دانشنامه
دانشنامه in 30 Sekunden
- Dāneshnāme means 'Encyclopedia' or 'Diploma'.
- It is a formal compound noun from 'Dānesh' (knowledge) and 'Nāme' (book/letter).
- Used in libraries for reference books and in universities for degree certificates.
- Highly formal register; essential for academic and professional Persian contexts.
The Persian word دانشنامه (dāneshnāme) is a sophisticated compound noun that occupies a central role in both academic and administrative Persian. At its core, it is formed from two distinct parts: dānesh (knowledge) and nāme (letter, book, or document). Historically and linguistically, this word represents the physical manifestation of a body of knowledge or the official recognition of an individual's mastery over a specific field of study.
- The General Reference Meaning
- In most modern contexts, especially when browsing the internet or visiting a library, دانشنامه refers to an encyclopedia. It is a comprehensive reference work that provides summaries of information from either all branches of knowledge or from a particular field or discipline. For example, Wikipedia is referred to in Persian as ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد (Wikipedia, the free encyclopedia). This usage implies a structured, alphabetical, or thematic organization of facts intended for public or scholarly reference.
برای یافتن اطلاعات دقیق درباره تاریخ ایران، باید به یک دانشنامه معتبر مراجعه کنید.
- The Academic Credential Meaning
- The second, equally important meaning of دانشنامه is a 'diploma' or 'academic degree certificate'. When a student completes their university requirements, they receive a physical document that certifies their achievement. While the word madrak is often used colloquially for any certificate, دانشنامه specifically denotes the formal, official diploma issued by the university or the Ministry of Science. It carries a high level of formality and is the word you will see printed on the document itself.
پس از پایان امتحانات، او برای دریافت دانشنامه کارشناسی خود به دانشگاه رفت.
The evolution of this word is fascinating. In medieval Persian literature, works like the Dāneshnāme-ye Alā'ī by Avicenna (Ibn Sina) were essentially early encyclopedias of philosophy and science. Thus, the word has a lineage stretching back over a millennium, representing the Iranian commitment to categorizing and preserving human thought. Whether you are looking up a fact or graduating from a master's program, you are engaging with a 'dāneshnāme'.
این دانشنامه شامل بیش از ده هزار مدخل در مورد فرهنگ و هنر است.
- Register and Context
- The word is predominantly formal. In casual conversation, people might use 'madrak' for diploma or 'Wikipedia' for encyclopedia, but in any professional, academic, or literary setting, دانشنامه is the standard and preferred term. It commands respect and implies a level of thoroughness and officiality.
نویسنده تمام عمر خود را صرف تدوین این دانشنامه کرد.
Using دانشنامه correctly requires understanding which of its two primary meanings applies to the context. In an academic setting, it often acts as the object of verbs like 'receive', 'issue', or 'verify'. In a research setting, it is the resource you 'consult' or 'edit'.
- Example 1: The Academic Diploma
- When talking about graduation, use the word to describe the physical certificate.
"او هنوز دانشنامه اصلی خود را از دانشگاه نگرفته است." (He has not yet received his original diploma from the university.) Here, it refers to the final, sealed document that proves graduation.
برای استخدام در این شرکت، ارائه اصل دانشنامه الزامی است.
- Example 2: The General Encyclopedia
- When discussing research or general knowledge, use it for reference books.
"دانشنامه ایرانیکا یکی از بزرگترین پروژههای علمی درباره ایران است." (Encyclopaedia Iranica is one of the largest scientific projects about Iran.)
کتابخانه ملی دارای مجموعهای غنی از دانشنامههای قدیمی است.
In formal writing, you might encounter the term تدوین دانشنامه (compiling an encyclopedia) or صدور دانشنامه (issuing a diploma). These collocations are standard in bureaucratic and scholarly Persian. If you are a student, you might ask: "چه زمانی دانشنامه من آماده میشود؟" (When will my diploma be ready?). If you are a researcher, you might say: "من برای این مقاله از چندین دانشنامه استفاده کردم." (I used several encyclopedias for this article.)
بسیاری از متخصصان در نوشتن مقالات این دانشنامه همکاری کردهاند.
- Using with Adjectives
- Common adjectives include mo'tabar (credible), jāme' (comprehensive), and takhassosi (specialized). For example, دانشنامه تخصصی پزشکی (Specialized Medical Encyclopedia).
You will encounter دانشنامه in several specific environments in Iran and Persian-speaking communities. Understanding these locations helps in grasping the word's social weight.
- 1. University Registrar Offices (آموزش دانشگاه)
- This is perhaps the most common place where the word is spoken. Students after graduation often visit the 'Department of Graduates' to ask about their 'dāneshnāme'. You might hear: "آیا دانشنامه من صادر شده است؟" (Has my diploma been issued?).
او برای ترجمه رسمی دانشنامه خود به دارالترجمه رفت.
- 2. Libraries and Academic Research
- In libraries, دانشنامه is used for the massive multi-volume sets. Librarians might guide you by saying: "بخش دانشنامهها در طبقه دوم است." (The encyclopedias section is on the second floor).
این دانشنامه منبع بسیار خوبی برای پژوهشگران است.
- 3. News and Media
- Cultural news programs often report on the publication of new volumes of a 'dāneshnāme'. For example: "جلد جدید دانشنامه بزرگ اسلامی منتشر شد." (The new volume of the Great Islamic Encyclopedia was published.)
In the digital age, 'dāneshnāme' is also heard in tech circles referring to online knowledge bases. If a company has an internal wiki, they might call it their دانشنامه داخلی (internal encyclopedia). This versatility shows how the word has adapted from ancient manuscripts to digital platforms.
ما در حال ساخت یک دانشنامه آنلاین برای کاربران خود هستیم.
While دانشنامه is a standard word, learners often confuse it with similar-sounding or related terms. Avoiding these pitfalls will make your Persian sound more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing with 'Farhang' (Dictionary)
- A 'Farhang' (like Farhang-e Dehkhoda) is primarily a dictionary focusing on word meanings and linguistics. A دانشنامه focuses on the subject matter itself. Using 'Farhang' when you mean 'Encyclopedia' is a common slip. Note: Sometimes they overlap (e.g., Dehkhoda is both), but the distinction remains.
اشتباه: من برای یافتن معنی کلمه به دانشنامه رفتم. (Correct: فرهنگ لغت)
- Mistake 2: Using 'Madrak' instead of 'Dāneshnāme' in formal contexts
- 'Madrak' is any proof or document (like a certificate for a 2-day workshop). 'Dāneshnāme' is specifically for a university degree. If you are applying for a visa or a high-level job, they will specifically ask for your دانشنامه, not just any 'madrak'.
او پس از فارغالتحصیلی، دانشنامه رسمی خود را دریافت کرد.
- Mistake 3: Pronunciation - 'Dānesh-nā-me' vs 'Dānesh-mand'
- Learners sometimes mix up 'Dāneshnāme' (the book/diploma) with 'Dāneshmand' (the scientist). They share the root 'Dānesh', but their endings change the meaning entirely. A scientist writes for a دانشنامه!
بسیاری از دانشمندان در تدوین این دانشنامه نقش داشتند.
Finally, remember that 'Dāneshnāme' is a very formal word. While perfectly fine to use, in a very casual setting, people might just say 'Wikipedia' or 'Madrak-e tahsili'. Using 'Dāneshnāme' in the middle of slang-heavy speech might sound slightly out of place, though never 'wrong'.
Persian has a rich vocabulary for knowledge and documentation. Understanding the nuances between دانشنامه and its synonyms will help you choose the right word for the right situation.
- دانشنامه vs. فرهنگنامه (Farhang-nāme)
- دانشنامه is the standard modern word for Encyclopedia. فرهنگنامه is a slightly more 'Persianized' or older term that essentially means the same thing but is less common in modern administrative titles. Some children's encyclopedias are titled 'Farhang-nāme-ye Kudak'.
این فرهنگنامه برای دانشآموزان طراحی شده است.
- دانشنامه vs. مدرک تحصیلی (Madrak-e Tahsili)
- مدرک تحصیلی is a general term for 'educational credential'. دانشنامه is the specific, final, formal diploma. Use 'Madrak' for general talk about your education, and 'Dāneshnāme' when referring to the official piece of paper with the university's gold seal.
او تمام مدارک تحصیلی خود را برای ارزیابی فرستاد.
- دانشنامه vs. دایرةالمعارف (Dā'erat-ol-Ma'āref)
- This is an Arabic-rooted term used in Persian meaning 'Circle of Knowledge'. It is a direct synonym for 'Encyclopedia'. While دانشنامه is more common in modern titles, دایرةالمعارف is still widely used and sounds very academic and traditional.
این دایرةالمعارف شامل اطلاعاتی در مورد تمام کشورهای جهان است.
In summary, use دانشنامه for your official university diploma or a standard encyclopedia. Use دایرةالمعارف for a more classical-sounding encyclopedia. Use مدرک for any general certificate or proof of study.
Beispiele nach Niveau
این یک دانشنامه بزرگ است.
This is a big encyclopedia.
Simple sentence: Subject + Verb.
او دانشنامه دارد.
He has a diploma.
Using 'dāneshnāme' as a direct object.
من دانشنامه را خواندم.
I read the encyclopedia.
Past tense verb 'khāndan'.
دانشنامه کجاست؟
Where is the encyclopedia?
Question word 'kojāst'.
این کتاب دانشنامه است.
This book is an encyclopedia.
Demonstrative pronoun 'in'.
او دانشنامه خود را گرفت.
She got her diploma.
Possessive suffix '-ash' on 'dāneshnāme'.
دانشنامه عکس دارد.
The encyclopedia has pictures.
Simple present tense.
من دانشنامه دوست دارم.
I like encyclopedias.
Verb 'duset dāram'.
ویکیپدیا یک دانشنامه آزاد است.
Wikipedia is a free encyclopedia.
Adjective 'āzād' (free) following the noun.
او برای درس خود به دانشنامه نگاه کرد.
He looked at the encyclopedia for his lesson.
Preposition 'be' (to/at).
دانشنامه دانشگاه من آماده است.
My university diploma is ready.
Ezafe construction 'dāneshnāme-ye dāneshgāh'.
این دانشنامه اطلاعات زیادی دارد.
This encyclopedia has a lot of information.
Adverb 'ziyādi' (a lot of).
پدرم یک دانشنامه قدیمی دارد.
My father has an old encyclopedia.
Adjective 'ghadimi' (old).
من میخواهم دانشنامه بخرم.
I want to buy an encyclopedia.
Subjunctive mood 'bekharam'.
دانشنامه در کتابخانه است.
The encyclopedia is in the library.
Preposition 'dar' (in).
او دانشنامه پزشکی میخواند.
He is reading a medical encyclopedia.
Compound noun 'dāneshnāme-ye pezeshki'.
برای تحقیق، باید از یک دانشنامه معتبر استفاده کنید.
For research, you must use a credible encyclopedia.
Modal verb 'bāyad' (must).
او هنوز دانشنامه اصلی خود را دریافت نکرده است.
He has not yet received his original diploma.
Present perfect negative 'dar-yāft nakarde ast'.
این دانشنامه شامل تمام حیوانات دنیا است.
This encyclopedia includes all the animals of the world.
Verb 'shāmel shodan' (to include).
دانشنامه کارشناسی او در رشته معماری است.
His bachelor's diploma is in the field of architecture.
Specific academic term 'karshenāsi'.
من در این دانشنامه درباره تاریخ ایران مطالعه کردم.
I studied about Iranian history in this encyclopedia.
Preposition 'darbāre-ye' (about).
آیا دانشنامه شما صادر شده است؟
Has your diploma been issued?
Passive voice 'sāder shode ast'.
این دانشنامه ده جلد دارد.
This encyclopedia has ten volumes.
Numeral 'dah' and noun 'jold' (volume).
نویسنده این دانشنامه بسیار معروف است.
The author of this encyclopedia is very famous.
Genitive link 'nevisande-ye in dāneshnāme'.
دانشنامه ایرانیکا مرجع بسیار مهمی برای ایرانشناسان است.
Encyclopaedia Iranica is a very important reference for Iranologists.
Proper noun usage.
او برای تایید دانشنامه خود به وزارت علوم رفت.
He went to the Ministry of Science to verify his diploma.
Purpose clause 'barāye ta'yid-e'.
تدوین یک دانشنامه جامع سالها زمان میبرد.
Compiling a comprehensive encyclopedia takes years.
Gerund-like usage 'tadvin' (compiling).
دانشنامه دکتری او با درجه عالی پذیرفته شد.
His doctoral diploma was accepted with high honors.
Academic register.
این دانشنامه به صورت الفبایی مرتب شده است.
This encyclopedia is arranged alphabetically.
Adverbial phrase 'be surate alefbāyi'.
بسیاری از مقالات این دانشنامه نیاز به ویرایش دارند.
Many articles in this encyclopedia need editing.
Plural noun 'maghālāt' (articles).
او دانشنامه خود را در یک قاب زیبا گذاشت.
She put her diploma in a beautiful frame.
Prepositional phrase.
دانشنامه بزرگ اسلامی یکی از افتخارات علمی ماست.
The Great Islamic Encyclopedia is one of our scientific honors.
Superlative sense.
دانشنامه علایی اثر ابن سینا نخستین دانشنامه به زبان فارسی است.
The Alai Encyclopedia by Avicenna is the first encyclopedia in the Persian language.
Historical reference.
ارزیابی صحت اطلاعات در دانشنامههای آنلاین دشوار است.
Evaluating the accuracy of information in online encyclopedias is difficult.
Abstract noun 'arzhyābi' (evaluation).
او دانشنامه فوقلیسانس خود را برای ترجمه به دارالترجمه سپرد.
He handed over his Master's diploma to the translation office for translation.
Verb 'sepordan' (to entrust/hand over).
این دانشنامه تخصصی به بررسی مفاهیم فلسفی میپردازد.
This specialized encyclopedia deals with the study of philosophical concepts.
Verb phrase 'be barresi mi-pardāzad'.
ساختار این دانشنامه بر اساس موضوعات علمی طبقهبندی شده است.
The structure of this encyclopedia is classified based on scientific subjects.
Passive structure 'tabaghe-bandi shode ast'.
فقدان یک دانشنامه جامع در این حوزه به خوبی حس میشود.
The lack of a comprehensive encyclopedia in this field is clearly felt.
Noun 'faghdān' (lack/absence).
او به عنوان مدیر پروژه تدوین دانشنامه منصوب شد.
He was appointed as the project manager for the compilation of the encyclopedia.
Formal passive 'mansub shod'.
دانشنامه باید منعکسکننده آخرین دستاوردهای علمی باشد.
An encyclopedia must reflect the latest scientific achievements.
Compound adjective 'mon'akes-konande'.
تحول مفهوم دانشنامهنگاری در ایران ریشه در سنتهای دیرینه دارد.
The evolution of the concept of encyclopedia-writing in Iran is rooted in ancient traditions.
Complex subject phrase.
عدم تطابق دانشنامه با سوابق تحصیلی منجر به ابطال آن گردید.
The discrepancy between the diploma and the academic records led to its annulment.
Legal/Bureaucratic register.
این دانشنامه به مثابه گنجینهای از دانش بشری تلقی میگردد.
This encyclopedia is considered a treasure trove of human knowledge.
Literary phrase 'be masābe-ye'.
ویراستاران دانشنامه موظف به رعایت بیطرفی کامل هستند.
The editors of the encyclopedia are obliged to observe complete neutrality.
Formal obligation 'movazzaf be'.
در این پژوهش، دانشنامه به عنوان یک ابزار معرفتشناختی تحلیل شده است.
In this research, the encyclopedia has been analyzed as an epistemological tool.
Advanced academic terminology.
صدور دانشنامه المثنی مستلزم طی مراحل قانونی پیچیدهای است.
Issuing a duplicate diploma requires going through complex legal steps.
Bureaucratic term 'al-mosannā' (duplicate).
دانشنامه باید از هرگونه سوگیری سیاسی و مذهبی عاری باشد.
The encyclopedia must be free from any political or religious bias.
Prepositional phrase 'āri az'.
توالی منطقی مدخلها در دانشنامه از اهمیت بسزایی برخوردار است.
The logical sequence of entries in the encyclopedia is of great importance.
Formal phrase 'az ahammiyat-e baszāyi barkhordār ast'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Doctoral diploma. Refers to the highest academic degree certificate.
او بالاخره دانشنامه دکتری خود را گرفت.
— Bachelor's diploma. The document received after a 4-year undergraduate degree.
دانشنامه کارشناسی او در رشته تاریخ است.
— Illustrated encyclopedia. A reference book full of pictures and diagrams.
بچهها دانشنامه مصور را بیشتر دوست دارند.
— Online encyclopedia. Refers to digital knowledge bases like Wikipedia.
دانشنامه برخط همیشه در دسترس است.
— Encyclopedia of Iran. A specific reference work about Iranian culture.
دانشنامه ایران منبع خوبی برای تحقیق است.
— The original diploma. The physical, non-copied version of the certificate.
لطفاً اصل دانشنامه را همراه داشته باشید.
— Diploma verification. The process of proving a degree is real.
او منتظر تاییدیه دانشنامه خود است.
— Multi-volume encyclopedia. A large set of books.
این دانشنامه چندجلدی در کتابخانه موجود است.
— Pocket encyclopedia. A small, portable reference book.
او یک دانشنامه جیبی گیاهان دارد.
— Encyclopedia entry. A specific article or topic within the work.
این مدخل دانشنامه بسیار کوتاه است.
Redewendungen & Ausdrücke
— A walking encyclopedia. Refers to a person who knows a lot about many subjects.
برادرم یک دانشنامه متحرک است؛ هر چه بپرسی میداند.
Informal— As much as an encyclopedia. Used to describe a vast amount of information.
او در حد یک دانشنامه درباره فوتبال میداند.
Neutral— A living encyclopedia. Similar to walking encyclopedia, usually used for elders with great wisdom.
پدربزر
Summary
The word 'دانشنامه' (dāneshnāme) is your go-to term for high-level knowledge sources and official academic achievements. Whether you are citing a source in a paper or receiving your hard-earned degree, this word represents the pinnacle of formal documentation in Persian. For example: 'دانشنامه او در قاب است' (His diploma is in a frame).
- Dāneshnāme means 'Encyclopedia' or 'Diploma'.
- It is a formal compound noun from 'Dānesh' (knowledge) and 'Nāme' (book/letter).
- Used in libraries for reference books and in universities for degree certificates.
- Highly formal register; essential for academic and professional Persian contexts.
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2Der Faktor oder die Ursache für etwas werden.
اعتبار علمی
B2Akademische Glaubwürdigkeit oder wissenschaftliches Ansehen.
اعتبار بخشیدن
B2Etwas validieren oder offiziell bestätigen.
اعتبار سنجی کردن
B2Etwas validieren oder auf seine Gültigkeit prüfen.
اعتباربخشی
B2Akkreditierung ist die offizielle Anerkennung, dass eine Person oder Institution bestimmte Standards erfüllt.
اعتمادپذیر
B2Vertrauenswürdig; zuverlässig.
اعتراف کردن
B2Bekennen oder zugeben; zugeben, ein Verbrechen begangen oder etwas Falsches getan zu haben. (Er muss gestehen, dass er gelogen hat. Er hat das Verbrechen gestanden.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; vernünftig oder auf Logik basierend.