Bedeutung
With enough effort and determination, any task can be accomplished.
Kultureller Hintergrund
In Iran, this phrase is often linked to the 'Javānmardi' (chivalry) tradition, where a hero never backs down from a challenge. Tajik speakers use this phrase with a slightly different accent, but the sentiment of Soviet-era labor combined with Persian roots makes it very popular in industrial contexts. In Dari (Afghan Persian), the phrase is equally common and is often used to show resilience in the face of decades of national hardship. For Iranians living abroad, this phrase is a badge of honor, representing their success in integrating and succeeding in new countries.
The 'Confidence' Boost
Use this phrase when you want to sound like a leader. It shows you are not afraid of challenges.
Don't Overuse
If you say it for every tiny thing (like opening a soda), it loses its power and sounds sarcastic.
Bedeutung
With enough effort and determination, any task can be accomplished.
The 'Confidence' Boost
Use this phrase when you want to sound like a leader. It shows you are not afraid of challenges.
Don't Overuse
If you say it for every tiny thing (like opening a soda), it loses its power and sounds sarcastic.
The Smile Factor
Always say this with a confident smile. The body language is as important as the words.
Teste dich selbst
Complete the proverb with the correct verb.
کار نشد _______.
The standard form of the proverb always ends with 'nadārad'.
In which situation is it MOST appropriate to say 'Kār nashod nadārad'?
Your friend is...
The phrase is used for motivation during a difficult task.
Choose the best response for Speaker B.
Speaker A: 'این پروژه خیلی پیچیده است، فکر نکنم بتوانیم تمامش کنیم.' Speaker B: '_________________'
Speaker B should offer encouragement using the proverb.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgabenکار نشد _______.
The standard form of the proverb always ends with 'nadārad'.
Your friend is...
The phrase is used for motivation during a difficult task.
Speaker A: 'این پروژه خیلی پیچیده است، فکر نکنم بتوانیم تمامش کنیم.' Speaker B: '_________________'
Speaker B should offer encouragement using the proverb.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNo, it is a secular proverb, though religious people may use it alongside spiritual phrases.
Yes, especially when discussing project goals or overcoming obstacles.
It refers to the 'state of not having happened yet.' If it hasn't happened, it doesn't mean it can't.
Yes, 'Kār nashod nadāre' (dropping the final 'ad') is the common spoken/informal version.
Verwandte Redewendungen
خواستن توانستن است
synonymTo want is to be able to.
نابرده رنج، گنج میسر نمیشود
builds onNo pain, no gain.
آب در کوزه و ما تشنهلبان میگردیم
contrastThe water is in the jug, yet we wander thirsty.
یک دست صدا ندارد
similarOne hand makes no sound (Teamwork is needed).