A2 Idiom तटस्थ

essere un uomo di parola

to be a man of his word

मतलब

Being trustworthy and keeping promises.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Italy, personal relationships (rapporti personali) often matter more than formal contracts. Being an 'uomo di parola' is the key to entering these circles. Historically, the 'parola' was a matter of life and death in rural communities where the law was distant. It remains a deeply respected trait. Many classic Italian novels (like those by Verga) feature characters who struggle to maintain their 'parola' against economic hardship. Italians use this phrase in reviews for Airbnb hosts or eBay sellers to signal that the person is 'serio' (serious/reliable).

🎯

Use 'Persona' for Neutrality

If you aren't sure about gender or want to be inclusive, 'persona di parola' is always correct and very natural.

⚠️

The Plural Trap

Never use 'parole' (plural) unless you want to insult someone for talking too much without acting.

मतलब

Being trustworthy and keeping promises.

🎯

Use 'Persona' for Neutrality

If you aren't sure about gender or want to be inclusive, 'persona di parola' is always correct and very natural.

⚠️

The Plural Trap

Never use 'parole' (plural) unless you want to insult someone for talking too much without acting.

💬

The Handshake

In Italy, this phrase is often accompanied by a firm handshake to seal a deal.

खुद को परखो

Fill in the correct form of 'essere' and the correct noun (uomo/donna).

Maria ha promesso di aiutarmi e l'ha fatto. Lei ___ una ___ di parola.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: è / donna

Maria is feminine (Lei) and the verb 'essere' for the third person singular is 'è'.

Which sentence is correct?

How do you say 'He is a man of his word' in Italian?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Lui è un uomo di parola.

The idiom uses the singular 'parola' and the preposition 'di'.

Match the situation to the best use of the phrase.

Your boss always pays bonuses exactly when promised.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: È un uomo di parola.

This is a positive situation where a promise is kept.

Complete the dialogue.

A: 'Ti fidi di Luigi?' B: 'Sì, perché...'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ...è un uomo di parola.

Trust (fiducia) is the reason why someone is considered an 'uomo di parola'.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Singular vs Plural

Uomo di Parola (Singular)
Reliable Affidabile
Honorable Onesto
Uomo di Parole (Plural)
Talkative Chiacchierone
Unreliable Inaffidabile

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the correct form of 'essere' and the correct noun (uomo/donna). Fill Blank A2

Maria ha promesso di aiutarmi e l'ha fatto. Lei ___ una ___ di parola.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: è / donna

Maria is feminine (Lei) and the verb 'essere' for the third person singular is 'è'.

Which sentence is correct? Choose A2

How do you say 'He is a man of his word' in Italian?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Lui è un uomo di parola.

The idiom uses the singular 'parola' and the preposition 'di'.

Match the situation to the best use of the phrase. situation_matching B1

Your boss always pays bonuses exactly when promised.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: È un uomo di parola.

This is a positive situation where a promise is kept.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Ti fidi di Luigi?' B: 'Sì, perché...'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ...è un uomo di parola.

Trust (fiducia) is the reason why someone is considered an 'uomo di parola'.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, it's a great way to encourage integrity in children. 'Bravo, sei stato un bambino di parola!'

Not at all. While it has deep roots, it's used daily in modern business and social life.

The opposite is 'un uomo di parole' (plural) or 'uno che non mantiene le promesse'.

In the phrase 'di parola', no article is used. It's a fixed prepositional phrase.

No, that sounds like you are a man belonging to a specific word, which makes no sense in this context.

Yes, it is universally understood and used throughout Italy.

Absolutely. 'Grazie per l'aiuto, sei un uomo di parola!' is a very common thank-you text.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Use 'Sono persone di parola' (They are people of their word).

A common slang way to say someone is reliable is 'uno serio' or 'uno che non pacca'.

संबंधित मुहावरे

🔗

mantenere la parola

similar

To keep one's word

🔗

parola d'onore

builds on

Word of honor

🔗

rimangiarsi la parola

contrast

To eat one's words

🔄

persona fidata

synonym

A trusted person

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!