जल्दी निकलना
jaldi nikalna
to leave early
Literally: {"\u091c\u0932\u094d\u0926\u0940":"early","\u0928\u093f\u0915\u0932\u0928\u093e":"to exit \/ to come out \/ to leave"}
In 15 Seconds
- Leave a place earlier than planned.
- Used for social events, work, or traffic.
- Implies a need for a prompt or early departure.
- Common in everyday conversations.
Meaning
This phrase, `जल्दी निकलना` (jaldi nikalna), is your go-to for heading out earlier than planned. Think of it as your escape hatch from a sticky social situation or a way to beat the rush hour traffic. It carries a sense of urgency or a need to depart sooner rather than later, often with a slight sigh of relief or a quick wave goodbye.
Key Examples
3 of 12Texting a friend about a party
पार्टी अच्छी है, पर मैं थोड़ी जल्दी निकलना चाहता हूँ।
The party is good, but I want to leave a bit early.
At a work meeting
मुझे एक और मीटिंग है, इसलिए मुझे जल्दी निकलना पड़ेगा।
I have another meeting, so I will have to leave early.
On a video call with family
बच्चों को स्कूल से लाना है, इसलिए माँ जल्दी निकलना चाहती हैं।
The children have to be picked up from school, so Mom wants to leave early.
Cultural Background
In these cities, 'jaldi nikalna' is a survival strategy. If you don't leave by 7 AM, your 30-minute commute can become 2 hours. Leaving a host's home early requires a 'bahana' (excuse). Simply saying you want to go is rude; saying you must 'jaldi nikalna' because of a long commute is acceptable. In many Indian startups, 'jaldi nikalna' (leaving at 6 PM) is sometimes jokingly called 'half-day', reflecting a culture of long hours. During festivals like Diwali, people 'jaldi nikalte hain' from work to avoid the massive shopping crowds on the streets.
The 'Gaya' trick
When talking about someone who has already left early, always use 'निकल गया' (nikal gaya) instead of just 'निकला' (nikla). It sounds much more native.
Don't say 'Leave'
Avoid saying 'Main leave kar raha hoon'. While understood, 'Main nikal raha hoon' is 100% more natural.
In 15 Seconds
- Leave a place earlier than planned.
- Used for social events, work, or traffic.
- Implies a need for a prompt or early departure.
- Common in everyday conversations.
What It Means
जल्दी निकलना literally means 'to exit early' or 'to come out early'. But in real talk, it's all about leaving a place sooner than you initially intended. It’s that feeling when you’re at a party and realize you’ve had enough, or when you see the traffic building up and decide to bail. It’s not just about the physical act of leaving; it often implies a slight sense of needing to escape or get away quickly. It’s the opposite of lingering or overstaying your welcome.
How To Use It
You use जल्दी निकलना when you need to depart from a location or event ahead of schedule. It's super versatile. You can use it for work, social gatherings, or even just leaving home. The key is that the departure is happening sooner than expected. It’s a common, everyday phrase that native speakers use without even thinking. You’ll hear it in casual chats, text messages, and even in slightly more formal settings if the situation calls for it.
Real-Life Examples
Imagine you're at a friend's birthday party. You've eaten cake, chatted with everyone, and now you're just standing around. You might text your other friend, 'Party's okay, but I think I'll जल्दी निकलना soon.' Or perhaps you're stuck in a long meeting that's going nowhere. You could tell your colleague, 'I have another call, so I need to जल्दी निकलना.' Even if you're just going to the grocery store and realize it's closing in 15 minutes, you might say to yourself, 'Okay, gotta जल्दी निकलना!'
When To Use It
Use जल्दी निकलना when you want to communicate that you are leaving a place or event earlier than planned. This could be due to various reasons: unexpected work, a sudden feeling of tiredness, avoiding traffic, or simply wanting to get home. It's perfect for situations where you need to excuse yourself politely but also convey a sense of needing to depart promptly. Think of it as your polite 'I gotta bounce!' in Hindi. It works for both planned early departures and spontaneous decisions to leave sooner.
When NOT To Use It
Don't use जल्दी निकलना if you are leaving at the exact planned time. If you said you'd leave at 5 PM and you leave at 5 PM sharp, you're not जल्दी निकलना. Also, avoid it if your departure is very gradual or if you're just stepping out for a moment and plan to return. It implies a more definitive early exit. It’s also not the phrase to use if you are being fired or leaving under extremely negative circumstances; other phrases might be more appropriate then. It's generally for neutral to slightly positive or necessary departures.
Common Mistakes
A common slip-up is using देर से निकलना (der se nikalna - to leave late) when you mean to leave early. That's like trying to escape a party by walking *towards* the door guarded by the host! Another mistake is confusing निकलना with other verbs of movement. For instance, saying जल्दी जाना (jaldi jaana - to go early) might work in some contexts, but निकलना specifically implies exiting a place or event, which is the core meaning here. It's like mixing up 'exit' with 'go'.
जल्दी जाना
✓जल्दी निकलना (when leaving a specific place early)
देर से निकलना
✓जल्दी निकलना (when leaving earlier than expected)
अभी निकलना (abhi nikalna - to leave now)
✓जल्दी निकलना (when the emphasis is on *earlier than planned*, not just *now*)
Similar Expressions
There's फुर्सत में निकलना (fursat mein nikalna), which means to leave at your leisure, implying no rush. That's the opposite vibe! Then you have समय पर निकलना (samay par nikalna), meaning to leave on time. जल्दी निकलना is specifically about beating the clock or the crowd. Think of it like this: समय पर निकलना is arriving exactly on time for your Uber; जल्दी निकलना is calling your Uber 10 minutes earlier because you saw the surge pricing starting.
Common Variations
Sometimes, people might just say जल्दी (jaldi) with a gesture indicating departure. For example, at a gathering, you might nod and say जल्दी with a smile, and everyone understands you mean you're leaving early. You might also hear थोड़ा जल्दी निकलना पड़ेगा (thoda jaldi nikalna padega), which means 'I'll have to leave a bit early.' The addition of पड़ेगा (padega - will have to) adds a sense of obligation or necessity. It's like saying, 'The universe is telling me it's time to go!'
Memory Trick
Picture a speedy snail named 'Nik'. Nik is always trying to जल्दी (jaldi - quickly) निकलना (nikalna - exit) from his shell before the other snails realize he's already finished his slime trail race! जल्दी (quick) + निकलना (exit) = Quick Exit! Or think of a fire drill: you need to जल्दी निकलना (exit quickly) from the building.
Quick FAQ
Q. Does जल्दी निकलना always mean leaving a party?
A. Not at all! While parties are a common scenario, you can use it for work, meetings, or any place you need to leave before the scheduled or expected time. It’s all about the 'early exit' concept.
Q. Can I use जल्दी निकलना if I'm just stepping out for a coffee?
A. Usually not. It implies leaving a place or event more permanently for the day or evening, not just taking a short break. Think of it as a final departure for that occasion.
Usage Notes
This phrase is generally neutral to informal. While perfectly acceptable in most everyday conversations, avoid it in highly formal speeches or written documents where more elaborate phrasing like 'निर्धारित समय से पूर्व प्रस्थान करना' might be preferred. A key takeaway is that `निकलना` specifically implies exiting a place or event, distinguishing it from the more general verb `जाना` (to go).
The 'Gaya' trick
When talking about someone who has already left early, always use 'निकल गया' (nikal gaya) instead of just 'निकला' (nikla). It sounds much more native.
Don't say 'Leave'
Avoid saying 'Main leave kar raha hoon'. While understood, 'Main nikal raha hoon' is 100% more natural.
The Excuse
In India, 'jaldi nikalna' is rarely done without a reason. Always follow it with 'kyunki...' (because...) to stay polite.
Examples
12पार्टी अच्छी है, पर मैं थोड़ी जल्दी निकलना चाहता हूँ।
The party is good, but I want to leave a bit early.
Here, `जल्दी निकलना` clearly indicates leaving the party before it ends.
मुझे एक और मीटिंग है, इसलिए मुझे जल्दी निकलना पड़ेगा।
I have another meeting, so I will have to leave early.
`जल्दी निकलना पड़ेगा` shows an obligation to depart sooner than perhaps desired.
बच्चों को स्कूल से लाना है, इसलिए माँ जल्दी निकलना चाहती हैं।
The children have to be picked up from school, so Mom wants to leave early.
This example highlights a common reason for an early departure: family responsibilities.
आज का दिन बहुत अच्छा था, पर अब घर जल्दी निकलना है। 🌅
Today was a great day, but now I have to leave for home early.
Used here to express leaving a scenic spot to head home promptly.
भाई, मैं 5 मिनट में निकलता हूँ। ट्रैफिक से बचने के लिए जल्दी निकलना होगा।
Bro, I'm leaving in 5 minutes. Will have to leave early to avoid traffic.
This emphasizes the practical reason – avoiding traffic – for the early departure.
आपकी कंपनी में काम करने का अवसर पाकर मैं बहुत उत्साहित हूँ, लेकिन मुझे आज जल्दी निकलना है।
I am very excited about the opportunity to work at your company, but I have to leave early today.
This shows how the phrase can be used even in a professional context, albeit with a clear reason.
यह मीटिंग इतनी बोरिंग है कि मैं सचमुच जल्दी निकलना चाहता हूँ!
This meeting is so boring that I really want to leave early!
A lighthearted, slightly exaggerated use to express a desire to escape boredom.
✗ मैं पार्टी से जल्दी जाना चाहता हूँ। → ✓ मैं पार्टी से जल्दी निकलना चाहता हूँ।
✗ I want to go early from the party. → ✓ I want to leave early from the party.
`जाना` (to go) is too general; `निकलना` specifically means to exit or depart from a place.
✗ मैं ऑफिस देर से निकलना चाहता हूँ। → ✓ मैं ऑफिस जल्दी निकलना चाहता हूँ।
✗ I want to leave the office late. → ✓ I want to leave the office early.
This mistake flips the meaning entirely, suggesting a desire to depart later, not earlier.
मुझे माफ़ करना, पर मुझे थोड़ा जल्दी निकलना पड़ रहा है।
I'm sorry, but I have to leave a bit early.
Adding `माफ़ करना` (excuse me/sorry) softens the statement, showing politeness when leaving early.
चलिए, हम लोग थोड़ा जल्दी निकलते हैं, ये कार्यक्रम बहुत लंबा खिंच रहा है।
Come on, let's leave a bit early, this event is dragging on too long.
Suggesting to friends to depart together before the event concludes.
बस अब हमें एयरपोर्ट के लिए जल्दी निकलना होगा, वरना फ्लाइट मिस हो जाएगी!
Now we'll have to leave for the airport early, otherwise we'll miss the flight!
Urgency is conveyed, emphasizing the need for an early departure to catch a flight.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of 'nikalna'.
कल हमें सुबह 4 बजे ________ होगा।
The construction 'hoga' (will have to) requires the infinitive form 'nikalna'.
Which sentence is the most natural way to ask to leave work early?
Choose one:
'Nikalna' is the standard verb for leaving a place like an office.
Match the reason with the phrase.
Reason: 'The road is blocked.'
If the road is blocked or has traffic, you should leave early to reach on time.
Complete the dialogue.
A: पार्टी कैसी है? B: बोरिंग है, चलो यहाँ से ________।
'Nikalte hain' is a common suggestion meaning 'let's leave'.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Nikalna vs. Nikaalna
Practice Bank
4 exercisesकल हमें सुबह 4 बजे ________ होगा।
The construction 'hoga' (will have to) requires the infinitive form 'nikalna'.
Choose one:
'Nikalna' is the standard verb for leaving a place like an office.
Reason: 'The road is blocked.'
If the road is blocked or has traffic, you should leave early to reach on time.
A: पार्टी कैसी है? B: बोरिंग है, चलो यहाँ से ________।
'Nikalte hain' is a common suggestion meaning 'let's leave'.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, if a train leaves the station before its scheduled time, you can say 'Train jaldi nikal gayi'.
Both are correct. 'Jaldi se' adds a bit more emphasis on the speed/urgency.
Use 'Main aaj jaldi nikalna chahta hoon' with a polite 'aap' context.
'Nikalna' focuses on the point of exit, 'chale jaana' focuses on the fact that the person is no longer there.
Yes! 'Sooraj jaldi nikla' means the sun rose early.
In this context, it is intransitive. You are the one moving.
Then you use the transitive 'nikaalna' (long aa): 'Kachra jaldi nikaalna'.
It can be, but using 'jaldi nikalna' with a reason like 'traffic' or 'early morning work' makes it perfectly fine.
Hum jaldi nikalte hain (present) or Hum jaldi nikalenge (future).
Yes, 'Film jaldi nikal gayi' (The movie was released early).
Related Phrases
निकल लेना
similarTo slip away / leave quietly
रवाना होना
formalTo set out / depart
चले जाना
synonymTo go away
देर करना
contrastTo delay / be late