A1 Idiom خنثی

Imeti polno glavo

Have a full head

معنی

To have too much to think about.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'pridnost' (diligence) means that being busy is often seen as a virtue. Saying you have a 'full head' is a common social script. In the mountainous parts of Slovenia, people tend to be stoic. They might only say 'imam polno glavo' when they are truly at a breaking point. In the capital, the phrase is used frequently to describe the 'hustle' of modern life and the stress of traffic and office work. Slovenian universities are known for being rigorous. The phrase is a staple of student life during the 'januarski roki' (January exam period).

💡

Use 'vsega'

Adding 'vsega' (of everything) at the end makes you sound much more like a native speaker. 'Imam polno glavo vsega!'

⚠️

Not for Pain

Never use this for a headache. Your Slovenian friends will think you are just busy, not in pain.

معنی

To have too much to think about.

💡

Use 'vsega'

Adding 'vsega' (of everything) at the end makes you sound much more like a native speaker. 'Imam polno glavo vsega!'

⚠️

Not for Pain

Never use this for a headache. Your Slovenian friends will think you are just busy, not in pain.

🎯

The 'Mam' shortcut

In casual conversation, drop the 'i' in 'imam'. Say 'Mam polno glavo' for instant street cred.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the idiom.

Danes ne morem več delati, ker ____ polno ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imam / glavo

The subject is 'I' (imam) and the object must be in the accusative (glavo).

Which sentence is the most natural way to say 'I am overwhelmed with worries'?

Izberi pravilno poved:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imam polno glavo skrbi.

'Imam polno glavo' is the standard idiomatic structure.

Match the response to the situation.

Situation: Your boss asks you to do one more task at 4:50 PM.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imam polno glavo, lahko to naredim jutri?

This is a polite, idiomatic way to express you are at capacity.

Complete the dialogue.

A: Zakaj si tako raztresen? B: Ah, ____ ____ ____ ____ zaradi selitve.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: obe sta pravilni

Both 'imam polno glavo vsega' and 'imam glavo polno vsega' are acceptable, though the first is more common.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the idiom. جای خالی A1

Danes ne morem več delati, ker ____ polno ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: imam / glavo

The subject is 'I' (imam) and the object must be in the accusative (glavo).

Which sentence is the most natural way to say 'I am overwhelmed with worries'? Choose A2

Izberi pravilno poved:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imam polno glavo skrbi.

'Imam polno glavo' is the standard idiomatic structure.

Match the response to the situation. situation_matching B1

Situation: Your boss asks you to do one more task at 4:50 PM.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Imam polno glavo, lahko to naredim jutri?

This is a polite, idiomatic way to express you are at capacity.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: Zakaj si tako raztresen? B: Ah, ____ ____ ____ ____ zaradi selitve.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: obe sta pravilni

Both 'imam polno glavo vsega' and 'imam glavo polno vsega' are acceptable, though the first is more common.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

No, it is not rude. It is a very common and neutral way to express that you are busy or stressed.

Mostly no. It usually implies a burden. However, you can say 'imam polno glavo idej' (I have a head full of ideas), which is positive.

'Polno glavo' is the object (I have...), 'polna glava' is the subject (A full head is...).

No, the phrase 'polno glavo' stays the same. Only the verb 'imeti' changes if you use the past tense (imel vs imela).

Yes, 'meša se mi' (I'm going crazy/mixing up) is a common slang alternative.

عبارات مرتبط

🔗

glava me boli

similar

My head hurts (physical pain).

🔗

iti na živce

similar

To get on someone's nerves.

🔗

prazna glava

contrast

An empty head.

🔗

imeti glavo v oblakih

similar

To have one's head in the clouds.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!