At the A1 level, you should learn 'carton' as a simple noun meaning a cardboard box. It is a very practical word. You will mostly use it when talking about objects in your house or when you are shopping. Imagine you are in a store and you see a box; you can point to it and say 'le carton'. At this stage, just remember that it is masculine (un carton) and that it is made of 'carton' (cardboard). You don't need to worry about the slang meanings yet. Focus on basic sentences like 'Le carton est sur la table' (The box is on the table) or 'C'est un petit carton' (It is a small box). This helps you build your vocabulary for common household objects. You might also see it in the supermarket for things like 'un carton de lait' (a milk carton), though 'brique' is also used. The main goal is to recognize the word and know it refers to that brown packaging material we see everywhere.
At the A2 level, you begin to use 'carton' in more specific contexts, especially the context of moving house (le déménagement). You should learn the phrase 'faire les cartons', which means to pack your boxes. This is a very common activity, and knowing this phrase will help you talk about your life and plans. You also learn that 'carton' is the material. For example, 'une boîte en carton' (a box made of cardboard). You can start to describe things more accurately using the material. You might also encounter the word in sports, like watching a football match and hearing 'carton jaune' (yellow card). At A2, you are expected to understand these common daily uses. You can also use it to describe where things are kept: 'Mes vieux vêtements sont dans un carton à la cave' (My old clothes are in a box in the cellar). It's all about practical, everyday communication.
At the B1 level, you should be comfortable with the literal meanings and start exploring the figurative ones. You will hear the expression 'faire un carton' to mean that something is a big success. For instance, if a friend tells you, 'Ton gâteau a fait un carton !', they mean your cake was a huge hit at the party. You should also be aware of the word's use in formal invitations: 'un carton d'invitation'. This is more than just a box; it's the physical card. You can use 'carton' to discuss environmental topics, like 'le recyclage du carton' (cardboard recycling). You might also start to notice the word in more professional settings, like a 'carton à dessins' (a portfolio for drawings). Your sentences should become more complex, combining the noun with various adjectives and verbs: 'Il a fallu porter des cartons extrêmement lourds pendant tout le déménagement' (We had to carry extremely heavy boxes during the whole move).
At the B2 level, you should understand the nuances of 'carton' in different registers. You can use the slang 'en carton' to describe something of poor quality or something that isn't serious. For example, 'C'est un argument en carton' means it's a weak or 'flimsy' argument. You should also understand more complex sports terminology, like 'écoper d'un carton rouge' (to be given a red card). You can discuss the commercial success of products using 'carton plein' or 'faire un carton'. You should be able to distinguish between 'carton' and its synonyms like 'boîte', 'caisse', or 'colis' depending on the formal or informal context. In a professional environment, you might talk about 'le cartonnage' (the industry of making cardboard). You are now using the word not just to describe a box, but as a tool for more expressive and idiomatic French.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's etymology and its various specialized uses. You might encounter 'carton' in the history of art, referring to the full-scale preparatory drawings for frescoes or tapestries (the 'cartons de tapisserie'). You can use the word in sophisticated metaphors. You understand the subtle difference between 'faire un carton' (to be a hit) and 'faire un carton plein' (to achieve total success/win everything). You are aware of the manufacturing processes, using terms like 'carton ondulé' (corrugated cardboard) or 'carton compact'. You can read technical or literary texts where 'carton' might be used to describe the stiffness of a character's personality or the artificiality of a theater set. Your mastery allows you to switch between the literal, the idiomatic, and the technical with ease, recognizing how 'carton' functions as a building block for complex descriptions of society and success.
At the C2 level, 'carton' is a word you can manipulate with complete native-like precision. You understand its role in French cultural history, from its origins in the 16th century to its modern-day ubiquity. You can appreciate wordplay involving 'carton', such as puns in newspaper headlines or satirical uses in literature. You might discuss the environmental impact of the 'carton' industry in a high-level debate or analyze the semiotics of the 'carton rouge' in social contexts beyond sports. You are familiar with rare or archaic uses, such as 'carton' referring to a specific part of a book's binding or a corrected page inserted into a printed work. Your use of the word is flawless, and you can perceive the slight differences in tone when a speaker chooses 'carton' over 'boîte' to imply a certain level of transience or industrial utility. You have reached a stage where the word is not just a vocabulary item, but a versatile instrument in your linguistic repertoire.

carton in 30 Sekunden

  • A masculine noun meaning 'cardboard' or 'cardboard box', essential for talking about moving or shipping items.
  • Used in sports (football) to refer to yellow and red penalty cards given to players by referees.
  • Informally signifies a major success or hit, such as a blockbuster movie or a popular song.
  • Can be used as a slang adjective 'en carton' to describe something fake, fragile, or of poor quality.

The French word carton is a versatile noun that primarily refers to cardboard as a material or a cardboard box as an object. In the context of daily life, it is most frequently associated with the act of moving house, known in French as le déménagement. When you see a stack of brown, corrugated boxes ready to be filled with books and kitchenware, you are looking at des cartons. However, the linguistic reach of this word extends far beyond the warehouse or the moving van. It encapsulates the material itself, meaning that a cereal box, a shipping container, or even a heavy-duty artistic surface can be described using this term. Understanding the nuances of this word requires recognizing whether it refers to the substance (cardboard) or the container (the box).

Material Composition
In its most basic form, it refers to the thick, stiff paper product. You might say a book cover is made of 'gros carton' (thick cardboard).

J'ai besoin d'un gros carton pour emballer mes livres.

Beyond the physical object, carton has carved out a significant space in French slang and sports terminology. In the world of cinema or music, if a project 'fait un carton', it means it is a massive commercial success, much like a 'blockbuster' or a 'smash hit'. This usage likely stems from shooting galleries where hitting the cardboard target perfectly resulted in a high score. In sports, specifically football (soccer), it refers to the cards shown by the referee. A 'carton jaune' is a yellow card, and a 'carton rouge' is a red card. This demonstrates how the word transitioned from describing the material of the card to the disciplinary action itself. When you are in a French supermarket, you might ask for 'un carton de lait', referring to a cardboard carton of milk, though 'une brique' is also common for that specific shape. The word is ubiquitous because it bridges the gap between industrial utility and everyday necessity.

The Moving Context
When French people talk about 'faire les cartons', they are specifically referring to the process of packing boxes to move to a new home.

Le film a fait un carton au box-office mondial cet été.

In a professional or industrial setting, 'carton' can also refer to a 'carton-pâte', which is papier-mâché, often used in theater sets to create realistic-looking but lightweight props. This highlights the word's association with things that are temporary, lightweight, or perhaps even a bit flimsy if not reinforced. If someone describes a situation as being 'en carton', they might be suggesting it is fake, fragile, or poorly constructed. For example, a 'diplôme en carton' would be a derogatory way to describe a degree that has little real-world value. Thus, the word moves from a literal description of a packaging material to a metaphorical critique of quality. Whether you are lugging boxes up a flight of stairs or cheering at a stadium, 'carton' is a word that anchors itself in the tactile and social realities of French life.

Sports Usage
The referee gave him a red card: 'L'arbitre lui a mis un carton rouge'.

On a passé tout le week-end à scotcher des cartons.

Using carton correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and its role as either a countable or uncountable noun. As a masculine noun (le carton), it follows standard French agreement rules. When you are talking about the material in a general sense, you often use it without a plural, such as in the phrase 'une boîte en carton' (a box made of cardboard). Here, 'en carton' acts as an adjectival phrase describing the composition of the object. If you are referring to multiple boxes, you simply add an 's' to get 'des cartons'. For example, 'Il y a beaucoup de cartons dans le garage' (There are many boxes in the garage).

Common Verb Pairings
Verbs like 'remplir' (to fill), 'porter' (to carry), 'scotcher' (to tape), and 'déballer' (to unpack) are frequently used with this noun.

Nous devons déballer tous ces cartons avant ce soir.

When using the word in its idiomatic sense of 'success', the verb 'faire' is almost always used. 'Faire un carton' is a fixed expression. You wouldn't say 'avoir un carton' to mean success. Similarly, in sports, the verb 'recevoir' (to receive) or 'écoper de' (to be handed/to get) is used when a player gets a card. 'Le joueur a écopé d'un carton jaune pour une faute grave' (The player received a yellow card for a serious foul). This distinction in verb usage is crucial for sounding natural. If you are talking about art, 'peindre sur carton' (painting on cardboard) is a common technique for sketches or modern pieces. The preposition 'sur' indicates the surface. In a commercial context, you might see 'vendu par carton de six' (sold in boxes of six), where 'carton' serves as a unit of measurement for bulk packaging.

Prepositional Usage
Use 'en' for material (en carton) and 'dans' for location (dans le carton).

Range tes jouets dans le carton bleu.

For learners at the A2 level, focus on the 'moving' context. Sentences like 'Où sont les cartons ?' or 'Le carton est trop lourd' are perfect for daily practice. As you advance, you can start using it as a descriptor for quality. A 'maison en carton' might literally be a toy house, or figuratively a house that is poorly built. Notice that in French, we do not usually use the word 'boîte' (box) and 'carton' together as 'boîte de carton' as often as we just say 'un carton'. While 'une boîte en carton' is correct, simply saying 'un carton' usually implies it is a box. If you say 'une boîte', it could be plastic, metal, or wood. Therefore, 'carton' is more specific about the material. Finally, remember that 'carton' is also used for invitations, like 'un carton d'invitation', which is a stiff card used for formal events like weddings or galas.

Formal Invitations
'Un carton d'invitation' refers to the physical card sent via mail for an event.

Elle a envoyé les cartons d'invitation pour son mariage.

If you spend any time in France, you will encounter the word carton in a variety of high-stakes and low-stakes environments. The most common place is undoubtedly during a move. In French cities, it is a common sight to see people carrying large cartons through narrow streets or piling them on sidewalks for recycling. You will hear neighbors asking, 'Tu as besoin d'un coup de main pour tes cartons ?' (Do you need a hand with your boxes?). This social aspect of 'doing the boxes' is a rite of passage for students and young professionals moving between apartments. Another very common location is the post office (La Poste). When you want to send a parcel, the clerk will ask if you have your own 'carton' or if you want to buy a pre-paid 'Colissimo' box, which is essentially a specialized 'carton'.

At the Supermarket
Cashiers might ask if you want a bag, but near the exit, there is often a bin of old 'cartons' for customers to use for free.

Pardon, est-ce que je peux prendre ce carton vide ?

In the realm of sports broadcasting, 'carton' is a staple of the commentator's vocabulary. During a Ligue 1 football match, you will hear the announcer shout, 'Et c'est un carton rouge !' when a player commits a foul. Fans in bars will debate whether a 'carton jaune' was deserved. This usage is so ingrained that the color of the card and the word 'carton' are inseparable in the French sporting consciousness. Similarly, if you listen to French radio or watch entertainment news, journalists will use 'carton' to describe the success of a new Netflix series or a local film. 'La nouvelle série française fait un carton plein !' implies not just success, but a complete sweep of the ratings. The phrase 'carton plein' originally comes from bingo or lotto, where you fill your entire card to win.

In the Media
Headlines often use 'carton' to describe hits. 'Carton d'audience' means a massive TV rating.

L'arbitre a sorti le carton jaune après seulement cinq minutes.

In professional settings, particularly in design, architecture, or manufacturing, 'carton' refers to the mock-ups or prototypes. Architects might create a 'maquette en carton' to show a physical representation of a building. In the fashion industry, 'carton' can refer to the patterns or the stiff material used to maintain the shape of hats or collars. You might also hear it in the context of recycling. Environmental discussions often involve 'le tri des cartons' (sorting cardboard). In French households, children often play with 'des cartons' to build forts or spaceships, much like children everywhere else. The word is deeply practical, yet it carries these layers of cultural meaning—from the grit of moving day to the excitement of a stadium and the prestige of a box-office hit.

Art and Design
Artists use 'cartons' as a base for oil paintings or as a template for tapestries (called 'carton de tapisserie').

Les enfants ont construit un château avec des cartons de récupération.

For English speakers, the most frequent mistake when using carton is a 'false friend' (faux ami) error. In English, a 'cartoon' is a drawing or an animated film. In French, this is a dessin animé. If you tell a French person you like 'les cartons', they will think you have a strange obsession with cardboard boxes rather than a love for Mickey Mouse. This is a classic trap for beginners. Another common error is using the word 'carte' when you mean a cardboard box. While 'carte' means 'card' (like a credit card or a playing card), it does not extend to the heavy-duty shipping boxes that 'carton' describes. You 'faites vos cartons' (pack your boxes), you don't 'faites vos cartes'.

The False Friend Trap
English 'Cartoon' = French 'Dessin animé'. French 'Carton' = English 'Cardboard box'.

Incorrect: J'aime regarder des cartons le samedi matin. (I like to watch cardboard boxes on Saturday morning.)

Gender confusion is another hurdle. 'Carton' is masculine (un carton). Learners often mistakenly make it feminine because 'boîte' (box) is feminine (une boîte). It is easy to accidentally say 'la carton' by association. Always remember: un gros carton, le carton lourd. Additionally, when using the idiom 'faire un carton', learners sometimes try to pluralize it to 'faire des cartons' to mean multiple successes. While 'faire des cartons' is a literal phrase (meaning to pack boxes), the idiom for success is almost always singular: 'Le film a fait un carton'. If you use the plural, the meaning shifts back to the literal act of packing for a move.

Confusion with 'Boîte'
Use 'boîte' for general containers (metal, plastic, small) and 'carton' for cardboard shipping boxes.

Correct: C'est un carton de déménagement. (It is a moving box.)

A more subtle mistake involves the use of 'carton' versus 'papier'. While cardboard is a type of paper product, you cannot use them interchangeably. If you ask for a piece of 'carton' to write a note, you will be given a stiff, thick piece of material that might be hard to write on. If you just need a standard sheet of paper, ask for 'une feuille de papier'. Conversely, don't refer to a shipping box as 'un papier'. Finally, be careful with the phrase 'en carton'. While it literally means 'made of cardboard', in slang it means 'rubbish' or 'fake'. If you say 'Ton téléphone est en carton', you are insulting the person's phone, not describing its case. Using this slang unintentionally can lead to awkward social situations where you appear more aggressive or dismissive than intended.

The Slang Nuance
Saying something is 'en carton' can be a harsh way of saying it is of poor quality.

C'est une équipe en carton ! (That's a rubbish/fake team!)

To truly master the use of carton, it is helpful to understand the words that surround it in the French lexicon. The most immediate synonym is une boîte. While 'boîte' is a generic term for any box, 'carton' specifically denotes the material. If you are moving, you use 'des cartons'. If you are putting jewelry in a small gift box, you use 'une petite boîte'. Another related word is un colis, which means a parcel or a package. While a 'colis' is often made of 'carton', the word 'colis' refers to the item being sent through the mail, regardless of its packaging. You might say, 'J'ai reçu un colis' (I received a package), and then describe it: 'C'est un grand carton' (It's a big cardboard box).

Carton vs. Boîte
'Carton' is for larger, cardboard containers. 'Boîte' is for smaller ones or containers made of other materials.

Mets les chaussures dans cette boîte, puis mets la boîte dans le carton.

For industrial or heavy-duty contexts, you might use the word une caisse. A 'caisse' is usually a crate, often made of wood or very thick plastic, used for transporting heavy goods or fruit. If a 'carton' is not strong enough, you move up to a 'caisse'. In the context of paper and cards, une carte is the word for cards that are not boxes—like business cards (cartes de visite) or postcards (cartes postales). As mentioned before, 'carton' can also mean an invitation card, but 'carte' is the broader term. For success, synonyms for 'faire un carton' include 'avoir du succès', 'faire un tabac' (to be a hit), or 'triompher'. 'Faire un tabac' is slightly more old-fashioned but still very common in theatrical or musical contexts.

Success Synonyms
'Faire un carton' (Informal), 'Faire un tabac' (Informal), 'Remporter un grand succès' (Formal).

Leur nouveau produit a fait un tabac dès sa sortie.

In the context of sports cards, there is no real alternative to 'carton' when speaking colloquially about yellow or red cards. However, in a formal match report, you might see 'avertissement' (warning) for a yellow card or 'expulsion' (sending off) for a red card. When talking about the material specifically for artistic purposes, 'carton' might be replaced by 'papier rigide' (stiff paper) or 'cartonnette' (thin cardboard/cardstock). 'Cartonnette' is often used for the material in cereal boxes or tissue boxes, which is thinner than the corrugated 'carton' used for shipping. Understanding these gradations—from 'papier' to 'cartonnette' to 'carton' to 'caisse'—allows you to describe the world with the precision of a native speaker. Each word carries its own weight and expectations of durability.

Durability Scale
Papier (Thin) -> Cartonnette (Medium) -> Carton (Thick) -> Caisse (Very Thick/Wood).

Utilisez de la cartonnette pour fabriquer les étiquettes.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The idiom 'faire un carton' comes from 19th-century fairgrounds where people shot at cardboard targets. Hitting the target was 'faire un carton'.

Aussprachehilfe

UK /ˈkɑː.tɒn/
US /ˈkɑːr.tən/
In French, the stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'ton'.
Reimt sich auf
bouton mouton pardon bâton tonton menton piéton dicton
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'n' at the end like the English word 'on'. It must be nasalized.
  • Making the 'r' too hard or rhotic like in American English.
  • Pronouncing it like 'cartoon' (car-TOON), which is a different word entirely.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize as it looks like the English word 'carton'.

Schreiben 2/5

Simple spelling, just remember the masculine gender.

Sprechen 3/5

The nasal 'on' ending can be tricky for beginners.

Hören 3/5

Must distinguish between literal and slang meanings in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

papier boîte faire maison rouge

Als Nächstes lernen

déménagement emballer scotcher réussite arbitre

Fortgeschritten

cartonnage carton-pâte carton-plume cartonnette

Wichtige Grammatik

Nasal vowels

The 'on' in carton is a nasal vowel /ɔ̃/.

Material prepositions

Use 'en' to describe the material: 'une boîte en carton'.

Masculine noun endings

Nouns ending in -on are often masculine, like 'un carton'.

Idiomatic 'faire'

'Faire' is used for many idiomatic expressions like 'faire un carton'.

Pluralization

Add an 's' to make 'cartons' plural.

Beispiele nach Niveau

1

Le carton est sur le sol.

The box is on the floor.

Masculine singular noun with the definite article 'le'.

2

C'est un petit carton.

It is a small box.

Use of 'un' for indefinite masculine singular.

3

Où est le carton ?

Where is the box?

Question word 'où' followed by the verb 'est'.

4

Le carton est vide.

The box is empty.

Adjective 'vide' remains the same for masculine and feminine.

5

J'ai un carton bleu.

I have a blue box.

Adjective 'bleu' follows the noun.

6

Regarde le carton.

Look at the box.

Imperative form of the verb 'regarder'.

7

Il y a un carton ici.

There is a box here.

Use of 'il y a' to indicate existence.

8

Le carton est pour toi.

The box is for you.

Preposition 'pour' followed by the stressed pronoun 'toi'.

1

Nous faisons les cartons pour le déménagement.

We are packing the boxes for the move.

The idiom 'faire les cartons' means to pack for moving.

2

Ce carton est très lourd.

This box is very heavy.

Demonstrative adjective 'ce' for masculine singular.

3

Il a reçu un carton jaune.

He received a yellow card.

Sports context: 'carton' means a penalty card.

4

Range tes livres dans le carton.

Put your books in the box.

Preposition 'dans' indicates 'inside'.

5

Ma boîte est en carton.

My box is made of cardboard.

The phrase 'en carton' describes the material.

6

Il nous faut plus de cartons.

We need more boxes.

'De' is used after 'plus' to indicate quantity.

7

Elle a écrit son nom sur le carton.

She wrote her name on the box.

Preposition 'sur' means 'on top of'.

8

Ne jette pas ce carton, il est utile.

Don't throw away this box, it is useful.

Negative imperative 'ne jette pas'.

1

Son nouveau film a fait un carton au cinéma.

His new movie was a huge hit at the cinema.

Idiomatic use: 'faire un carton' means to be very successful.

2

J'ai envoyé un carton d'invitation pour mon anniversaire.

I sent an invitation card for my birthday.

'Carton d'invitation' refers to the card itself.

3

Il faut trier le carton et le plastique.

We must sort the cardboard and the plastic.

'Le carton' here refers to the material as a category.

4

Les enfants jouent avec un grand carton de frigo.

The children are playing with a large refrigerator box.

'Carton de [object]' indicates what the box originally held.

5

L'arbitre a sorti un carton rouge à la fin du match.

The referee showed a red card at the end of the match.

Verb 'sortir' is used for the action of showing the card.

6

Tu peux trouver des cartons gratuits au supermarché.

You can find free boxes at the supermarket.

Adjective 'gratuits' agrees with the masculine plural 'cartons'.

7

Le chat préfère dormir dans le carton que sur le lit.

The cat prefers sleeping in the box than on the bed.

Comparative 'préfère... que...'.

8

Fermez le carton avec du ruban adhésif.

Close the box with adhesive tape.

Use of 'du' (partitive article) with 'ruban adhésif'.

1

C'est une entreprise en carton, elle va bientôt faire faillite.

It's a flimsy/fake company, it will soon go bankrupt.

Figurative use of 'en carton' to mean poor quality or lack of substance.

2

Le joueur a écopé d'un carton jaune pour simulation.

The player was handed a yellow card for diving/faking a foul.

The verb 'écoper de' is a formal way to say 'to receive' a penalty.

3

Elle a fait un carton plein à ses examens de fin d'année.

She got a perfect score/won everything in her final exams.

'Carton plein' implies total success or a perfect result.

4

L'artiste utilise souvent le carton comme support pour ses œuvres.

The artist often uses cardboard as a base for his works.

'Support' refers to the surface an artist works on.

5

Attention, le fond du carton est mouillé.

Watch out, the bottom of the box is wet.

'Le fond' refers to the bottom part of a container.

6

Il a laissé tous ses projets dans les cartons pendant des années.

He left all his projects shelved/unfinished for years.

Idiom 'rester dans les cartons' means to be put on hold or shelved.

7

Le cartonnage est une industrie importante dans cette région.

Cardboard manufacturing is an important industry in this region.

'Le cartonnage' is the noun for the industry/process.

8

Vendu par carton de douze bouteilles uniquement.

Sold in boxes of twelve bottles only.

'Par carton de' is a standard commercial phrasing for bulk.

1

Ce décor de théâtre en carton-pâte manque de réalisme.

This papier-mâché theater set lacks realism.

'Carton-pâte' refers to papier-mâché or cheap theater materials.

2

L'exposition présente les cartons originaux de la tapisserie d'Angers.

The exhibition shows the original preparatory drawings for the Angers tapestry.

In art history, 'carton' is a full-scale preparatory design.

3

Sa réputation n'est qu'un château de cartes, ou plutôt un château en carton.

His reputation is just a house of cards, or rather, a house made of cardboard.

Metaphor for something that appears strong but is actually fragile.

4

Le tri sélectif impose de plier les cartons avant de les jeter.

Selective sorting requires folding the boxes before throwing them away.

Infinitive 'plier' used after the verb 'impose de'.

5

Le film a bénéficié d'un tel carton qu'une suite est déjà en production.

The movie enjoyed such a hit that a sequel is already in production.

Noun 'carton' used with the verb 'bénéficier de'.

6

Il a reçu un carton d'invitation très sobre pour le vernissage.

He received a very understated invitation card for the opening.

Adjective 'sobre' means understated or simple.

7

Le vin a été livré dans un carton renforcé pour éviter la casse.

The wine was delivered in a reinforced box to avoid breakage.

Past participle 'renforcé' acts as an adjective.

8

Elle a déniché un vieux carton de photos dans le grenier de sa grand-mère.

She found an old box of photos in her grandmother's attic.

Verb 'dénicher' means to find or unearth something hidden.

1

L'ouvrage comportait un carton inséré pour corriger une erreur typographique.

The work included a cancel (inserted page) to correct a typographical error.

Technical bibliographical term: 'un carton' is a corrected leaf.

2

Leur alliance politique s'est avérée n'être qu'un trompe-l'œil en carton.

Their political alliance turned out to be nothing but a cardboard illusion.

Sophisticated use of 'en carton' to denote political superficiality.

3

Il manie l'ironie avec la subtilité d'un carton rouge en plein match.

He handles irony with the subtlety of a red card in the middle of a match.

A simile comparing social behavior to a blunt sports penalty.

4

Les cartons de Raphaël pour les tapisseries du Vatican sont des chefs-d'œuvre.

Raphael's cartoons for the Vatican tapestries are masterpieces.

Historical art reference using the plural 'cartons'.

5

La structure sociale de ce village semble figée dans le carton.

The social structure of this village seems frozen in cardboard (stiff/unchanging).

Literary metaphor for rigidity and lack of life.

6

Le succès fut un carton plein, balayant toute opposition lors du festival.

The success was a total sweep, brushing aside all opposition during the festival.

Participle clause 'balayant...' adds detail to the main success.

7

Le packaging en carton recyclé est devenu un impératif éthique pour la marque.

Recycled cardboard packaging has become an ethical imperative for the brand.

'Impératif' used as a noun meaning a necessity.

8

Malgré les critiques, le spectacle a fait un carton d'audience sans précédent.

Despite the reviews, the show achieved an unprecedented audience hit.

Preposition 'malgré' followed by a noun phrase.

Häufige Kollokationen

faire les cartons
carton jaune
carton rouge
en carton
faire un carton
carton plein
carton d'invitation
gros carton
carton ondulé
déballer les cartons

Häufige Phrasen

Un carton de déménagement

— A specific type of heavy-duty box designed for moving house.

J'ai acheté vingt cartons de déménagement.

Vendre au carton

— To sell items only in full boxes rather than individually.

Le vin est vendu au carton de six bouteilles.

Un château en carton

— Something that looks impressive but is actually very fragile or fake.

Leur empire financier était un château en carton.

Trier les cartons

— The act of separating cardboard from other trash for recycling.

Il est important de bien trier les cartons.

Un morceau de carton

— A single piece or scrap of the material.

Utilise un morceau de carton pour protéger la table.

Une brique en carton

— Usually refers to a rectangular carton for liquids like milk or juice.

Passe-moi la brique en carton de jus d'orange.

Un carton à dessins

— A large, flat folder made of stiff board for carrying artwork.

L'étudiant portait son carton à dessins sous le bras.

Ramasser les cartons

— To pick up empty boxes, often after a delivery or a move.

Les éboueurs ramassent les cartons le mardi.

Scotcher un carton

— To seal a box using adhesive tape.

Aide-moi à scotcher ce carton, il s'ouvre.

Un carton de pizza

— The specific flat square box used for delivering pizza.

Il y a des cartons de pizza vides partout.

Wird oft verwechselt mit

carton vs dessin animé

This is the French word for 'cartoon'. 'Carton' is never a cartoon.

carton vs carte

Use 'carte' for playing cards or maps; 'carton' is for boxes or sports cards.

carton vs corbeille

A 'corbeille' is a basket, whereas 'carton' is a box.

Redewendungen & Ausdrücke

"Faire un carton"

— To be extremely successful, to be a smash hit.

Cette nouvelle application va faire un carton.

informal
"Carton plein"

— Complete success, winning all possible points or prizes.

C'est un carton plein pour le candidat.

neutral
"Rester dans les cartons"

— To be shelved, postponed, or left unfinished (referring to projects).

Le projet de loi est resté dans les cartons.

neutral
"Être en carton"

— To be of very poor quality, fake, or unreliable.

Ton plan est en carton, ça ne marchera jamais.

slang
"Sortir le carton rouge"

— To put an end to something or to punish someone severely.

La direction a sorti le carton rouge pour ce comportement.

metaphorical
"Faire un carton sur quelqu'un"

— To shoot at someone (literally) or to criticize someone sharply.

Les journalistes ont fait un carton sur le ministre.

informal
"Un diplôme en carton"

— A degree that has no value or is from a non-accredited institution.

Il a obtenu un diplôme en carton sur internet.

pejorative
"Mettre au carton"

— To put something away, often to forget about it or hide it.

On a mis ces vieux dossiers au carton.

informal
"Carton-pâte"

— Artificial or fake, especially referring to sets or appearances.

Leur bonheur semble être du carton-pâte.

literary
"Avoir un carton"

— To have a car accident (regional/slang in some areas).

Il a eu un gros carton sur l'autoroute.

slang

Leicht verwechselbar

carton vs brique

Both used for liquid containers.

A 'brique' is specifically a rectangular carton (like for milk), while 'carton' is more general.

Une brique de lait.

carton vs boîte

Both mean 'box'.

'Boîte' is generic; 'carton' specifies the material is cardboard.

Une boîte en fer.

carton vs papier

Cardboard is made of paper.

'Papier' is thin and flexible; 'carton' is thick and rigid.

Une feuille de papier.

carton vs caisse

Both used for packing.

'Caisse' usually implies wood or plastic and is more industrial.

Une caisse de vin.

carton vs plaque

Can refer to a flat piece.

A 'plaque' is a flat sheet (metal, glass), whereas 'carton' is a box or the material.

Une plaque de métal.

Satzmuster

A1

Le [noun] est [adjective].

Le carton est grand.

A2

Je fais les [noun].

Je fais les cartons.

B1

C'est un [noun] de [noun].

C'est un carton d'invitation.

B1

[Subject] a fait un carton.

Le chanteur a fait un carton.

B2

Un [noun] en [material].

Un jouet en carton.

B2

Écoper d'un [noun].

Il a écopé d'un carton jaune.

C1

Rester dans les [noun].

L'idée est restée dans les cartons.

C2

Un [noun] plein.

Elle a fait un carton plein.

Wortfamilie

Substantive

cartonnage
cartonnier
cartonnette

Verben

cartonner

Adjektive

cartonné

Verwandt

papier
boîte
emballage
caisse
colis

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life, sports, and media.

Häufige Fehler
  • Regarder des cartons. Regarder des dessins animés.

    You cannot use 'carton' to mean an animated cartoon.

  • La carton est lourd. Le carton est lourd.

    'Carton' is masculine, not feminine.

  • Faire les cartes. Faire les cartons.

    When moving house, use 'cartons', not 'cartes'.

  • Un carton de crédit. Une carte de crédit.

    Credit cards are 'cartes', never 'cartons'.

  • Faire des cartons (for success). Faire un carton.

    The idiom for success is usually singular.

Tipps

Moving Day

When moving, always use 'cartons'. It's the standard term for the boxes you use for packing.

Success

Use 'faire un carton' to sound more like a native when talking about a popular movie or song.

Gender

Remember it's masculine! 'Le carton' and 'un carton' are the only correct forms.

Penalty Cards

In football, always use 'carton' followed by the color (jaune or rouge).

Nasal 'on'

Practice the nasal 'on' by saying 'oh' while blocking your nose slightly.

Material vs Object

'Une boîte en carton' highlights the material, while 'un carton' usually refers to the box itself.

Invitations

A 'carton d'invitation' is more formal than just an email or a 'carte'.

Flimsy Quality

If someone says an object is 'en carton', they mean it's cheap and likely to break easily.

At the Post Office

Ask for 'un carton' if you need a box to send a parcel.

Artistic Use

In art history, 'cartons' are famous preparatory drawings. Don't be confused if you see them in a museum!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'CAR' being transported in a 'TON' of cardboard boxes. CAR + TON = CARTON.

Visuelle Assoziation

Imagine a bright yellow soccer card placed inside a brown cardboard box. This links the material and the sports meaning.

Word Web

déménagement boîte jaune rouge succès emballage papier recyclage

Herausforderung

Try to use 'carton' in three different ways today: once for a box, once for a sports card, and once for a success.

Wortherkunft

Derived from the Italian word 'cartone', which is an augmentative of 'carta' (paper). It entered the French language in the 16th century.

Ursprüngliche Bedeutung: Large, thick paper used for drawings or preparatory sketches.

Romance (Latin 'charta')

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but 'en carton' can be mildly insulting to someone's work.

English speakers often say 'box' for everything. In French, being specific with 'carton' sounds much more natural for shipping/moving.

The 'Cartons de Raphaël' (preparatory drawings for tapestries). The phrase 'faire un carton' is frequently used in 'Le Parisien' headlines. The 'Carton Rouge' campaign in various social justice movements.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Moving House

  • faire les cartons
  • déballer les cartons
  • carton lourd
  • ruban adhésif

Sports

  • carton jaune
  • carton rouge
  • écoper d'un carton
  • sortir le carton

Shopping

  • vendu au carton
  • carton de lait
  • carton de vin
  • boîte en carton

Entertainment

  • faire un carton
  • carton d'audience
  • carton plein
  • succès

Recycling

  • trier le carton
  • bac à carton
  • plier les cartons
  • carton recyclé

Gesprächseinstiege

"Tu as déjà commencé à faire tes cartons pour ton déménagement ?"

"Est-ce que tu penses que l'arbitre aurait dû donner un carton rouge ?"

"Quel est le dernier film qui a vraiment fait un carton selon toi ?"

"Où est-ce qu'on peut trouver des cartons vides dans ce quartier ?"

"Tu préfères peindre sur toile ou sur du carton ?"

Tagebuch-Impulse

Décris ta journée de déménagement idéale. Combien de cartons aurais-tu ?

Écris sur un moment où tu as eu un 'carton plein' dans ta vie ou tes études.

Imagine que tu construis quelque chose avec un immense carton. Qu'est-ce que c'est ?

Penses-tu que les cartons d'invitation papier sont encore utiles à l'ère du numérique ?

Raconte une fois où tu as vu un carton rouge injuste dans un match.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it also refers to the material (cardboard) and can mean a card in sports or a success in slang. Context is key to understanding which one is meant.

The most common phrase is 'faire les cartons'. For example: 'Je dois faire mes cartons ce soir' (I have to pack my boxes tonight).

'Boîte' is a general term for any box (plastic, metal, etc.). 'Carton' specifically means a cardboard box. In moving contexts, 'carton' is preferred.

It is always masculine: 'un carton', 'le carton'. Even though 'boîte' is feminine, 'carton' does not change gender.

No, that is a common mistake for English speakers. A cartoon is 'un dessin animé'. 'Un carton' is just a box or a hit.

It means to be very successful or to be a big hit, like a movie that sells many tickets or a song that everyone loves.

It is 'un carton jaune'. For a red card, you say 'un carton rouge'. Referees use these in sports like football.

It is papier-mâché. It is often used to describe something that looks fake or artificial, like a theater set.

Yes, you can say 'un carton de lait', although 'une brique de lait' is also very common in France.

The 'on' is a nasal sound. Do not pronounce the 'n'. It sounds similar to the English word 'oh' but through the nose.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'carton' to mean a cardboard box.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about moving house using 'faire les cartons'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a successful movie using the word 'carton'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain what a soccer referee does with a 'carton rouge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'en carton' to describe something of poor quality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask a store clerk if they have any empty boxes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short note inviting someone using 'carton d'invitation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the material of a cereal box.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'carton plein' in a sentence about a victory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about recycling cardboard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a heavy box.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain what 'carton-pâte' means to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a cat and a box.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'écoper de' with 'carton jaune'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a wine delivery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a project that was never finished.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a portfolio folder.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a pizza box.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'carton ondulé' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'diplôme en carton'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'un carton'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'yellow card' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am packing my boxes'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The movie was a hit'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a cardboard box'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'faire les cartons'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'red card'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's made of cardboard'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need a big box'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'un carton d'invitation'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where are the boxes?'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The box is heavy'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'unpack the boxes'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a hit show'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'papier-mâché'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'fold the boxes'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a pizza box'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'total success'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't throw away the box'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'cardboard recycling'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What word is heard: [kaʁ.tɔ̃]?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'L'arbitre a donné un carton jaune.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Je fais mes cartons.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'C'est un carton de lait.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Le film fait un carton.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What color card was mentioned: 'Il a reçu un carton rouge'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Un carton d'invitation.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Le carton est vide.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the material: 'Une boîte en carton.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'On déballe les cartons.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adjective: 'Un gros carton.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the idiom: 'Carton plein !'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Trier les cartons.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Carton-pâte.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: 'Carton de pizza.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!