خوشبخت
Fortunate or lucky; experiencing happiness or good fortune.
Khoshbakht describes a person experiencing deep happiness and good fortune.
Wort in 30 Sekunden
- Experiencing happiness and good fortune.
- Describes a state of deep satisfaction.
- Used for people, moments, or life.
Summary
Khoshbakht describes a person experiencing deep happiness and good fortune.
- Experiencing happiness and good fortune.
- Describes a state of deep satisfaction.
- Used for people, moments, or life.
Focus on Inner Contentment
Remember that 'khoshbakht' emphasizes a deeper, more stable sense of well-being, not just fleeting joy.
Avoid Overuse for Minor Things
Using 'khoshbakht' for trivial matters might diminish its impact. Reserve it for significant feelings of happiness.
Cultural Value of Happiness
In Persian culture, expressing gratitude and contentment is often linked to the concept of 'khoshbakhti'.
Beispiele
4 von 4او با وجود مشکلات زیاد، همیشه خوشبخت به نظر میرسد.
Despite many difficulties, she always seems happy/fortunate.
برای من، خوشبختی در سادگی زندگی است.
For me, happiness lies in the simplicity of life.
چه خوشبخت! توانست در زمان مناسب به آنجا برسد.
How lucky! He managed to get there at the right time.
تحقیقات نشان میدهد که روابط اجتماعی قوی با احساس خوشبختی پایدار مرتبط است.
Research indicates that strong social relationships are linked to a lasting sense of well-being.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'khosh' (sweet/pleasant) and 'bakht' (fortune). 'Khoshbakht' is someone whose fortune is pleasant and sweet, leading to deep happiness.
Overview
«خوشبخت» صفتی در زبان فارسی است که به فردی اطلاق میشود که احساس خوشحالی، رضایت و سعادت میکند. این واژه بیانگر حالتی از رضایت درونی و بیرونی است و نشاندهنده تجربه مثبت از زندگی است. خوشبختی میتواند شامل احساس شادی، موفقیت، سلامتی و داشتن روابط خوب باشد.
این صفت معمولاً برای توصیف افراد به کار میرود، اما میتواند برای توصیف موقعیتها، لحظات یا حتی دورههای زمانی نیز استفاده شود. به عنوان مثال، «یک روز خوشبخت» یا «زندگی خوشبختی». در جملات، «خوشبخت» میتواند در جایگاه مسند یا صفت فاعلی قرار گیرد.
این کلمه در مکالمات روزمره، متون ادبی، داستانها و حتی در بحثهای فلسفی و روانشناختی کاربرد دارد. اغلب در مواقعی که افراد درباره رضایت از زندگی، موفقیتهای شخصی، روابط خانوادگی و دوستانه یا رسیدن به اهداف صحبت میکنند، از این واژه استفاده میشود.
کلماتی مانند «شاد»، «سعید»، «خوشحال» و «موفق» مفاهیم نزدیکی به «خوشبخت» دارند. «شاد» و «خوشحال» بیشتر به احساسات زودگذر یا موقتی اشاره دارند، در حالی که «خوشبخت» معمولاً به یک حالت پایدارتر و عمیقتر از رضایت و سعادت اشاره دارد. «سعید» نیز کلمهای نزدیک است اما بیشتر در ادبیات رسمی یا مذهبی به کار میرود. «موفق» بیشتر به دستیابی به اهداف مادی یا شغلی اشاره دارد، اما خوشبختی میتواند شامل موفقیت نیز باشد، اما محدود به آن نیست.
Nutzungshinweise
The word 'khoshbakht' is widely used in both spoken and written Persian. It can be used in formal and informal contexts, but its meaning implies a deeper sense of well-being than just being cheerful.
Häufige Fehler
Confusing 'khoshbakht' with 'khoshhal' or 'shad' is common. Remember that 'khoshbakht' denotes a more stable and profound state of happiness and good fortune.
Merkhilfe
Think of 'khosh' (sweet/pleasant) and 'bakht' (fortune). 'Khoshbakht' is someone whose fortune is pleasant and sweet, leading to deep happiness.
Wortherkunft
The word 'khoshbakht' is derived from Persian roots. 'Khosh' means 'pleasant' or 'sweet,' and 'bakht' means 'fortune' or 'luck.' Thus, it literally translates to 'having good fortune.'
Kultureller Kontext
In Iranian culture, happiness and good fortune are highly valued. The concept of 'khoshbakhti' often encompasses family well-being, health, and a sense of contentment with one's life circumstances.
Beispiele
او با وجود مشکلات زیاد، همیشه خوشبخت به نظر میرسد.
everydayDespite many difficulties, she always seems happy/fortunate.
برای من، خوشبختی در سادگی زندگی است.
philosophicalFor me, happiness lies in the simplicity of life.
چه خوشبخت! توانست در زمان مناسب به آنجا برسد.
informalHow lucky! He managed to get there at the right time.
تحقیقات نشان میدهد که روابط اجتماعی قوی با احساس خوشبختی پایدار مرتبط است.
academicResearch indicates that strong social relationships are linked to a lasting sense of well-being.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
خوشبختم
Pleased to meet you (literally: I am fortunate/happy)
خوشبختانه
Fortunately / Luckily
انشاءالله خوشبخت بشی
May God grant you happiness (often said to newlyweds)
Wird oft verwechselt mit
'Khoshhal' refers to a temporary feeling of happiness, often due to a specific event. 'Khoshbakht' implies a more profound and enduring state of well-being and good fortune.
'Shad' is similar to 'khoshhal' and often describes a cheerful disposition or temporary joy. 'Khoshbakht' suggests a deeper sense of contentment and life satisfaction.
Grammatikmuster
Focus on Inner Contentment
Remember that 'khoshbakht' emphasizes a deeper, more stable sense of well-being, not just fleeting joy.
Avoid Overuse for Minor Things
Using 'khoshbakht' for trivial matters might diminish its impact. Reserve it for significant feelings of happiness.
Cultural Value of Happiness
In Persian culture, expressing gratitude and contentment is often linked to the concept of 'khoshbakhti'.
Teste dich selbst
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
او با داشتن خانوادهای مهربان و شغلی موفق، بسیار ______ است.
کلمه «خوشبخت» به معنای داشتن رضایت و شادی عمیق است که با توصیف جمله مطابقت دارد.
بهترین مترادف برای «خوشبخت» را انتخاب کنید:
کدام کلمه به بهترین شکل معنای «خوشبخت» را میرساند؟
«سعید» یکی از نزدیکترین مترادفها به «خوشبخت» است و به معنای خوشحال و نیکبخت است.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید:
احساس میکنم / من / امروز / خیلی / خوشبخت
این جمله از نظر دستوری صحیح است و معنای مورد نظر را به خوبی منتقل میکند.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen«خوشحال» بیشتر به یک احساس موقتی و زودگذر اشاره دارد، در حالی که «خوشبخت» به یک حالت پایدارتر و عمیقتر از رضایت و سعادت در زندگی اشاره میکند.
خیر، گرچه بیشتر برای توصیف انسانها استفاده میشود، اما میتوان از آن برای توصیف موقعیتها، لحظات یا حتی دورههای زمانی نیز استفاده کرد، مانند «یک زندگی خوشبخت».
میتوانید از آن به عنوان صفت برای توصیف فردی که احساس رضایت و شادی عمیق دارد استفاده کنید، یا در عباراتی مانند «من احساس خوشبختی میکنم».
خیر، خوشبختی لزوماً به معنای ثروتمند بودن نیست. گرچه ممکن است ثروت به خوشبختی کمک کند، اما خوشبختی بیشتر به رضایت درونی، روابط خوب و سلامتی اشاره دارد.
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.