B1 Expression Neutral

at holde sig for god til

to be too good for

Bedeutung

To feel one is better than performing a task.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is a direct violation of 'Janteloven'. In Denmark, acting like you are 'too good' for something is one of the quickest ways to lose social points. Danish workplaces are very flat. A CEO who 'holder sig for god til' to empty the dishwasher will be viewed very negatively by staff. Similar attitudes exist in Norway and Sweden, where 'jordnærhed' (being down-to-earth) is a highly prized virtue. While Denmark is egalitarian, there is still a 'kulturel overklasse' (cultural upper class) that might 'holde sig for god til' reality TV or pop music.

💡

The 'Jante' Connection

Use this phrase when you want to sound like a local criticizing someone's ego. It's very 'Danish' to use it.

⚠️

Reflexive Pronouns

Don't forget to change 'sig' to 'mig' if you are talking about yourself! 'Jeg holder mig...'

Bedeutung

To feel one is better than performing a task.

💡

The 'Jante' Connection

Use this phrase when you want to sound like a local criticizing someone's ego. It's very 'Danish' to use it.

⚠️

Reflexive Pronouns

Don't forget to change 'sig' to 'mig' if you are talking about yourself! 'Jeg holder mig...'

🎯

Moral vs. Snob

Pay attention to the context. If the task is 'dirty', it's snobbery. If the task is 'wrong', it's moral integrity.

Teste dich selbst

Fill in the missing reflexive pronoun and preposition.

Hun holder ___ for god ___ at tage bussen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sig, til

The subject is 'Hun', so the reflexive pronoun must be 'sig'. The preposition is always 'til'.

Which sentence is grammatically correct?

Which one is right?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Vi holder os for gode til at snyde.

'Gode' is plural to match 'Vi', and 'til' is the correct preposition.

Match the sentence to the context.

1. 'Jeg holder mig for god til at lyve.' 2. 'Han holder sig for god til at vaske op.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1: Moral, 2: Snobbery

Lying is an ethical issue; washing dishes is a status/task issue.

Complete the dialogue.

A: Skal du med i Netto? B: Nej, jeg handler kun i Irma. A: Hold dig nu ikke ___!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: for god til det

This fits the context of shopping snobbery perfectly.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing reflexive pronoun and preposition. Fill Blank B1

Hun holder ___ for god ___ at tage bussen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sig, til

The subject is 'Hun', so the reflexive pronoun must be 'sig'. The preposition is always 'til'.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Which one is right?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Vi holder os for gode til at snyde.

'Gode' is plural to match 'Vi', and 'til' is the correct preposition.

Match the sentence to the context. situation_matching B1

1. 'Jeg holder mig for god til at lyve.' 2. 'Han holder sig for god til at vaske op.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1: Moral, 2: Snobbery

Lying is an ethical issue; washing dishes is a status/task issue.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Skal du med i Netto? B: Nej, jeg handler kun i Irma. A: Hold dig nu ikke ___!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: for god til det

This fits the context of shopping snobbery perfectly.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Only if you want to imply the person is being a snob about it. If they just don't like it, use 'kan ikke lide'.

No, it can be positive when referring to moral standards, like refusing to gossip.

Technically 'at holde sig for gode til', but 'god' is often used in speech.

It's neutral. You can use it with friends or in a newspaper article.

No, that is a common mistake influenced by English. Always use 'til'.

Jeg holder mig ikke for god til det.

You can say 'at være for fin til noget'.

Usually it applies to people, but you can say a company 'holder sig for god til' certain marketing tactics.

'Sig' is for 'him/her/them', 'jer' is for 'you (plural)'.

Yes, it's used all over Denmark, though the 'Jante' sentiment is often stronger in smaller towns.

Verwandte Redewendungen

🔗

at være for fin på den

similar

To act posh or pretentious.

🔗

at se ned på

similar

To look down on someone.

🔗

at være jordnær

contrast

To be down-to-earth.

🔄

at føle sig hævet over

synonym

To feel raised above something.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!