C1 Umgangssprache Umgangssprache

την κάνω με ελαφρά πηδηματάκια

leave quickly and quietly

Bedeutung

To sneak away or leave a place discreetly.

🌍

Kultureller Hintergrund

Greeks value 'parea' (company) and leaving early can be difficult. This phrase provides a humorous 'out' that friends understand and accept. The use of diminutives like '-άκια' is a hallmark of Greek humor and affection, making even a 'rude' act like leaving early seem cute or funny. In many Greek offices, the 'long goodbye' is common. Using this phrase with close colleagues signals you are skipping the ritual for a good reason.

🎯

Master the 'Tin'

Remember that 'την' never changes gender. It's a fixed part of the slang machinery.

⚠️

Not for Bosses

Don't tell your boss 'την κάνω με ελαφρά πηδηματάκια' unless you have a very close, joking relationship.

Bedeutung

To sneak away or leave a place discreetly.

🎯

Master the 'Tin'

Remember that 'την' never changes gender. It's a fixed part of the slang machinery.

⚠️

Not for Bosses

Don't tell your boss 'την κάνω με ελαφρά πηδηματάκια' unless you have a very close, joking relationship.

Teste dich selbst

Fill in the missing words to complete the idiom.

Μόλις είδα τον διευθυντή, την ______ με ελαφρά ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: έκανα / πηδηματάκια

The correct verb is 'έκανα' (past tense) and the correct noun is the diminutive 'πηδηματάκια'.

Which situation best fits the phrase 'την κάνω με ελαφρά πηδηματάκια'?

Πότε θα χρησιμοποιούσες αυτή τη φράση;

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Όταν φεύγεις κρυφά από ένα βαρετό πάρτι.

The phrase implies a discreet, voluntary exit from a social situation.

Complete the dialogue with the appropriate form of the idiom.

Α: Γιατί έφυγες τόσο νωρίς χθες; Β: Ε, μόλις άρχισαν να μαλώνουν, ________________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: την έκανα με ελαφρά πηδηματάκια

The past tense 'την έκανα' is required to match the context of 'χθες' (yesterday).

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

When to Use 'Την κάνω με ελαφρά πηδηματάκια'

🎉

Social

  • Boring parties
  • Awkward dates
  • Long dinners
🏢

Work

  • Extra tasks
  • Long meetings
  • Unpaid overtime

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Μόλις είδα τον διευθυντή, την ______ με ελαφρά ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: έκανα / πηδηματάκια

The correct verb is 'έκανα' (past tense) and the correct noun is the diminutive 'πηδηματάκια'.

Which situation best fits the phrase 'την κάνω με ελαφρά πηδηματάκια'? Choose A2

Πότε θα χρησιμοποιούσες αυτή τη φράση;

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Όταν φεύγεις κρυφά από ένα βαρετό πάρτι.

The phrase implies a discreet, voluntary exit from a social situation.

Complete the dialogue with the appropriate form of the idiom. dialogue_completion B2

Α: Γιατί έφυγες τόσο νωρίς χθες; Β: Ε, μόλις άρχισαν να μαλώνουν, ________________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: την έκανα με ελαφρά πηδηματάκια

The past tense 'την έκανα' is required to match the context of 'χθες' (yesterday).

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

It depends on the audience. With friends, it's funny and lighthearted. With strangers, it's too informal.

Only if you are talking to friends about how you quit. Never in an official capacity.

Verwandte Redewendungen

🔗

την κοπανάω

similar

To skip out on something (like school or work).

🔄

γίνομαι καπνός

synonym

To vanish into thin air.

🔗

την κάνω

specialized form

I'm leaving.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!