brancard
A brancard is a stretcher used for transporting patients who need to remain lying down.
brancard in 30 Sekunden
- A portable device to move injured patients.
- Commonly used by paramedics and hospital staff.
- Essential equipment for emergency medical services.
Aperçu
Le mot 'brancard' désigne un équipement essentiel dans le domaine de la santé et du secourisme. Il s'agit d'un châssis rigide ou semi-rigide, souvent pliable, permettant de déplacer une personne incapable de marcher sans aggraver son état. 2) Modèles d'usage : On utilise le verbe 'brancarder' pour désigner l'action de transporter quelqu'un sur un brancard. Le terme est neutre et factuel, utilisé aussi bien par le personnel médical que par les témoins d'un accident. 3) Contextes courants : Le brancard est omniprésent dans les urgences hospitalières, les ambulances, les événements sportifs ou lors de catastrophes naturelles. Il est souvent associé à l'image des pompiers ou des ambulanciers intervenant sur le terrain. 4) Comparaison : Contrairement à une 'chaise d'évacuation' qui est conçue pour les personnes assises, le brancard est spécifiquement conçu pour les patients devant rester allongés pour des raisons médicales. Il se distingue aussi du 'lit médicalisé' qui est fixe et destiné à un usage prolongé en chambre, alors que le brancard est un outil de transport temporaire.
Beispiele
Les pompiers ont sorti la victime sur un brancard.
everydayThe firefighters brought the victim out on a stretcher.
Le patient doit être maintenu sur le brancard durant le transfert.
formalThe patient must be kept on the stretcher during the transfer.
Il a fini sur un brancard après sa chute.
informalHe ended up on a stretcher after his fall.
L'utilisation du brancard est régie par des protocoles de sécurité stricts.
academicThe use of the stretcher is governed by strict safety protocols.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
brancardage
the act of using a stretcher
service de brancardage
stretcher service / patient transport service
Wird oft verwechselt mit
Often used interchangeably, though 'civière' can refer to a simpler, sometimes makeshift, frame while 'brancard' implies a professional medical device.
Grammatikmuster
So verwendest du es
The word 'brancard' is strictly used in medical or emergency contexts. It is a formal and technical term. You should avoid using it for furniture or non-medical objects.
Learners sometimes confuse it with 'brancardier' (the person). Remember that the suffix '-ier' indicates the profession. Also, do not use it to mean a regular bed.
Tipps
Focus on the medical context
Always associate 'brancard' with ambulances and hospitals. It is a specific term for medical transport, not for general luggage.
Do not confuse with stretcher in other contexts
While 'stretcher' is the direct translation, ensure you don't use it for construction frames or other non-medical supports.
The importance of 'brancardiers'
In French hospitals, 'brancardiers' are specialized staff whose sole job is to move patients between departments. It is a vital role in hospital logistics.
Wortherkunft
Derived from the Old French 'branc' (branch or pole). It historically referred to the two poles used to carry a stretcher.
Kultureller Kontext
In France, the 'brancardier' is a well-known hospital figure. It is a common term in French medical dramas and news reports about emergency services.
Merkhilfe
Think of the 'brancardier' (the person) carrying the 'brancard' (the tool). Both start with the same sound.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenDans le langage courant, les deux termes sont souvent synonymes. Cependant, la civière désigne techniquement le support souple ou rigide simple, tandis que le brancard est souvent associé à une structure plus élaborée, parfois montée sur roues.
Il est principalement utilisé par les professionnels de santé, tels que les ambulanciers, les infirmiers et les secouristes (pompiers, protection civile). Ils sont formés aux techniques de brancardage pour éviter les traumatismes supplémentaires.
La plupart des brancards modernes sont pliables pour faciliter leur rangement dans les véhicules de secours. Certains modèles hospitaliers fixes sur roues ne sont pas pliables car ils sont intégrés à des systèmes de transfert.
Non, le terme est exclusivement réservé au transport des personnes. Pour déplacer des objets, on utilise des termes comme 'chariot' ou 'plateau'.
Teste dich selbst 3 Fragen
Les ambulanciers ont installé le blessé sur le ___ avant de le monter dans le véhicule.
Le brancard est l'équipement standard pour transporter un blessé vers une ambulance.
Qu'est-ce qu'un brancardier ?
Le brancardier est l'agent hospitalier dédié au transport des patients.
le / sur / est / Le / patient / brancard / installé.
La structure sujet-verbe-complément est respectée.
/ 3 correct
Perfect score!
Summary
A brancard is a stretcher used for transporting patients who need to remain lying down.
- A portable device to move injured patients.
- Commonly used by paramedics and hospital staff.
- Essential equipment for emergency medical services.
Focus on the medical context
Always associate 'brancard' with ambulances and hospitals. It is a specific term for medical transport, not for general luggage.
Do not confuse with stretcher in other contexts
While 'stretcher' is the direct translation, ensure you don't use it for construction frames or other non-medical supports.
The importance of 'brancardiers'
In French hospitals, 'brancardiers' are specialized staff whose sole job is to move patients between departments. It is a vital role in hospital logistics.
Beispiele
4 von 4Les pompiers ont sorti la victime sur un brancard.
The firefighters brought the victim out on a stretcher.
Le patient doit être maintenu sur le brancard durant le transfert.
The patient must be kept on the stretcher during the transfer.
Il a fini sur un brancard après sa chute.
He ended up on a stretcher after his fall.
L'utilisation du brancard est régie par des protocoles de sécurité stricts.
The use of the stretcher is governed by strict safety protocols.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr health Wörter
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.