A1 Collocation Neutral

يحجز غرفة

yhgz ghrf

Book a room

Bedeutung

To reserve accommodation, typically in a hotel.

🌍

Kultureller Hintergrund

Booking during the winter months is essential as tourism peaks. In Saudi Arabia, 'Hajz' for Hajj and Umrah is a massive industry with dedicated apps. The word for room is often 'Oda' (أوضة) instead of 'Ghurfa'. You will hear 'Ahgiz oda' more often on the streets of Cairo. Hospitality is very informal. You might 'book' a room by just calling a friend who owns a hotel, and the 'Hajz' is based on a verbal promise (Kalima). French influence is strong. You might hear 'Réserver' used in code-switching, but 'Hajaza' remains the official term in all documents.

💡

Use the Masdar

If you forget the verb conjugation, just say 'Hajz Ghurfa' (Booking a room). People will understand you perfectly.

⚠️

Check the Dates

In the Arab world, the weekend is often Friday/Saturday. Make sure your 'Hajz' covers the right days!

Bedeutung

To reserve accommodation, typically in a hotel.

💡

Use the Masdar

If you forget the verb conjugation, just say 'Hajz Ghurfa' (Booking a room). People will understand you perfectly.

⚠️

Check the Dates

In the Arab world, the weekend is often Friday/Saturday. Make sure your 'Hajz' covers the right days!

🎯

Ask for a Discount

After saying 'أريد حجز غرفة', always ask 'هل يوجد خصم؟' (Is there a discount?). It's common to negotiate.

💬

Marriage Certificates

In some countries, if you 'Hajz' a room with a partner, carry a copy of your marriage certificate just in case.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the verb 'to book' (I want to book...).

أريد أن ____ غرفة في الفندق.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أحجز

After 'أن' (an), we use the present tense first-person form 'أحجز' (ahjuzu).

Which sentence means 'I booked a room yesterday'?

Choose the correct past tense sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حجزتُ غرفة أمس

'Hajaztu' is the past tense for 'I'.

Match the Arabic word to its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the core vocabulary words for this topic.

Complete the dialogue between a guest and a receptionist.

Guest: مرحباً، أريد ____ غرفة. Receptionist: كم ليلة تريد؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حجز

'Hajz' (booking) is the only word that fits the context of a hotel room.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Room Types to Book

🛌

Types

  • غرفة مفردة
  • غرفة مزدوجة
  • جناح (Suite)

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the verb 'to book' (I want to book...). Fill Blank A1

أريد أن ____ غرفة في الفندق.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أحجز

After 'أن' (an), we use the present tense first-person form 'أحجز' (ahjuzu).

Which sentence means 'I booked a room yesterday'? Choose A1

Choose the correct past tense sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حجزتُ غرفة أمس

'Hajaztu' is the past tense for 'I'.

Match the Arabic word to its English meaning. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the core vocabulary words for this topic.

Complete the dialogue between a guest and a receptionist. dialogue_completion A2

Guest: مرحباً، أريد ____ غرفة. Receptionist: كم ليلة تريد؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حجز

'Hajz' (booking) is the only word that fits the context of a hotel room.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Yes, 'يحجز تذكرة طيران' (to book a flight ticket) is very common.

'Hajz' is a formal reservation. 'Ihtiyat' is more like 'precaution' or 'backup', though 'Ihtiyati' can mean 'reserved' in sports.

Say 'عندي حجز' (Indi hajz).

In MSA, yes. In Egypt, they say 'Oda'. In some contexts, 'Hujra' is used, but it's rare for hotels.

Yes, 'Nahnu nahjiz' (We book) or 'Hajazna' (We booked).

You 'Hajaza' the room (direct object), but you 'Hajaza li' a person (book for someone).

It is 'حجز غير مسترد' (Hajz ghayr mustard).

They will say 'لا يوجد غرف شاغرة' (No vacant rooms) or 'الفندق كامل العدد'.

Yes, 'حجز موقف سيارة'.

Yes, 'احتجاز' (Ihtijaz) is the word for detention, from the same root.

Ask 'بكم الحجز؟' or 'ما هو سعر الغرفة؟'.

Absolutely, it is the standard now in all major cities.

Verwandte Redewendungen

🔗

تأكيد الحجز

builds on

Booking confirmation

🔗

إلغاء الحجز

contrast

Booking cancellation

🔗

حجز طاولة

similar

To reserve a table

🔗

موعد محجوز

specialized form

Reserved appointment

🔗

غرفة مزدوجة

builds on

Double room

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!