Cabra refers to a female goat, a versatile farm animal central to many rural economies and diets.
Wort in 30 Sekunden
- A female goat used for milk and meat production.
- Commonly found in rural farming environments worldwide.
- Can informally refer to a person in Brazilian Portuguese.
Visão Geral
A palavra 'cabra' refere-se à fêmea do bode, um animal herbívoro de porte médio muito comum na pecuária mundial. Historicamente, é um dos animais mais antigos a ser domesticado pelo ser humano, valorizado pela sua rusticidade e capacidade de adaptação a terrenos difíceis. 2) Padrões de Uso: O termo é utilizado tanto no sentido literal, para descrever o animal, quanto em expressões idiomáticas. Gramaticalmente, é um substantivo feminino. Quando se refere ao macho da espécie, utiliza-se a palavra 'bode'. 3) Contextos Comuns: Em contextos rurais, a palavra é usada diariamente na gestão de rebanhos. Na culinária, o leite de cabra e o queijo de cabra são produtos muito apreciados. Em contextos informais e coloquiais, especialmente no Brasil, a palavra 'cabra' pode ser usada para se referir a uma pessoa, funcionando como um sinônimo de 'homem' ou 'indivíduo' (ex: 'cabra valente'). 4) Comparação com Palavras Semelhantes: É importante não confundir 'cabra' com 'ovelha'. Enquanto a cabra é mais ágil e tem uma alimentação baseada em arbustos, a ovelha é mais dócil e alimenta-se predominantemente de pasto rasteiro. Além disso, o termo 'bode' é a forma masculina, enquanto 'cabrito' é o nome dado à cria ou filhote da cabra.
Beispiele
A cabra comeu a erva do campo.
everydayThe goat ate the grass in the field.
O queijo de cabra é uma iguaria regional.
formalGoat cheese is a regional delicacy.
Aquele cabra é muito trabalhador.
informalThat guy is very hardworking.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
cabra-cega
blind man's buff (game)
Wird oft verwechselt mit
Bode is the male goat, while cabra is the female. They are the same species but represent different genders.
Ovelha is a sheep. While they look similar, they are different species with different behaviors and products.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word 'cabra' is standard for the animal. In colloquial Brazilian Portuguese, it functions as a noun for 'man'. Be cautious with the colloquial meaning as it is regional and informal.
Häufige Fehler
Students often use 'cabra' for both genders. Remember to use 'bode' for males. Also, do not confuse it with 'ovelha' (sheep).
Tips
Use for gender distinction
Remember that cabra is feminine. Always use the article 'a' before it.
Avoid informal use in formal settings
Using 'cabra' to refer to a person is strictly informal. Do not use this in professional or academic writing.
Goat products in Portuguese culture
Goat cheese (queijo de cabra) is a staple in Mediterranean and Portuguese diets. It is considered a delicacy in many regions.
Wortherkunft
The word comes from the Latin 'capra'. It has been used in Portuguese since the language's origin to describe this specific animal.
Kultureller Kontext
Goats are essential for small-scale farming in Portugal and Brazil. They represent resilience and are often featured in folk tales.
Merkhilfe
Think of a 'cabra' climbing a mountain. It is a 'c' for 'caprino' and 'c' for 'cabra'.
Häufig gestellte Fragen
3 FragenCabra é o termo utilizado para a fêmea da espécie, enquanto bode é o nome dado ao macho. Ambos pertencem à mesma família e compartilham características físicas semelhantes.
Cabrito é o nome dado ao filhote da cabra. É um termo muito comum na gastronomia, referindo-se à carne de animais jovens.
No Brasil, a expressão 'cabra' ou 'cabra macho' é usada coloquialmente para se referir a um homem corajoso ou valente. Contudo, deve-se ter cuidado, pois em alguns contextos pode soar pejorativo ou grosseiro.
Teste dich selbst
A ___ produz um leite muito nutritivo e rico em proteínas.
A cabra é o animal conhecido pela produção de leite caprino.
Ergebnis: /1
Summary
Cabra refers to a female goat, a versatile farm animal central to many rural economies and diets.
- A female goat used for milk and meat production.
- Commonly found in rural farming environments worldwide.
- Can informally refer to a person in Brazilian Portuguese.
Use for gender distinction
Remember that cabra is feminine. Always use the article 'a' before it.
Avoid informal use in formal settings
Using 'cabra' to refer to a person is strictly informal. Do not use this in professional or academic writing.
Goat products in Portuguese culture
Goat cheese (queijo de cabra) is a staple in Mediterranean and Portuguese diets. It is considered a delicacy in many regions.
Beispiele
3 von 3A cabra comeu a erva do campo.
The goat ate the grass in the field.
O queijo de cabra é uma iguaria regional.
Goat cheese is a regional delicacy.
Aquele cabra é muito trabalhador.
That guy is very hardworking.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr nature Wörter
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.