera de la empresa.
Workplace slang— To contribute to a legendary or exaggerated story about someone.
Su desaparición misteriosa solo sirvió para alimentar el mito.
Neutral— To give someone what they want just to keep them quiet/calm.
Dale el chocolate y deja de alimentar a la fiera.
Humorous— To make money, often implying greed or corruption.
Ese contrato solo sirve para alimentar el bolsillo de los políticos.
CriticalEasily Confused
It is the noun form of the verb.
Alimento is the food itself; alimentar is the action of giving it.
El alimento es caro, pero hay que alimentar a los niños.
It is an adjective related to food.
Alimenticio describes things related to food (like products); alimentar is the verb.
Un producto alimenticio sirve para alimentar a la gente.
Both mean to provide sustenance.
Nutrir implies a biological or high-quality enrichment; alimentar is the general act.
Alimentar al niño es fácil, pero nutrirlo requiere vitaminas.
Both mean to feed.
Cebar is specifically for fattening animals or priming a pump/fire.
Cebamos al cerdo para Navidad.
Both mean to supply.
Suministrar is more formal and used for utilities (water, light).
La red suministra energía para alimentar las casas.
Sentence Patterns
[Subject] + alimentar + a + [Animal/Person]
Juan alimenta a su perro.
[Animal] + se alimenta + de + [Food]
El conejo se alimenta de zanahorias.
[Abstract Factor] + alimenta + [Feeling/State]
La mentira alimenta la desconfianza.
[Energy Source] + alimenta + [Machine]
La batería alimenta el teléfono.
[System] + es alimentado + por + [Source]
El motor es alimentado por gas.
Es [Adjective] + que + [Subject] + alimente (Subjunctive)
Es vital que alimentemos la paz.
[Concept] + se alimenta + de + [Abstract Concept]
La democracia se alimenta de la participación.
Alimentar + el fuego
Vamos a alimentar el fuego.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in both literal and metaphorical contexts.
-
Using 'alimentar' instead of 'comer'.
→
Como una manzana.
Alimentar means to provide food, not to consume it yourself.
-
Omitting the 'personal a'.
→
Alimento a mi gato.
Living beings as direct objects need the 'personal a'.
-
Forgetting 'se' in 'alimentarse de'.
→
Los pájaros se alimentan de semillas.
To describe a diet, the reflexive form is required.
-
Using 'nutrir' for simple feeding.
→
Alimento al perro.
'Nutrir' is too formal/scientific for daily chores.
-
Confusing 'alimentar' with 'mantener' for money.
→
Mantengo a mi familia.
'Mantener' is better for financial support; 'alimentar' is for food.
Tips
The Personal A
Always remember the 'a' when the object is a living being. 'Alimento a María'.
Reflexive vs. Transitive
Use 'alimentar' to give food; use 'alimentarse' to talk about what you eat.
Abstract Usage
Use 'alimentar' to describe how one thing leads to another (e.g., 'la crisis alimenta el miedo').
Technical Spanish
In engineering, 'alimentar' is the standard verb for 'to power' or 'to supply'.
Hospitality
Feeding someone is a sign of love in Hispanic cultures; use 'alimentar' to show care.
Ali-ment-ar
Think of 'Ali' giving 'ment' (nutrients) to 'ar' (everyone).
Don't say 'Alimento pizza'
Say 'Como pizza' or 'Me alimento de pizza'. 'Alimentar' needs an object.
Nutrir vs Alimentar
Nutrir is for quality; alimentar is for the act of giving.
Stress the End
The stress is on the 'tar'. al-i-men-TAR.
Alimentar el alma
Use this phrase to talk about things that make you happy deep down.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'alimentar' as 'aligning nutrients' for the body. The 'ali-' sounds like 'align' and 'ment' sounds like 'nutrients'.
Visual Association
Imagine a giant 'A' shaped like a spoon feeding a hungry mouth. The 'A' stands for Alimentar.
Word Web
Challenge
Try to use 'alimentar' in three different ways today: once for a pet/person, once for a machine (like charging a phone), and once for a feeling (like feeding your curiosity).
Word Origin
From the Latin verb 'alimentare', which is derived from 'alere', meaning 'to nourish' or 'to raise'.
Original meaning: To provide food or support for growth.
Romance (Latinate)Cultural Context
Be careful when using 'alimentar' with adults; 'dar de comer' can sometimes sound like you are treating them like a child or an invalid.
In English, 'feed' is used for almost everything. In Spanish, 'alimentar' is slightly more formal and 'dar de comer' is used for daily tasks.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Home/Family
- Alimentar al bebé
- Alimentar a las mascotas
- Alimentarse bien
- Dar de comer
Technology
- Alimentar la base de datos
- Alimentar el circuito
- Fuente de alimentación
- Alimentar el algoritmo
Nature/Biology
- Se alimentan de néctar
- Cadena alimentaria
- Alimentar el suelo
- Hábitos alimenticios
Emotions/Psychology
- Alimentar el ego
- Alimentar esperanzas
- Alimentar el rencor
- Alimentar la mente
Society/Economy
- Alimentar a la población
- Seguridad alimentaria
- Alimentar la inflación
- Alimentar el mercado
Conversation Starters
"¿Qué tipo de comida usas para alimentar a tu mascota?"
"¿Crees que las redes sociales alimentan la envidia entre la gente?"
"¿Cómo podemos alimentar nuestra creatividad en el trabajo?"
"¿Es difícil alimentar a una familia grande en tu país?"
"¿Qué libros han alimentado más tu intelecto este año?"
Journal Prompts
Escribe sobre una vez que tuviste que alimentar a un animal salvaje o callejero.
¿Qué actividades alimentan tu espíritu cuando te sientes estresado?
Describe cómo la tecnología alimenta nuestra necesidad de información constante.
Reflexiona sobre la importancia de alimentar relaciones positivas en tu vida.
¿Qué cambios harías en tu dieta si quisieras alimentarte de forma más sostenible?
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile 'cargar' is more common for batteries, 'alimentar' is used for the continuous supply of power to a device. For example, 'El cable alimenta la computadora' is correct.
No, it is widely used for energy, data, and abstract things like feelings (hope, hate) or rumors.
'Dar de comer' is informal and used for daily tasks with pets or kids. 'Alimentar' is more formal and covers technical or metaphorical senses.
Yes, if you are feeding a person or a specific animal (e.g., 'Alimento a mi perro'). No, if you are feeding an object (e.g., 'Alimento el fuego').
You should use the reflexive form: 'Me alimento de forma saludable'.
Yes, it is a completely regular -ar verb in all tenses.
It can, but 'mantener' is much more common for financial support. 'Alimentar' focuses on the food provision.
It means to say or do things that make someone feel more important or arrogant than they are.
Yes, you can 'alimentar las plantas' with fertilizer or water.
Yes, especially in technical contexts like 'El motor es alimentado por electricidad'.
Test Yourself 200 questions
Escribe una oración sobre alimentar a tu mascota.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre lo que comen los elefantes usando 'alimentarse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar un sentimiento negativo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar una máquina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar la curiosidad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración en pasado sobre alimentar a alguien.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración en futuro sobre alimentar a la familia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'alimentar la base de datos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar el fuego.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar el alma.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando el subjuntivo con 'alimentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar a un bebé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar el ego.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar sospechas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar el debate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar a los peces.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar un motor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar falsas esperanzas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar el odio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre alimentar la creatividad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: Alimentar
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Yo alimento al perro
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Se alimentan de peces
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Alimentar el fuego
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Alimentar la esperanza
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Alimentar la base de datos
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Alimentar el ego
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Alimentar el alma
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Alimentar el conflicto
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Alimentar a la familia
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué significa alimentar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué animales se alimentan de plantas?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo alimentas tu curiosidad?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Es importante alimentar a los pájaros en invierno?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué alimenta la inflación en tu país?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe tu dieta usando 'alimentarse'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué alimenta tu felicidad?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se alimenta un coche eléctrico?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué significa 'alimentar el rencor'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo alimentas tus sueños?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Alimento al gato'.
Escucha y escribe: 'Se alimentan de carne'.
Escucha y escribe: 'Alimentar el fuego'.
Escucha y escribe: 'Alimentar esperanzas'.
Escucha y escribe: 'Alimentar la base de datos'.
Escucha y escribe: 'Alimentar el ego'.
Escucha y escribe: 'Alimentar el alma'.
Escucha y escribe: 'Alimentar el conflicto'.
Escucha y escribe: 'Alimentar a la familia'.
Escucha y escribe: 'Alimentar la curiosidad'.
Escucha y escribe: 'Alimentar el debate'.
Escucha y escribe: 'Alimentar el motor'.
Escucha y escribe: 'Alimentar sospechas'.
Escucha y escribe: 'Alimentar el odio'.
Escucha y escribe: 'Alimentar la mente'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Alimentar is the go-to verb for 'to feed' in both literal and metaphorical senses. Whether you are feeding a baby, a fire, or a database, this verb describes the essential act of providing what is needed for survival or function. Example: 'Alimentar la curiosidad' (To feed curiosity).
- Alimentar means to provide food, energy, or data.
- It is used for people, animals, machines, and emotions.
- Reflexive 'alimentarse' describes a diet or eating habit.
- It is more formal than the common 'dar de comer'.
The Personal A
Always remember the 'a' when the object is a living being. 'Alimento a María'.
Reflexive vs. Transitive
Use 'alimentar' to give food; use 'alimentarse' to talk about what you eat.
Abstract Usage
Use 'alimentar' to describe how one thing leads to another (e.g., 'la crisis alimenta el miedo').
Technical Spanish
In engineering, 'alimentar' is the standard verb for 'to power' or 'to supply'.
Related Content
See it in Videos
This Word in Other Languages
More nature words
a través
B1Moving from one side to the other of (an area, object, or structure).
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1A deep or seemingly bottomless chasm.
abundantemente
B2In large quantities; plentifully.
acampar
B1To set up a camp; to stay in a tent or camp.
acaso
B1Perhaps; maybe.
acequia
B1An irrigation ditch or channel, especially in arid regions.
acuático
B1Relating to water; living in or near water.
adaptación
B1The process of adjusting to new conditions.
adaptarse
B1To adjust to new conditions.