Demonstrativpronomen: Dieses/Jenes (`این`/`آن`)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'این' for things close to you and 'آن' for things further away.
- Use 'این' (in) for objects or people nearby: این کتاب است (This is a book).
- Use 'آن' (ān) for objects or people at a distance: آن ماشین است (That is a car).
- These pronouns do not change based on gender or plurality in standard Persian.
Overview
این (in) und آن (ān) zu verwechseln. Das eine bedeutet 'dies' (das Ding, das du praktisch anstupsen kannst) und das andere bedeutet 'das' oder 'jenes' (das Ding, wofür du aufstehen müsstest, um es zu holen).این (in) und آن (ān) deine grundlegenden Zeigewörter. Man nennt sie Demonstrativpronomen. Stell sie dir wie deine verbalen Laserpointer vor.این ist für Dinge direkt hier, in Reichweite. آن ist für Dinge dort drüben, weiter weg.این und آن und machst dann das Nomen plural. Einfach, oder? Wir kommen bald zu den Pluralformen اینها (inhā) und آنها (ānhā).این, und fern ist آن.How This Grammar Works
این قالی چند است؟“ (Wie viel kostet *dieser* Teppich?).آن قالی چند است؟“ (Wie viel kostet *jener* Teppich?). Siehst du den Unterschied?کتاب) und ein 'Auto' (ماشین) verwenden beide این und آن. Das macht das Leben so viel einfacher als in Sprachen wie Französisch oder Deutsch.این قهوه عالیه!“ (*Dieser* Kaffee ist großartig!) beschriften.آن کوهها را ببین!“ (Schau dir *diese* Berge an!).Formation Pattern
این (in). Füge dann dein Nomen im Singular hinzu. Zum Beispiel: این کتاب (in ketāb) - Dieses Buch.
آن (ān). Füge dann dein Nomen im Singular hinzu. Zum Beispiel: آن ماشین (ān māshin) - Jenes Auto.
این (in). Füge dann dein Nomen im Plural hinzu. Zum Beispiel: این کتابها (in ketāb-hā) - Diese Bücher. Das Demonstrativpronomen این selbst ändert sich nicht!
آن (ān). Füge dann dein Nomen im Plural hinzu. Zum Beispiel: آن ماشینها (ān māshin-hā) - Jene Autos. Wieder bleibt آن gleich.
اینها (inhā - diese) und آنها (ānhā - jene) verwendet.
اینها کتاب هستند. (inhā ketāb hastand) - Das sind Bücher.
آنها ماشین هستند. (ānhā māshin hastand) - Das sind Autos.
When To Use It
- Objekte identifizieren: Beim Einkaufen, im Restaurant oder einfach, wenn du über Dinge um dich herum sprichst. „
اینرا میخواهم.“ (Ich möchte *dieses*.) während du auf einen Menüpunkt zeigst. „آنچیست؟“ (Was ist *das*?) während du ein seltsames Objekt auf der anderen Seite des Raumes betrachtest. - Leute vorstellen: „
ایندوستم، سارا است.“ (*Das* ist meine Freundin, Sara). Man benutztاینgenerell für Leute, mit denen man zusammensteht.آنfür eine Person zu verwenden, kann etwas distanziert oder in manchen Kontexten sogar unhöflich klingen, es sei denn, sie sind wirklich weit weg. Es ist, als würde man quer durch einen Park zeigen. - Auf Social Media: Eine Bildunterschrift schreiben. Du postest ein Selfie mit deiner Katze: „
اینگربه من است.“ (*Das* ist meine Katze). Du postest ein Reisefoto von einem entfernten Denkmal: „آنساختمان را دوست داشتم.“ (Ich liebte *jenes* Gebäude). - Wegbeschreibungen geben: „
اینخیابان را مستقیم برو.“ (Geh *diese* Straße geradeaus). „آنمغازه را میبینی؟“ (Siehst du *jenen* Laden?). - Auf Ideen verweisen: Du kannst sie sogar für abstrakte Konzepte verwenden. „
اینایده خوبی است.“ (*Dies* ist eine gute Idee). „من باآننظر مخالفم.“ (Ich bin mit *jener* Meinung nicht einverstanden). Es ist nicht nur für physische Dinge, die du anfassen kannst!
Common Mistakes
آنzu oft für 'er/sie' verwenden: Im formellen oder geschriebenen Persisch kannآن'er' oder 'sie' bedeuten. Aber im modernen, gesprochenen Farsi verwenden die Leute fast immerاو(oo) für 'er/sie'.آنfür eine Person in einem Gespräch zu verwenden, kann steif oder altmodisch klingen. Bleib beiاوfür Personen, es sei denn, du schreibst einen formellen Aufsatz.این/آنmitاینجا/آنجاverwechseln:اینbedeutet 'dies', aberاینجا(injā) bedeutet 'hier'.آنbedeutet 'jenes', aberآنجا(ānjā) bedeutet 'dort'. Du sagst also „اینکتاباینجااست“ (*Dieses* Buch ist *hier*), nicht „اینکتابایناست“. Ein klassischer Anfängerfehler!- Das Demonstrativadjektiv pluralisieren: Denk daran, wenn du „diese Bücher“ sagst, heißt es
این کتابها(in ketāb-hā). Du sagst nichtاینها کتابها. Das Wortاینbleibt im Singular, wenn es ein Pluralnomen beschreibt. Stell es dir so vor, dass es seine Aufgabe bereits durch das Zeigen erfüllt; es muss nicht auch noch plural sein. Das Nomen trägt die Pluralmarkierung. آنim Gespräch übermäßig verwenden: Obwohl grammatikalisch korrekt, greift das moderne gesprochene Persisch oft aufاینoderاون(eine umgangssprachliche Version vonآن) zurück, sogar für Dinge, die etwas weiter weg sind. Das klare, formelleآنfür jedes entfernte Objekt zu verwenden, kann dich klingen lassen, als würdest du aus einem Lehrbuch vorlesen. Es ist nicht falsch, nur ein bisschen... roboterhaft. Hab keine Angst, natürlich zu klingen!
Contrast With Similar Patterns
Lass uns unsere Zeigewörter nicht mit anderen Wörtern verwechseln.
این/آن vs. او (Er/Sie): Wie erwähnt, zeigen این und آن auf Dinge. او (oo) bezieht sich auf eine Person. Während du jemanden mit „این دوستم است“ (Das ist mein Freund) vorstellen kannst, wechselst du zu او, wenn du weiter *über* sie sprichst. Zum Beispiel: „این دوستم است. او مهندس است.“ (Das ist mein Freund. *Er* ist Ingenieur). این wiederholt für eine Person zu verwenden, klingt, als würdest du sie wie ein Objekt behandeln. Keine gute Art, Freunde zu behalten!این/آن vs. 'Der/Die/Das': Persisch hat keinen Artikel wie 'der/die/das'. Manchmal können این und آن eine ähnliche Aufgabe erfüllen, indem sie ein Nomen spezifisch machen. „Ich sah ein Buch“ ist „کتابی دیدم“ (ketābi didam). Aber „Ich sah *das* Buch“ (das, über das wir gesprochen haben) könnte „آن کتاب را دیدم“ (ān ketāb rā didam) sein. Das Demonstrativpronomen hebt es hervor und macht es bestimmt.این/آن vs. همین/همان: Wenn du Betonung hinzufügen möchtest, wie „*genau dieses*“, verwendest du همین (hamin) und همان (hamān). Stell dir vor, ein Freund sucht seine Schlüssel. Du siehst sie direkt vor ihm auf dem Tisch und sagst: „همین جاست!“ (*Genau* hier!). Oder du schaust einen Film und erkennst einen Schauspieler: „همان بازیگر فیلم قبلی است!“ (*Das ist derselbe* Schauspieler aus dem letzten Film!). همین/همان fügen eine Ebene der Spezifität und Betonung hinzu.Quick FAQ
F: Kann ich این und آن für Tiere verwenden?
Absolut! این گربه (diese Katze), آن سگ (jener Hund). Perfekt.
F: Was ist اون (un)? Ich höre das ständig.
اون ist die super häufige, alltägliche gesprochene Version von آن. In zwanglosen Gesprächen wirst du اون viel öfter hören als das formelle آن. Es bedeutet genau dasselbe.
F: Ich sage also niemals اینها کتابها?
Richtig. Wenn این ein Adjektiv ist, das das Nomen beschreibt, bleibt es im Singular. Du sagst این کتابها (diese Bücher). Du benutzt اینها nur, wenn es ein alleinstehendes Pronomen ist, wie in „اینها چه هستند؟“ (Was sind *das*?).
F: Ist es unhöflich, in Iran auf Leute zu zeigen?
Es gelten dieselben Etikette-Regeln wie in den meisten Kulturen. Direkt auf jemandes Gesicht zu zeigen ist unhöflich. Eine sanfte, offene Handbewegung in jemandes Richtung, während man این oder آن benutzt, ist im Allgemeinen in Ordnung, besonders bei Vorstellungen oder um jemanden in einer Gruppe zu identifizieren.
Demonstrative Usage Table
| Type | Persian | English | Usage |
|---|---|---|---|
|
Proximal
|
این
|
This
|
Near speaker
|
|
Distal
|
آن
|
That
|
Far from speaker
|
|
Proximal Place
|
اینجا
|
Here
|
Location near
|
|
Distal Place
|
آنجا
|
There
|
Location far
|
|
Proximal Manner
|
اینطور
|
This way
|
Method
|
|
Distal Manner
|
آنطور
|
That way
|
Method
|
Meanings
Demonstrative pronouns are used to identify specific items in relation to the speaker's physical position.
Proximal (Near)
Referring to something within reach or close proximity.
“این کیف من است.”
“اینجا خانه من است.”
Distal (Far)
Referring to something at a distance from the speaker.
“آن کوه بلند است.”
“آن مرد کیست؟”
Reference Table
| Form | Persisch | Aussprache | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Dieses (Singular, nah)
|
این
|
in
|
Dieses
|
|
Jenes (Singular, fern)
|
آن
|
ān
|
Jenes / Das da
|
|
Diese (Plural, nah, als Adjektiv)
|
این
|
in
|
Diese (z.B. "این کتابها")
|
|
Jene (Plural, fern, als Adjektiv)
|
آن
|
ān
|
Jene (z.B. "آن ماشینها")
|
|
Diese (Plural, nah, als Pronomen)
|
اینها
|
inhā
|
Diese hier
|
|
Jene (Plural, fern, als Pronomen)
|
آنها
|
ānhā
|
Jene da
|
|
Das da (Umgangssprache)
|
اون
|
un
|
Das da / Jenes
|
Formalitätsspektrum
این منزل من است. (Introducing home)
این خانه من است. (Introducing home)
این خونه منه. (Introducing home)
این خونهمه. (Introducing home)
Persische Demonstrativpronomen: Nah vs. Fern
Nah (نزدیک)
- این Dieses
- اینها Diese hier
- اینجا Hier
Fern (دور)
- آن Jenes
- آنها Jene da
- آنجا Dort
Vergleich von این (Dieses) und آن (Jenes)
Welches soll ich benutzen: این oder آن?
Ist das Objekt nah bei dir (in Reichweite)?
Ist das Objekt weit weg?
Wann man was benutzt
Nutze این (Dieses)
- • Das Handy in deiner Hand
- • Der Kaffee, den du trinkst
- • Ein Freund neben dir
Nutze آن (Jenes)
- • Ein Berg in der Ferne
- • Ein Auto auf der Straße
- • Ein Vogel am Himmel
Beispiele nach Niveau
این کتاب است.
This is a book.
آن ماشین است.
That is a car.
این سیب است.
This is an apple.
آن خانه است.
That is a house.
این کتابِ من است.
This is my book.
آن مرد کیست؟
Who is that man?
این غذا خوشمزه نیست.
This food is not delicious.
آن کیف بزرگ است.
That bag is big.
این همان کتابی است که میخواستم.
This is the very book I wanted.
آن روزها خیلی خوش گذشت.
Those days were very fun.
این مسئله بسیار مهم است.
This issue is very important.
آن تصمیم اشتباه بود.
That decision was wrong.
اینکه تو میگویی درست نیست.
What you are saying is not correct.
آنچه دیدم باورنکردنی بود.
What I saw was unbelievable.
اینگونه رفتار کردن درست نیست.
Behaving this way is not right.
آنقدر خسته بودم که خوابیدم.
I was so tired that I fell asleep.
این نکته را باید در نظر داشت.
This point must be kept in mind.
آنچنان که انتظار میرفت نشد.
It did not happen as expected.
این امر مستلزم دقت است.
This matter requires precision.
آنسوی رودخانه شهر قرار دارد.
On the other side of the river lies the city.
اینچنین است رسم روزگار.
Such is the way of the world.
آنسان که در متون آمده است.
As it has come in the texts.
اینهمه تلاش بیهوده بود.
All this effort was in vain.
آنگاه که خورشید طلوع کرد.
At that moment when the sun rose.
Leicht verwechselbar
Learners mix up the object and the place.
Learners don't know when to use which.
Learners try to pluralize 'this'.
Häufige Fehler
اینها کتاب است
این کتابها هستند
آن کتاب من است
این کتاب من است
این است کتاب
این کتاب است
آنجا کتاب است
آن کتاب است
اینها هستند کتاب
اینها کتاب هستند
آنکه کتاب است
آن کتاب است
این کتابِ من
این کتابِ من است
اینکه کتاب است
این کتاب است
آنجا که کتاب است
آن کتاب است
اینها کتابهای من هستند
اینها کتابهای من هستند
آنسان که گفتم
همانطور که گفتم
اینگونه است که
اینگونه است که
آنکه دیدم
آنچه دیدم
اینهمه کتابها
اینهمه کتاب
Satzmuster
این ___ است.
آن ___ نیست.
این ___ خیلی ___ است.
آنچه ___ گفت، درست بود.
Real World Usage
این غذا چیست؟
آن کیف را میخواهم.
این خانه جدید من است.
آنجا کجاست؟
این تجربه برای من مهم است.
اونو دیدی؟
Kling wie ein Native mit 'un'
Adjektive bleiben stur!
Leute vorstellen
Sache vs. Ort
Smart Tips
If you are holding it, use 'این'. If you are pointing at it, use 'آن'.
Use 'اون' instead of 'آن' to sound like a local.
Always use 'آن' and avoid contractions.
Use 'این' for concepts you are about to introduce.
Aussprache
Vowel length
The 'ā' in 'آن' is long.
Question
این کتاب است؟ ↑
Rising intonation for questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Think 'In' is 'In' your hand (near), and 'An' is 'An'other place (far).
Visuelle Assoziation
Imagine holding an apple close to your face (این) and pointing at a bird high in the sky (آن).
Rhyme
Near is 'in', far is 'an', use them well as best you can.
Story
Ali is in his room. He points to his pen and says 'این خودکار است'. Then he looks out the window at a tree and says 'آن درخت است'. He is happy he knows the difference.
Word Web
Herausforderung
Point to 5 things in your room and say 'این [object]' for each one.
Kulturelle Hinweise
In Tehran, 'این' and 'آن' often become 'این' and 'اون' in speech.
In formal writing, 'این' and 'آن' are strictly used.
Poets use 'آن' to evoke distance and longing.
Derived from Middle Persian demonstrative roots.
Gesprächseinstiege
این چیست؟
آنجا کجاست؟
این کتاب را دوست داری؟
به نظر تو این تصمیم درست است؟
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
___ کتابی که در دست من است، مال من است.
Welcher Satz bedeutet korrekt 'Jene Autos sind teuer'?
آن خانه که آنجا است، خیلی زیباست.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises___ کتاب من است. (This)
Which is correct?
Find and fix the mistake:
آنها کتاب است.
این سیب است.
Match: 1. این, 2. آن, 3. اینجا, 4. آنجا
است / کتاب / این
___ (That) کوه بلند است.
___ (This) غذا خوشمزه است.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesمیتوانی ___ کنترل تلویزیون را به من بدهی؟ از من دور است.
___ کلاسی که الان در آن هستیم خیلی بزرگ است.
Wähle die richtige Option:
من آن پیراهن را دوست ندارم. این پیراهن را میخواهم که اینجا در دست شماست.
Was sind diese?
است / گران / ماشین / آن / خیلی
Verbinde die Paare
___ پسره رو میشناسی؟
آنجا دفتر من است.
Wähle den korrekten Satz:
Übersetze:
Score: /11
FAQ (8)
No, 'این' and 'آن' remain the same regardless of whether the noun is singular or plural.
Yes, 'اون' is the spoken, informal version of the formal 'آن'.
Yes, you can use it to introduce someone, like 'این دوست من است' (This is my friend).
'این' refers to an object, while 'اینجا' refers to a place (here).
'اینها' is the plural pronoun 'these'. It is used when you are not pointing to a specific noun but referring to a group of things.
In Persian culture, it is generally considered more polite to gesture with an open hand rather than pointing with a single finger.
You can either use 'آیا' at the beginning or simply use rising intonation at the end of the sentence.
Yes, 'این' and 'آن' are perfectly acceptable in formal writing. Avoid the spoken 'اون' in formal contexts.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
este/ese/aquel
Spanish has gender/number agreement; Persian does not.
ce/cette/ces
Persian is gender-neutral.
dieser/jener
Persian has no case endings for demonstratives.
kore/sore/are
Persian is strictly binary.
hādhā/dhālika
Persian lacks gender.
zhè/nà
Chinese requires measure words.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Besitz im Persischen: Mein, Dein, Sein (-am, -at, -ash)
Überblick Stell dir vor, du bist in einem belebten Café in Teheran...
Persische Pronomen-Endungen: mir, dir, ihm (-am, -at, -aš)
Overview Hast du jemals versucht, `my phone` auf Persisch zu sagen und klangst am Ende wie ein Dichter aus dem 19. Jahrh...
Persische Personalpronomen: Ich, du, er/sie (man, to, u)
### Overview Willkommen in der Welt der persischen Grammatik! Wenn du als Muttersprachler des Deutschen an diese Sprach...
Possessivsuffixe: Mein, Dein, Sein (-am, -at, -aš)
### Overview Willkommen in der Welt der persischen Grammatik! Wenn du gerade erst mit Persisch (Farsi) anfängst, wirst...
Pluralbildung mit -hā (-hā)
Overview Hast du dich jemals gefragt, warum Persisch oft als eine der am einfachsten zu lernenden Sprachen für Englisch-...