At the A1 level, you are just starting to learn how to describe yourself and your family. While 'shoghl' (job) is the more common word you'll learn first, 'pishe' is introduced to help you understand more formal sentences. At this stage, you should simply recognize 'pishe' as another word for 'job.' You might see it in simple sentences like 'My father's profession is teaching' (پیشه پدر من معلمی است). Think of it as a slightly 'fancier' way to say what someone does for a living. You don't need to use it in every conversation, but knowing it will help you when you read simple books or watch educational videos. Focus on the fact that it is a noun and usually comes before the name of the job. For example, 'the profession of carpentry' is 'pishe-ye najari.' In A1, we focus on the literal meaning: a job that someone does every day to earn money. You can practice by replacing 'shoghl' with 'pishe' in your basic 'About Me' sentences to see how it feels. Remember, at this level, simplicity is key, so just treat it as a synonym for 'work' that you might find in a textbook.
At the A2 level, you begin to see the difference between a simple task and a 'profession.' You will learn that 'pishe' is often used for jobs that require a specific skill, like being a tailor, a baker, or a blacksmith. You will start using it in questions like 'What is your profession?' (پیشه شما چیست؟) which sounds more polite and formal than 'What is your job?'. This is the level where you also learn about the 'Ezafe' construction, which is very important for this word. You'll say 'pishe-ye man' (my profession) or 'pishe-ye u' (his/her profession). You might also encounter the word 'pishavar' (craftsman) in basic readings about Iranian culture. A2 learners should be able to identify 'pishe' in a list of words related to the city and the bazaar. You are also expected to understand that this word is more likely to be found in a book than in a casual chat at a park. It’s a great word to use if you want to sound more educated in your basic Persian speaking tests. You should also be careful not to confuse it with 'pish' (before), a common mistake at this level.
As a B1 learner, you are moving into intermediate Persian. Now, you should start using 'pishe' in more complex ways. You will learn the compound verb 'pishe kardan' (to adopt a profession or practice). At this level, you can talk about career choices and why someone might choose one 'pishe' over another. You will also start to see the metaphorical use of the word in simple stories or newspaper articles. For example, a story might say a character 'made honesty his profession' (راستی را پیشه کرد). This means he lived his life honestly. B1 students should be able to write a short paragraph about traditional Iranian crafts using 'pishe' and 'pishavar.' You will also learn about 'Asnaf' (guilds) and how 'pishe' relates to the historical organization of the Iranian bazaar. You should be able to compare 'pishe' with 'shoghl' and 'herfeh,' explaining that 'pishe' feels more traditional and skill-based. This is the stage where you start to appreciate the 'texture' of the word—how it adds a sense of history and respect to the subject of work.
At the B2 level, you are expected to have a firm grasp of register. You should know exactly when to use 'pishe' instead of 'shoghl.' In a formal presentation about the Iranian economy or history, 'pishe' is the preferred term. You will encounter it in more academic texts discussing the 'division of labor' (تقسیم کار) and 'professional identity.' You should also be comfortable with its plural form 'pisheh-ha' and how it is used in phrases like 'traditional professions' (پیشه‌های سنتی). At this level, you will read more complex literature where 'pishe' is used to describe a person's nature or character. You should be able to analyze why an author chose 'pishe' over 'shoghl'—perhaps to emphasize the habitual or inherited nature of a behavior. Your vocabulary should also include related terms like 'pishavari' (the act of being a craftsman). You can participate in debates about whether modern technology is destroying traditional 'pisheh-ha' in Iran. Your ability to use this word correctly in both literal and metaphorical contexts will show a high degree of linguistic competence.
For C1 learners, 'pishe' is a tool for nuanced expression. You will explore its use in classical Persian literature, such as the 'Shahnameh' or the works of Saadi. You will see how 'pishe' was used to define the four classes of society in ancient Iran. You should be able to discuss the philosophical implications of 'pishe kardan'—how choosing a 'way' or 'practice' defines one's soul. In your own writing, you will use 'pishe' to create a specific atmosphere, perhaps a sense of nostalgia or formal dignity. You will also encounter it in legal and archival documents from the Qajar and Pahlavi eras, where it is used to categorize citizens. You should be able to handle complex grammatical structures where 'pishe' is the head of a long descriptive phrase. For example, 'The profession of our ancestors, which was based on the principles of honesty and hard work...' (پیشه نیاکان ما که بر پایه اصول صداقت و سخت‌کوشی بود...). At this level, you aren't just learning the word; you are learning the centuries of cultural weight it carries. You should be able to translate English concepts like 'vocation' or 'calling' using 'pishe' when the context is appropriate.
At the C2 level, you have achieved mastery. You understand 'pishe' not just as a word, but as a concept that permeates Persian thought. You can discuss the evolution of the word from Middle Persian to the modern day. You are familiar with obscure idioms and poetic constructions involving 'pishe.' You can write academic papers on the 'sociology of professions' (جامعه‌شناسی پیشه‌ها) in Iran, using the word with absolute precision. You understand the subtle difference between 'pishe' and 'mansab' (office/position) or 'vazifeh' (duty). In high-level literary analysis, you can explain how a poet uses 'pishe' to criticize social norms or to praise a particular way of life. You can switch between registers effortlessly, using 'shoghl' in a business meeting and 'pishe' in a keynote speech about cultural heritage. For a C2 learner, 'pishe' is no longer a vocabulary item to be memorized; it is a thread in the vast tapestry of the Persian language that you can weave into your own sophisticated discourse. You might even explore its relationship with the concept of 'Fotuwwat' (chivalry) in the historical guilds of artisans.

پیشه in 30 Sekunden

  • A formal word for profession or craft.
  • Often used for traditional or skilled trades.
  • Can metaphorically mean a habit or practice.
  • Related to the historical Persian guild system.

The Persian word پیشه (pronounced 'pishe') is a sophisticated and culturally rich noun that translates primarily to 'profession,' 'occupation,' or 'craft.' While in modern everyday conversation, Iranians might frequently use the word شغل (shoghl) for a general job, پیشه carries a deeper connotation of a specialized trade, a vocation, or a craft that requires a specific set of skills often passed down through generations. It is an A2 level word that bridges the gap between basic communication and formal literary Persian. Understanding this word requires looking into the historical structure of the Persian bazaar and the guild system known as اصناف (Asnaf). In these contexts, a person's پیشه was not just what they did for money; it was their social identity, their community, and their legacy.

Etymological Root
Derived from Middle Persian 'pēšag', it originally referred to a way, a manner, or a specific sector of work. It is cognate with the idea of 'practice' or 'habit' in certain literary contexts.
Modern Nuance
Today, it is used in formal documents, literature, and news to describe career paths, especially those involving craftsmanship or long-term dedication.

هر کسی را بهر کاری ساختند، مهر آن را در دلش انداختند؛ پیشه هر کس، نشان از عشق اوست.

Translation: Everyone was made for a specific task, and the love for it was placed in their heart; one's profession is a sign of their passion.

When you use پیشه, you are often referring to something more permanent than a temporary 'job.' For example, a carpenter might say his پیشه is woodworking, implying a mastery of the craft. Interestingly, the word is also used metaphorically in classical poetry to describe a person's habitual behavior or character trait. If someone is known for their kindness, a poet might say they have made 'kindness' their پیشه. This dual nature—referring both to a literal career and a metaphorical 'way of life'—makes it a versatile tool for any Persian learner aiming for fluency.

پدرم پیشه نانوایی را از پدربزرگم آموخت.

Translation: My father learned the profession of baking from my grandfather.
Common Compound
پیشه‌ور (Pishe-var) means 'craftsman' or 'artisan,' specifically someone who owns a small workshop or trade business.

In sociological discussions, پیشه is the term of choice when discussing the division of labor in ancient Iranian societies. From the Sassanid era to the Qajar period, society was often divided into classes based on their پیشه. Therefore, when reading historical texts, you will encounter this word frequently to distinguish between the military, the clergy, and the artisans. In a modern context, while 'job' (kar) is ubiquitous, 'pishe' remains the dignified, formal cousin that adds a layer of respect and tradition to the conversation about work.

Using پیشه correctly involves understanding its grammatical placement and the verbs it typically pairs with. Because it is a formal noun, it often appears in the subject or object position of sentences discussing career aspirations, historical facts, or professional identity. The most common verb construction involving this word is پیشه کردن (pishe kardan), which literally means 'to make something one's profession' or 'to adopt a practice.' This construction is highly productive in both literal and metaphorical senses.

Sentence Structure 1: Noun + Verb
[Subject] + [Profession Name] + را + پیشه کرد. Example: او معلمی را پیشه کرد (He adopted teaching as his profession).

بسیاری از جوانان این روستا، پیشه کشاورزی را رها کرده‌اند.

Translation: Many youths of this village have abandoned the profession of farming.

Another common usage is as a simple noun followed by an 'Ezafe' (the short 'e' sound connecting words). For instance, پیشه پدری (pishe-ye padari) means 'the father's profession' or 'ancestral trade.' This is a very common phrase in Iranian culture where family businesses are highly valued. When describing someone's job in a formal biography or a news report, you might see: پیشه او طبابت بود (His profession was medicine). Note how 'pishe' provides a more academic tone than 'kar' (work).

او در زندگی خود، صداقت را پیشه کرده است.

Translation: In his life, he has made honesty his practice (metaphorical use).

In technical writing, you might encounter پیشه in the context of 'occupational health' (بهداشت پیشه‌ای) or 'vocational training.' In these instances, it functions as an adjective-like noun. For students, mastering the transition from 'shoghl' to 'pishe' is a sign of moving toward an intermediate (B1/B2) or advanced (C1) level of Persian, as it shows an appreciation for register and stylistic variety. Always remember that while 'shoghl' answers 'What do you do for a living?', 'pishe' often answers 'What is the craft you have mastered?'.

Formal Usage
در پرسشنامه‌های رسمی، گاهی به جای شغل از واژه پیشه استفاده می‌شود تا جنبه تخصصی کار تأکید شود.

If you are walking through the bustling streets of modern Tehran, you might not hear پیشه as often as you hear 'kar' or 'shoghl.' However, as soon as you step into a more formal or traditional setting, the word emerges. One of the primary places you will hear this word is on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting), specifically in documentaries about the history of Iran, traditional crafts, or economic reports. Narrators often use 'pishe' to give a sense of dignity to the subjects they are discussing, such as the master weavers of Tabriz or the copper smiths of Kerman.

امروز در این برنامه به بررسی پیشه‌های کهن ایران می‌پردازیم.

Translation: Today in this program, we examine the ancient professions of Iran.

In the academic world, specifically in history and sociology lectures at universities like the University of Tehran, professors use پیشه to discuss the 'guild system' (نظام پیشه‌وری). You will also hear it in literary circles and poetry readings. Because Persian poetry is a living part of Iranian culture, words like 'pishe'—which appear in the works of Saadi, Hafez, and Rumi—are frequently recited. In these contexts, the word often takes on its metaphorical meaning of 'habit' or 'way.' For example, a speaker might say, 'We must make patience our profession' (باید صبر پیشه کنیم), which is a common idiom for encouraging resilience.

Another modern venue for this word is in legal and administrative language. When reading laws regarding labor or trade unions, 'pishe' is used to define the scope of professional activities. For instance, the 'Union of Artisans' is often referred to as اتحادیه پیشه‌وران. If you are watching an Iranian period drama (like 'Shahrzad' or 'Hezar Dastan'), characters will use 'pishe' to discuss their livelihood, reflecting the linguistic style of the early 20th century. In summary, while it may not be the word you use to ask a friend about their new office job, it is the word you will encounter when engaging with the deeper, more traditional, and more formal layers of Persian society.

او از کودکی به پیشه پدری‌اش، یعنی کفاشی، مشغول بود.

Translation: Since childhood, he was engaged in his father's profession, which was shoemaking.
Media Usage
در اخبار اقتصادی، وقتی صحبت از مشاغل آزاد و سنتی است، واژه پیشه به کار می‌رود.

For English speakers learning Persian, the word پیشه can sometimes be confusing due to its phonetic similarity to other words and its specific register. The most common mistake is confusing پیشه (pishe) with the preposition پیش (pish), which means 'before' or 'ago.' While they share the same root, پیش is an adverb/preposition, whereas پیشه is a noun. Adding the 'e' sound at the end completely changes the meaning from a time/space reference to a professional one.

Mistake 1: Phonetic Confusion
Incorrect: من دو سال پیشه به ایران آمدم. (I came to Iran two years profession - Nonsense). Correct: من دو سال پیش به ایران آمدم. (I came to Iran two years ago).

اشتباه رایج: استفاده از پیشه برای کارهای موقت.

Translation: Common mistake: Using 'pishe' for temporary jobs.

Another mistake is using پیشه for temporary or low-skill gigs. If you are working a summer job at a grocery store, calling it your پیشه sounds overly dramatic or even sarcastic. In such cases, کار (kar) or شغل (shoghl) is much more appropriate. پیشه implies a career path, a life's work, or a specialized skill. Using it for a delivery job might confuse a native speaker who expects you to be talking about a lifelong craft.

There is also the risk of misusing the compound verb پیشه کردن. Some learners try to use it with physical objects, but it is strictly for abstract concepts like 'patience' (صبر), 'silence' (سکوت), or 'honesty' (راستی), or for literal professions. You cannot 'pishe' a sandwich or a car. Furthermore, be careful not to confuse پیشه with بیشه (bishe), which means 'thicket' or 'forest.' One letter change (P to B) moves you from a workshop to a jungle!

Mistake 2: Register Mismatch
Using 'pishe' in a casual text message to a friend about your weekend shift at a cafe. It sounds like you are writing a 13th-century poem about your latte-making skills.

Persian has several words for 'work' and 'job,' each with its own flavor. Understanding the difference between پیشه and its synonyms is key to sounding natural. The most common alternative is شغل (shoghl). While 'shoghl' is the standard word for 'occupation' in modern Persian and is used in almost all contexts (from taxi driving to neurosurgery), پیشه is more traditional and focuses on the 'craft' aspect. If 'shoghl' is your 'job,' 'pishe' is your 'vocation.'

Comparison: Pishe vs. Shoghl
Pishe: Traditional, craft-oriented, formal, implies long-term mastery.
Shoghl: Modern, general, used for any employment, neutral register.

تفاوت میان پیشه و حرفه در میزان تخصص و آموزش رسمی است.

Translation: The difference between 'pishe' and 'herfeh' lies in the level of specialization and formal training.

Another similar word is حرفه (herfeh). This word is often translated as 'profession' or 'trade' and is very close to 'pishe.' However, 'herfeh' is more commonly used in modern technical and vocational training contexts (e.g., فنی و حرفه‌ای - technical and vocational). While 'pishe' has a historical and literary soul, 'herfeh' has a modern, industrial feel. Then there is کار (kar), the most basic word meaning 'work' or 'task.' You use 'kar' for anything from doing homework to working at a factory.

Lastly, we have کسب (kasb), often used in the phrase کسب و کار (business). 'Kasb' focuses on the earning aspect of work—the trade and commerce side. If you are a merchant in the bazaar, your 'pishe' might be 'cloth-selling,' and your 'kasb' is the business of selling it. In summary, use پیشه when you want to emphasize the tradition, the skill, or the habitual nature of the work, especially in formal or literary writing.

Summary Table
- پیشه (Pishe): Craft / Vocation (Formal/Traditional)
- شغل (Shoghl): Job / Occupation (Common/Modern)
- حرفه (Herfeh): Profession / Trade (Technical)
- کار (Kar): Work / Task (General)
- کسب (Kasb): Trade / Earning (Commercial)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The modern word for actor, 'honarpishe', literally means 'one whose profession is art'. It was coined in the 20th century to replace older terms.

Aussprachehilfe

UK /piː.ʃe/
US /pi.ʃɛ/
The stress is on the first syllable: PEE-she.
Reimt sich auf
بیشه (bishe - forest) ریشه (rishe - root) تیشه (tishe - ax) همیشه (hamishe - always) اندیشه (andishe - thought) شیشه (shishe - glass) کیشه (kishe - religion/sect) میشه (mishe - it becomes/sheep)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'pish' (forgetting the final 'e').
  • Pronouncing it as 'bishe' (using a B instead of a P).
  • Making the final 'e' sound like a long 'ay' (it should be short).
  • Confusing the stress and putting it on the end.
  • Nasalizing the 'i' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in texts once you know the 'pish' root, but needs context to distinguish from 'before'.

Schreiben 4/5

Requires understanding of 'ezafe' and formal register to use correctly in essays.

Sprechen 4/5

Native speakers might find it a bit formal for daily chat, so it requires social awareness.

Hören 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'bishe' (forest) in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

کار شغل پیش ساختن کردن

Als Nächstes lernen

حرفه صنف بازار مهارت استاد

Fortgeschritten

نظام پیشه‌وری اتحادیه اصناف فوتوت‌نامه ماهر تجارت

Wichtige Grammatik

Ezafe Construction

پیشهِ معلمی (Pishe-ye mo'allemi)

Compound Verbs with 'Kardan'

پیشه کردن (to adopt a practice)

Pluralization with '-ha'

پیشه‌ها (Professions)

Adjective placement

پیشهِ دشوار (Difficult profession)

Possessive pronouns

پیشه‌ام (My profession)

Beispiele nach Niveau

1

پیشه او چیست؟

What is his/her profession?

Simple question with 'chist' (is what).

2

پدر من پیشه نجاری دارد.

My father has the profession of carpentry.

Using 'pish-ye' with a specific job name.

3

این پیشه سختی است.

This is a difficult profession.

'Sakht' (difficult) describes the noun 'pishe'.

4

پیشه مادر من معلمی است.

My mother's profession is teaching.

Possessive 'ezafe' connects 'pishe' and 'madar'.

5

من یک پیشه جدید می‌خواهم.

I want a new profession.

'Jadid' (new) follows the noun it modifies.

6

او به پیشه خود علاقه دارد.

He is interested in his profession.

'Alagheh dashtan' (to have interest) takes the preposition 'be'.

7

آیا این پیشه شماست؟

Is this your profession?

Question form using 'shomast' (is yours).

8

پیشه برادرم خیاطی است.

My brother's profession is tailoring.

The job 'khayati' acts as the complement.

1

در شهر ما پیشه‌های زیادی وجود دارد.

There are many professions in our city.

Plural form 'pisheh-ha' followed by 'ziyadi'.

2

کدام پیشه برای شما بهتر است؟

Which profession is better for you?

Comparative 'behtar' used to compare options.

3

او پیشه پدری‌اش را ادامه داد.

He continued his father's profession.

'Edameh dad' (continued) is the verb.

4

پیشه نانوایی در ایران بسیار مهم است.

The profession of baking is very important in Iran.

'Besyar mohem' (very important) describes the status of the job.

5

او از پیشه خود راضی نیست.

He is not satisfied with his profession.

'Razi nist' (is not satisfied) takes the preposition 'az'.

6

این پیشه به مهارت زیادی نیاز دارد.

This profession requires a lot of skill.

'Niyaz darad' (needs) takes the preposition 'be'.

7

بسیاری از پیشه‌ها در حال تغییر هستند.

Many professions are changing.

Present continuous 'dar hal-e taghyir hastand'.

8

پیشه او در بازار است.

His profession is in the bazaar.

Locational phrase 'dar bazar'.

1

او تصمیم گرفت معلمی را پیشه خود سازد.

He decided to make teaching his profession.

Compound verb construction 'pishe-ye khod sazad'.

2

در گذشته، هر پیشه صنف خاص خود را داشت.

In the past, every profession had its own specific guild.

'Senf' (guild) is a key related term.

3

او همیشه مهربانی را پیشه کرده است.

He has always practiced kindness (made it his way).

Metaphorical use of 'pishe kardan'.

4

انتخاب یک پیشه مناسب کار آسانی نیست.

Choosing a suitable profession is not an easy task.

Gerund 'Entekhab' (choosing) as the subject.

5

او در این پیشه به موفقیت‌های بزرگی رسید.

He achieved great success in this profession.

'Be movafaghiyat residan' (to reach success).

6

پیشه‌های سنتی بخشی از هویت ما هستند.

Traditional professions are a part of our identity.

'Hoviyat' (identity) links the word to culture.

7

او برای یادگیری این پیشه سال‌ها تلاش کرد.

He strove for years to learn this profession.

'Baraye yadgiri' (for learning) expresses purpose.

8

آیا تکنولوژی پیشه‌های قدیمی را از بین می‌برد؟

Is technology destroying old professions?

Question about modern impact on 'pisheh-ha'.

1

تحول در نظام پیشه‌وری باعث رشد اقتصاد شد.

Evolution in the guild system caused economic growth.

'Nezam-e pishavari' refers to the guild system.

2

او سکوت پیشه کرد تا اوضاع آرام شود.

He adopted silence (remained silent) so that things would calm down.

Metaphorical compound 'sokut pishe kardan'.

3

این کتاب به بررسی تاریخ پیشه‌ها در ایران می‌پردازد.

This book examines the history of professions in Iran.

'Be barresi-ye ... mi-pardazad' (deals with the study of).

4

پیشه‌وران در پیروزی انقلاب نقش مهمی داشتند.

Artisans played an important role in the victory of the revolution.

'Pishavaran' is the plural of 'pishavar' (artisan).

5

او با دقت فراوان، پیشه پدری‌اش را احیا کرد.

With great care, he revived his father's profession.

'Ehya kardan' (to revive) something traditional.

6

هر پیشه‌ای اخلاق خاص خود را می‌طلبد.

Every profession demands its own specific ethics.

'Mi-talabad' (demands/requires).

7

او در میان همکارانش به شرافت پیشه معروف بود.

He was famous among his colleagues for the integrity of his profession.

'Sharafat-e pishe' (professional integrity).

8

برخی پیشه‌ها به دلیل تغییرات اقلیمی در خطر هستند.

Some professions are at risk due to climate change.

'Dar khatar hastand' (are in danger).

1

شاعر در این بیت، صبوری را پیشه سالکان می‌داند.

The poet, in this verse, considers patience the practice of seekers.

Literary analysis context.

2

ساختار طبقاتی جامعه ساسانی بر اساس پیشه افراد بود.

The class structure of Sassanid society was based on individuals' professions.

Historical/Sociological terminology.

3

او با استادی تمام، پیشه زرگری را با هنر درآمیخت.

With complete mastery, he blended the profession of goldsmithing with art.

'Dar-amikhtan' (to blend/mix).

4

گدایی پیشه کردن، در ادبیات ما همواره نکوهش شده است.

Taking up begging as a profession has always been rebuked in our literature.

Gerund phrase as the subject.

5

تنوع پیشه‌ها در عصر صفوی نشان‌دهنده رونق تجارت بود.

The diversity of professions in the Safavid era indicated a boom in trade.

'Neshan-dahandeh' (indicating/showing).

6

او در تمام عمر، خدمت به خلق را پیشه خود قرار داد.

Throughout his life, he made serving the people his vocation.

Formal expression of life purpose.

7

بررسی واژه‌شناختی 'پیشه' ما را به ریشه‌های پهلوی می‌برد.

An etymological study of 'pishe' takes us back to Pahlavi roots.

'Vazheh-shenakhti' (etymological/lexicological).

8

او از اینکه پیشه‌اش با ارزش‌هایش در تضاد بود، رنج می‌برد.

He suffered from the fact that his profession was in conflict with his values.

'Dar tazad budan' (to be in conflict).

1

در هستی‌شناسی عرفانی، فقر پیشه کردن به معنای استغناست.

In mystical ontology, adopting poverty as a practice means self-sufficiency.

Philosophical/Mystical terminology.

2

او با رویکردی پدیدارشناسانه به تحلیل مفهوم پیشه پرداخت.

He analyzed the concept of profession with a phenomenological approach.

High-level academic discourse.

3

تقلیل انسان به پیشه‌اش، یکی از بحران‌های مدرنیته است.

Reducing a human to their profession is one of the crises of modernity.

Social critique using abstract nouns.

4

او در رساله‌اش، میان 'شغل' به مثابه معاش و 'پیشه' به مثابه کمال تمایز قائل شد.

In his treatise, he distinguished between 'job' as livelihood and 'profession' as perfection.

'Tamayoz ghael shodan' (to make a distinction).

5

پیشه شاعری در ایران، فراتر از یک سرگرمی، یک رسالت اجتماعی بود.

The profession of poetry in Iran, beyond a hobby, was a social mission.

'Resalat' (mission/calling).

6

او با نگاهی نوستالژیک به زوال پیشه‌های خانگی می‌نگرد.

He looks at the decline of cottage industries (home professions) with a nostalgic gaze.

'Zaval' (decline/decay).

7

در متون کلاسیک، 'پیشه' گاه به معنای مکر و حیله نیز به کار رفته است.

In classical texts, 'pishe' has sometimes been used to mean guile and trickery.

Historical semantic nuance.

8

او با استعانت از پیشه گذشتگان، راهی نوین در هنر گشود.

Drawing inspiration from the craft of the predecessors, he opened a new path in art.

'Ba este'anat az' (with the help/inspiration of).

Häufige Kollokationen

پیشه کردن
پیشه پدری
پیشه‌ور آزاد
تغییر پیشه
پیشه سنتی
انتخاب پیشه
رونق پیشه
پیشه شریف
اتحادیه پیشه‌وران
فنون پیشه

Häufige Phrasen

پیشه ساختن

— To adopt as a habit or profession.

او دروغگویی را پیشه خود ساخته است.

صبر پیشه کن

— A common idiom telling someone to be patient.

در سختی‌ها، صبر پیشه کن.

پیشه وران بازار

— The craftsmen and traders of the market.

پیشه‌وران بازار امروز اعتصاب کردند.

به پیشه خود افتخار کردن

— To be proud of one's profession.

او به پیشه کشاورزی خود افتخار می‌کند.

در پیشه خود خبره بودن

— To be an expert in one's profession.

او در پیشه نجاری خبره است.

پیشه ای را برگزیدن

— To choose a profession.

او پیشه پزشکی را برگزید.

پیشه ای را رها کردن

— To abandon or quit a profession.

او پیشه قدیمی‌اش را رها کرد.

پیشه ای را آموختن

— To learn a profession.

او پیشه آهنگری را آموخت.

از پیشه خود نان خوردن

— To earn a living from one's profession.

او از پیشه ماهیگیری نان می‌خورد.

پیشه و هنر

— A common pairing meaning craft and art.

ایران سرزمین پیشه و هنر است.

Wird oft verwechselt mit

پیشه vs پیش (Pish)

Means 'before' or 'ago'. 'Pish' is a preposition; 'Pishe' is a noun.

پیشه vs بیشه (Bishe)

Means 'forest' or 'thicket'. Only the first letter is different.

پیشه vs کیشه (Kishe)

An archaic word for religion or sect, rarely used today but sounds similar.

Redewendungen & Ausdrücke

"گدایی پیشه کردن"

— To resort to begging as a way of life.

او به دلیل تنبلی، گدایی پیشه کرد.

Disapproving
"ظلم پیشه کردن"

— To habitually act in a cruel or oppressive way.

پادشاه ظالم، ستم پیشه کرد.

Literary
"قناعت پیشه کردن"

— To practice contentment and live simply.

او همیشه قناعت پیشه می‌کند.

Ethical/Moral
"دروغ پیشه بودن"

— To be a habitual liar.

با آدم دروغ‌‌پیشه دوست نشو.

Informal/Critical
"عشق پیشه کردن"

— To make love and passion the guiding principle of life.

عارفان عشق پیشه می‌کنند.

Poetic
"صبر پیشه ساختن"

— To deliberately cultivate patience.

در برابر مشکلات، باید صبر پیشه ساخت.

Formal
"رندی پیشه کردن"

— To act with cleverness, wit, or a touch of mischief (often positive in literature).

حافظ رندی پیشه کرد.

Literary/Hafezian
"جفا پیشه"

— A person who is habitually unkind or unfaithful.

یار جفا‌پیشه مرا رها کرد.

Poetic/Romantic
"طاعت پیشه"

— A person devoted to religious worship and obedience.

او مردی طاعت‌پیشه و پرهیزگار بود.

Religious
"هنر پیشه"

— Originally meaning a skilled person; now the standard word for 'actor/actress'.

او هنرپیشه معروفی است.

Modern Standard

Leicht verwechselbar

پیشه vs شغل

Both mean job.

'Shoghl' is for any job; 'Pishe' is for skilled crafts or formal vocations.

شغل او رانندگی است، اما پیشه او نجاری بود.

پیشه vs حرفه

Both mean profession.

'Herfeh' is modern and technical; 'Pishe' is traditional and historical.

او در حرفه مهندسی فعالیت می‌کند.

پیشه vs کار

Both relate to work.

'Kar' is general activity; 'Pishe' is a career identity.

من امروز کار دارم، ولی پیشه من پزشکی است.

پیشه vs کسب

Both relate to earning.

'Kasb' is the act of trading; 'Pishe' is the skill itself.

کسب و کار او خوب است.

پیشه vs پیش

Phonetic similarity.

'Pish' is 'before'; 'Pishe' is 'profession'.

دو سال پیش، او این پیشه را شروع کرد.

Satzmuster

A1

پیشه من [Job] است.

پیشه من معلمی است.

A2

آیا شما به پیشه [Job] علاقه دارید؟

آیا شما به پیشه نجاری علاقه دارید؟

B1

[Subject] [Abstract Noun] را پیشه کرد.

او صبر را پیشه کرد.

B2

این پیشه به [Skill] نیاز دارد.

این پیشه به دقت زیادی نیاز دارد.

C1

زوال پیشه‌های سنتی ناشی از [Cause] است.

زوال پیشه‌های سنتی ناشی از صنعتی شدن است.

C2

در متون کهن، پیشه به معنای [Meaning] آمده است.

در متون کهن، پیشه به معنای عادت آمده است.

B1

او پیشه پدری‌اش را [Verb].

او پیشه پدری‌اش را رها کرد.

A2

نام این پیشه چیست؟

نام این پیشه چیست؟

Wortfamilie

Substantive

پیشه‌ور (craftsman)
پیشه‌وری (craftsmanship/guild system)
هنرپیشه (actor/actress)
پیشه‌گاه (workplace/station)

Verben

پیشه کردن (to adopt a profession/habit)
پیشه ساختن (to make a practice of)

Adjektive

پیشه‌ای (occupational/professional)
دروغ‌پیشه (habitually lying)
جفا‌پیشه (habitually unkind)

Verwandt

شغل
حرفه
صنف
کسب
استادکار

So verwendest du es

frequency

Common in formal writing, literature, and news; moderate in daily speech.

Häufige Fehler
  • من دو سال پیشه او را دیدم. من دو سال پیش او را دیدم.

    Using 'pishe' (profession) instead of 'pish' (ago).

  • او در یک بیشه کار می‌کند. او در یک پیشه کار می‌کند.

    Confusing 'bishe' (forest) with 'pishe' (profession).

  • او نجاری را پیشه کرد. Correct (but often used incorrectly for simple tasks).

    Using 'pishe kardan' for temporary, unskilled work sounds odd.

  • پیشه‌هاِ سنتی پیشه‌های سنتی

    Missing the 'ye' sound when pluralizing with ezafe.

  • او صبر پیشه بود. او صبر پیشه کرد.

    Incorrect verb choice; 'pishe' usually needs 'kardan' or 'sakhtan'.

Tipps

Register awareness

Use 'pishe' when you want to sound more formal or when discussing traditional Iranian culture.

The Ezafe

Always remember to use the 'ezafe' (short e) when connecting 'pishe' to the name of the job, like 'pishe-ye mo'allemi'.

Clear Ending

Make sure to pronounce the final 'e'. If you drop it, you're saying 'before' instead of 'profession'.

Bazaar Talk

If you visit a traditional bazaar, look for the word 'pishe' on old signs or guild documents.

Habitual Meaning

Learn the phrase 'sabr pishe kardan' (to practice patience). It's a very common and sophisticated idiom.

Synonym Variety

In a long essay about work, alternate between 'shoghl', 'herfeh', and 'pishe' to show your range.

Documentaries

Watch Iranian documentaries about history or crafts; you will hear 'pishe' and 'pishavaran' constantly.

The 'P' Rule

Associate 'P' in 'Pishe' with 'P' in 'Profession' and 'P' in 'Practice'.

Guild History

Understanding the 'Asnaf' (guilds) helps you understand why 'pishe' is such a respected word.

Polite Inquiry

Asking 'Pishe-ye shoma chist?' sounds more elegant than the blunt 'Shoghlet chiye?'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the word 'PEACE'. When you find your 'PISHE' (profession), you find 'peace'. Or think of 'PIE-SHE': She makes pies as her profession (pishe).

Visuelle Assoziation

Imagine a master carpenter in a dusty workshop in the Isfahan bazaar, carefully carving wood. This is the essence of a 'pishe'—a skilled, traditional craft.

Word Web

Artisan Bazaar Skill Tradition Vocation Guild Mastery Identity

Herausforderung

Try to write three sentences: one about your father's 'pishe', one about your own 'pishe', and one using 'pishe' metaphorically (like 'patience').

Wortherkunft

The word 'pishe' comes from the Middle Persian (Pahlavi) word 'pēšag'. It has long been used in the Persian language to denote a person's specific field of activity or social class.

Ursprüngliche Bedeutung: Its original meaning was related to 'way,' 'manner,' or 'department.' It later evolved to specifically mean a craft or trade.

Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.

Kultureller Kontext

No particular sensitivities, but avoid using 'pishe' for jobs that might be considered undignified unless you are using the idiom 'gedayi pishe kardan' (begging).

In English, we distinguish between 'job' (casual) and 'profession' or 'vocation' (formal). 'Pishe' is the Persian equivalent of the latter two, especially when they involve manual skill.

Rumi: 'Everyone was made for a specific work (pishe)...' Saadi: 'Patience is the profession of the wise.' The term 'Honarpishe' (Actor) used in Iranian Cinema.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

In the Bazaar

  • این پیشه قدیمی است.
  • پیشه‌ور ماهر
  • صاحب این پیشه کیست؟
  • رونق این پیشه

At School/Career Counseling

  • انتخاب پیشه آینده
  • پیشه‌های پردرآمد
  • علاقه به پیشه
  • یادگیری یک پیشه

In Literature

  • صبر پیشه کن
  • راستی پیشه ماست
  • دروغ‌پیشه نباش
  • پیشه عاشقی

In News/Economics

  • پیشه‌های سنتی ایران
  • حمایت از پیشه‌وران
  • زوال برخی پیشه‌ها
  • آمار پیشه‌ها

Legal/Administrative

  • تعریف پیشه
  • محل پیشه
  • حق کسب و پیشه
  • تغییر رسمی پیشه

Gesprächseinstiege

"پیشه مورد علاقه شما در دوران کودکی چه بود؟"

"آیا فکر می‌کنید پیشه‌های سنتی در دنیای امروز هنوز جایگاهی دارند؟"

"در خانواده شما، آیا پیشه خاصی از نسلی به نسل دیگر منتقل شده است؟"

"به نظر شما سخت‌ترین پیشه در جهان کدام است؟"

"اگر می‌توانستید یک پیشه جدید بیاموزید، آن چه بود؟"

Tagebuch-Impulse

درباره پیشه‌ای که همیشه دوست داشتید داشته باشید بنویسید و بگویید چرا.

تفاوت‌های میان 'شغل' و 'پیشه' را از دیدگاه خودتان توضیح دهید.

آیا حاضرید پیشه پدری خود را ادامه دهید؟ دلایل خود را بنویسید.

نقش پیشه‌وران در اقتصاد یک کشور را چگونه ارزیابی می‌کنید؟

یک داستان کوتاه درباره کسی بنویسید که 'مهربانی' را پیشه خود کرده است.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Shoghl' is the everyday word for any job (like being a clerk). 'Pishe' is more formal and usually refers to a craft or a profession requiring specialized skill (like being an artisan).

No. 'Pish' (without the 'e') means 'before'. 'Pishe' always refers to a profession or a habitual practice.

Yes, but mostly in formal contexts, news, or when talking about traditional trades. In a cafe, people will likely use 'shoghl' or 'kar'.

It means to adopt something as a profession or, more commonly in a metaphorical sense, to make a habit of something like 'patience' or 'silence'.

The word is 'Honarpishe' (هنرپیشه), which literally means 'art-profession'.

Yes, you can say 'pisheh-ha' (پیشه‌ها) to mean 'professions'.

A 'Pishavar' is a craftsman or an artisan. It comes from the word 'pishe'.

Yes, but 'herfeh' or 'shoghl' is more common for modern professional degrees. 'Pishe' gives it a more 'vocation' feel.

It comes from Middle Persian 'pēšag', meaning a sector, way, or craft.

Very common. Poets like Rumi and Saadi use it frequently to describe both trades and moral habits.

Teste dich selbst 98 Fragen

writing

Write a sentence using 'پیشه' to describe your father's job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Teaching is a noble profession.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your ideal profession using the word 'پیشه'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'او در بازار به پیشه بزازی مشغول است.' What is his profession?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 98 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!