指示代词:这/那 (`این`/`آن`)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'این' for things close to you and 'آن' for things further away.
- Use 'این' (in) for objects or people nearby: این کتاب است (This is a book).
- Use 'آن' (ān) for objects or people at a distance: آن ماشین است (That is a car).
- These pronouns do not change based on gender or plurality in standard Persian.
Overview
این (in) 和 آن (ān) 的现实世界版本。一个意思是“这”(你几乎可以戳到的东西),另一个意思是“那”(你得起身去拿的东西)。让我们把这个问题弄清楚,这样你就能像个专家一样用波斯语指点事物并说出它们的名字了。این (in) 和 آن (ān) 是你最基本的指示词。它们被称为指示代词。可以把它们想象成你的口头激光笔。你用它们来识别人物或物体,并说明它们相对于你的位置。این 用于指就在这里、触手可及的东西。آن 用于指那边、更远的东西。这是一个简单的近与远的概念。与有四个词(this, that, these, those)的英语不同,波斯语在一开始要简单一些。你主要使用 این 和 آن,然后把名词变成复数。很简单,对吧?我们很快会讲到复数形式 اینها (inhā) 和 آنها (ānhā)。现在,只要记住:近等于 این,远等于 آن。How This Grammar Works
این قالی چند است?”(*这*条地毯多少钱?)。现在,你发现远处墙上挂着另一条令人惊叹的地毯。你指着它问:“آن قالی چند است?”(*那*条地毯多少钱?)。看到区别了吗?你与物体的物理距离决定了用词。一切都取决于你的视角。最棒的是什么?这些词不因性别而改变。一本“书”(کتاب)和一辆“车”(ماشین)都使用 این 和 آن。这比法语或德语等语言简单多了。这是波斯语作为一门学习语言给你的小礼物之一。所以,你可以不用再担心记性别,只需关注距离。如果你在德黑兰一家很酷的咖啡馆更新你的Instagram故事,你会给你的咖啡照片配上标题“این قهوه عالیه!”(*这*杯咖啡太棒了!)。如果你发布一张远处山脉的照片,你可能会写“آن کوهها را ببین!”(看*那些*山!)。Formation Pattern
این (in) 开头。然后加上你的单数名词。例如:این کتاب (in ketāb) - 这本书。
آن (ān) 开头。然后加上你的单数名词。例如:آن ماشین (ān māshin) - 那辆车。
این (in) 开头。然后加上你的复数名词。例如:این کتابها (in ketāb-hā) - 这些书。指示词 این 本身不变!
آن (ān) 开头。然后加上你的复数名词。例如:آن ماشینها (ān māshin-hā) - 那些车。同样,آن 保持不变。
اینها (inhā - 这些) 和 آنها (ānhā - 那些)。
اینها کتاب هستند. (inhā ketāb hastand) - 这些是书。
آنها ماشین هستند. (ānhā māshin hastand) - 那些是车。
When To Use It
- 识别物体:购物时、在餐厅里,或者只是谈论周围的事物时。“
اینرا میخواهم。”(我想要*这个*。)同时指着菜单上的一个项目。“آنچیست?”(*那个*是什么?)同时看着房间另一边的一个奇怪物体。 - 介绍人物:“
ایندوستم، سارا است。”(*这位*是我的朋友,萨拉)。你通常用این来指代和你站在一起的人。对某人使用آن在某些情况下听起来可能有点疏远甚至不礼貌,除非他们真的离得很远。这就像从公园的另一头指过去。 - 在社交媒体上:为照片写标题。你发布一张和你的猫的自拍:“
اینگربه من است。”(*这*是我的猫)。你发布一张远处纪念碑的旅行照片:“آنساختمان را دوست داشتم。”(我喜欢*那*个建筑)。 - 指路:“
اینخیابان را مستقیم برو。”(沿着*这*条街直走)。“آنمغازه را میبینی?”(你看到*那*家商店了吗?)。 - 指代想法:你甚至可以用它们来指代抽象概念。“
اینایده خوبی است。”(*这*是个好主意)。“من باآننظر مخالفم。”(我不同意*那个*观点)。它不仅仅用于你能触摸到的实体东西!
Common Mistakes
- 过于频繁地用
آن表示“他/她”:在正式或书面波斯语中,آن可以表示“他”或“她”。但在现代口语波斯语中,人们几乎总是用او(oo) 来表示“他/她”。在对话中对某人使用آن会听起来生硬或过时。除非你在写正式文章,否则对人要坚持使用او。 - 将
این/آن与اینجا/آنجا混淆:این的意思是“这”,但اینجا(injā) 的意思是“这里”。آن的意思是“那”,但آنجا(ānjā) 的意思是“那里”。所以,你说“اینکتاباینجااست”(*这*本书在*这里*),而不是“اینکتابایناست”。这是一个经典的菜鸟错误! - 将指示形容词复数化:记住,当你说“这些书”时,是
این کتابها(in ketāb-hā)。你不能说اینها کتابها。当این这个词在修饰一个复数名词时,它保持单数形式。可以把它想象成它已经通过指示完成了它的工作;它不需要再变成复数。名词本身带有复数标记。 - 在对话中过度使用
آن:虽然在语法上是正确的,但现代口语波斯语即使对于有些远的东西,也常常默认使用این或اون(آن的口语版本)。对每个远处的物体都使用清晰、正式的آن会让你听起来像在读教科书。这没错,只是有点……机械。不要害怕听起来自然!
Contrast With Similar Patterns
我们不要把我们的指示词和其他词混淆了。
این/آن vs. او (他/她):如前所述,این 和 آن 指向事物。او (oo) 指代人。虽然你可以用“این دوستم است”(这是我的朋友)来介绍某人,但当你继续谈论*他们*时,你会转换成 او。例如:“این دوستم است. او مهندس است。”(这是我的朋友。*他*是工程师)。对一个人反复使用 این 听起来像是在把他当作一个物体。这不是维持友谊的好方法!این/آن vs. 'The':波斯语中没有像 'the' 这样的冠词。有时,این 和 آن 可以通过使名词变得具体来起到类似的作用。“我看了一本书”是“کتابی دیدم”(ketābi didam)。但“我看了*那*本书”(我们谈论过的那本)可以是“آن کتاب را دیدم”(ān ketāb rā didam)。指示词将其单独挑出,使其变得确定。این/آن vs. همین/همان:如果你想增加强调,比如“*正是这个*”,你可以使用 همین (hamin) 和 همان (hamān)。想象一下一个朋友在找他的钥匙。你看到它们就在他面前的桌子上,然后说:“همین جاست!”(*就在*这里!)。或者你在看一部电影,认出了一个演员:“همان بازیگر فیلم قبلی است!”(*正是*上一部电影里的*那个*演员!)。همین/همان 增加了一层具体性和强调性。Quick FAQ
این 和 آن 吗?این گربه (这只猫),آن سگ (那只狗)。完全正确。اون (un) 是什么?我总是听到。اون 是 آن 的超级常见、日常口语版本。在非正式对话中,你会比正式的 آن 更频繁地听到 اون。它们的意思完全相同。اینها کتابها?این 是一个修饰名词的形容词时,它保持单数。你说 این کتابها (这些书)。你只在它作为代词独立存在时使用 اینها,比如在“اینها چه هستند?”(*这些*是什么?)中。این 或 آن 的同时,朝着某人的方向做一个温柔的、张开手掌的手势通常是可以的,尤其是在介绍或在团体中识别某人时。Demonstrative Usage Table
| Type | Persian | English | Usage |
|---|---|---|---|
|
Proximal
|
این
|
This
|
Near speaker
|
|
Distal
|
آن
|
That
|
Far from speaker
|
|
Proximal Place
|
اینجا
|
Here
|
Location near
|
|
Distal Place
|
آنجا
|
There
|
Location far
|
|
Proximal Manner
|
اینطور
|
This way
|
Method
|
|
Distal Manner
|
آنطور
|
That way
|
Method
|
Meanings
Demonstrative pronouns are used to identify specific items in relation to the speaker's physical position.
Proximal (Near)
Referring to something within reach or close proximity.
“این کیف من است.”
“اینجا خانه من است.”
Distal (Far)
Referring to something at a distance from the speaker.
“آن کوه بلند است.”
“آن مرد کیست؟”
Reference Table
| 用法 | 波斯语 | 发音 | 含义 |
|---|---|---|---|
|
这个 (单数, 近)
|
این
|
in
|
This
|
|
那个 (单数, 远)
|
آن
|
ān
|
That
|
|
这些 (作为形容词, 近)
|
این
|
in
|
These (例如:"این کتابها")
|
|
那些 (作为形容词, 远)
|
آن
|
ān
|
Those (例如:"آن ماشینها")
|
|
这些 (独立代词, 近)
|
اینها
|
inhā
|
These
|
|
那些 (独立代词, 远)
|
آنها
|
ānhā
|
Those
|
|
那个 (口语形式)
|
اون
|
un
|
That (spoken)
|
正式程度
این منزل من است. (Introducing home)
این خانه من است. (Introducing home)
این خونه منه. (Introducing home)
این خونهمه. (Introducing home)
波斯语指示代词:远近之分
近 (نزدیک)
- این 这个
- اینها 这些
- اینجا 这里
远 (دور)
- آن 那个
- آنها 那些
- آنجا 那里
对比 `این` (这个) 和 `آن` (那个)
该选哪个:`این` 还是 `آن`?
物体/人离你近吗(触手可及)?
物体/人离你远吗?
什么时候用“这个”或“那个”
用 `این` (这个)
- • 你手里的手机
- • 你正在喝的咖啡
- • 站在你身边的朋友
用 `آن` (那个)
- • 远处的山脉
- • 街那头的小车
- • 天空中的小鸟
按水平分级的例句
این کتاب است.
This is a book.
آن ماشین است.
That is a car.
این سیب است.
This is an apple.
آن خانه است.
That is a house.
این کتابِ من است.
This is my book.
آن مرد کیست؟
Who is that man?
این غذا خوشمزه نیست.
This food is not delicious.
آن کیف بزرگ است.
That bag is big.
این همان کتابی است که میخواستم.
This is the very book I wanted.
آن روزها خیلی خوش گذشت.
Those days were very fun.
این مسئله بسیار مهم است.
This issue is very important.
آن تصمیم اشتباه بود.
That decision was wrong.
اینکه تو میگویی درست نیست.
What you are saying is not correct.
آنچه دیدم باورنکردنی بود.
What I saw was unbelievable.
اینگونه رفتار کردن درست نیست.
Behaving this way is not right.
آنقدر خسته بودم که خوابیدم.
I was so tired that I fell asleep.
این نکته را باید در نظر داشت.
This point must be kept in mind.
آنچنان که انتظار میرفت نشد.
It did not happen as expected.
این امر مستلزم دقت است.
This matter requires precision.
آنسوی رودخانه شهر قرار دارد.
On the other side of the river lies the city.
اینچنین است رسم روزگار.
Such is the way of the world.
آنسان که در متون آمده است.
As it has come in the texts.
اینهمه تلاش بیهوده بود.
All this effort was in vain.
آنگاه که خورشید طلوع کرد.
At that moment when the sun rose.
容易混淆
Learners mix up the object and the place.
Learners don't know when to use which.
Learners try to pluralize 'this'.
常见错误
اینها کتاب است
این کتابها هستند
آن کتاب من است
این کتاب من است
این است کتاب
این کتاب است
آنجا کتاب است
آن کتاب است
اینها هستند کتاب
اینها کتاب هستند
آنکه کتاب است
آن کتاب است
این کتابِ من
این کتابِ من است
اینکه کتاب است
این کتاب است
آنجا که کتاب است
آن کتاب است
اینها کتابهای من هستند
اینها کتابهای من هستند
آنسان که گفتم
همانطور که گفتم
اینگونه است که
اینگونه است که
آنکه دیدم
آنچه دیدم
اینهمه کتابها
اینهمه کتاب
句型
این ___ است.
آن ___ نیست.
این ___ خیلی ___ است.
آنچه ___ گفت، درست بود.
Real World Usage
این غذا چیست؟
آن کیف را میخواهم.
این خانه جدید من است.
آنجا کجاست؟
این تجربه برای من مهم است.
اونو دیدی؟
像当地人一样说话
修饰词不需要变复数
如何礼貌地指人
分清“这个”和“这里”
Smart Tips
If you are holding it, use 'این'. If you are pointing at it, use 'آن'.
Use 'اون' instead of 'آن' to sound like a local.
Always use 'آن' and avoid contractions.
Use 'این' for concepts you are about to introduce.
发音
Vowel length
The 'ā' in 'آن' is long.
Question
این کتاب است؟ ↑
Rising intonation for questions.
记住它
记忆技巧
Think 'In' is 'In' your hand (near), and 'An' is 'An'other place (far).
视觉联想
Imagine holding an apple close to your face (این) and pointing at a bird high in the sky (آن).
Rhyme
Near is 'in', far is 'an', use them well as best you can.
Story
Ali is in his room. He points to his pen and says 'این خودکار است'. Then he looks out the window at a tree and says 'آن درخت است'. He is happy he knows the difference.
Word Web
挑战
Point to 5 things in your room and say 'این [object]' for each one.
文化笔记
In Tehran, 'این' and 'آن' often become 'این' and 'اون' in speech.
In formal writing, 'این' and 'آن' are strictly used.
Poets use 'آن' to evoke distance and longing.
Derived from Middle Persian demonstrative roots.
对话开场白
این چیست؟
آنجا کجاست؟
این کتاب را دوست داری؟
به نظر تو این تصمیم درست است؟
日记主题
常见错误
Test Yourself
Score: /3
练习题
8 exercises___ کتاب من است. (This)
Which is correct?
Find and fix the mistake:
آنها کتاب است.
این سیب است.
Match: 1. این, 2. آن, 3. اینجا, 4. آنجا
است / کتاب / این
___ (That) کوه بلند است.
___ (This) غذا خوشمزه است.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesمیتوانی ___ کنترل تلویزیون را به من بدهی؟ از من دور است.
___ کلاسی که الان در آن هستیم خیلی بزرگ است.
选择正确的选项:
من آن پیراهن را دوست ندارم. این پیراهن را میخواهم که اینجا در دست شماست.
这些是什么?
است / گران / ماشین / آن / خیلی
连连看
___ پسره رو میشناسی؟
آنجا دفتر من است.
选择正确的句子:
翻译:
Score: /11
常见问题 (8)
No, 'این' and 'آن' remain the same regardless of whether the noun is singular or plural.
Yes, 'اون' is the spoken, informal version of the formal 'آن'.
Yes, you can use it to introduce someone, like 'این دوست من است' (This is my friend).
'این' refers to an object, while 'اینجا' refers to a place (here).
'اینها' is the plural pronoun 'these'. It is used when you are not pointing to a specific noun but referring to a group of things.
In Persian culture, it is generally considered more polite to gesture with an open hand rather than pointing with a single finger.
You can either use 'آیا' at the beginning or simply use rising intonation at the end of the sentence.
Yes, 'این' and 'آن' are perfectly acceptable in formal writing. Avoid the spoken 'اون' in formal contexts.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
este/ese/aquel
Spanish has gender/number agreement; Persian does not.
ce/cette/ces
Persian is gender-neutral.
dieser/jener
Persian has no case endings for demonstratives.
kore/sore/are
Persian is strictly binary.
hādhā/dhālika
Persian lacks gender.
zhè/nà
Chinese requires measure words.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
波斯语所有格:我的、你的、他的 (-am, -at, -ash)
概述 想象一下你坐在德黑兰一家拥挤的咖啡馆里...
波斯语代词后缀:我的、你的、他的 (-am, -at, -aš)
Overview 有没有试过在波斯语里说 `my phone`,结果听起来像个19世纪的诗人?如果你在任何场合都使用 `man`(我/我的)这个词,...
波斯语人称代词:我、你、他/她 (man, to, u)
### Overview 在学习波斯语的初期,代词就像是房子的地基。无论你是想在德黑兰的咖啡厅点一杯咖啡,还是在微信上给伊朗朋友发消...
所有格后缀:我的、你的、他的 (-am, -at, -aš)
(Chinese Simplified) 你有没有试过用波斯语说“我的车”,然后发现没有一个单独的词来表示“我的”?欢迎来到波斯语最酷、最高效的...
波斯语复数名词:-hā (-hā) 的用法
### Overview 在波斯语的学习过程中,复数形式的表达是初学者接触到的第一个核心语法点。简单来说,波斯语通过在名词词尾添加后...