B1 Expressions & Patterns 15 min read Leicht

Wie sich die Dinge entwickeln: Das '게 되다' (ge doeda) Muster

Nutze «게 되다», wenn äußere Umstände oder das Schicksal zu einem neuen Ergebnis führen. Deine Tools: Umstände, Resultat, höflich.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -게 되다 to describe a situation that changed or happened outside of your direct control.

  • Attach -게 되다 to the verb stem: 먹다 -> 먹게 되다.
  • Use it for situations that changed over time or were decided by others.
  • It emphasizes the result rather than the actor's intention.
Verb Stem + 게 + 되다 (to become)

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einer gemütlichen Kneipe in Berlin und erzählst einem Freund, wie du dazu gekommen bist, Koreanisch zu lernen. Im Deutschen würdest du vielleicht sagen: „Ich habe angefangen, Koreanisch zu lernen“ oder „Es hat sich so ergeben, dass ich jetzt Koreanisch lerne“. Genau dieses „Es hat sich so ergeben“ oder „Ich bin dazu gekommen“ ist die Essenz der koreanischen Grammatikkonstruktion 게 되다 (ge doeda).
Im Deutschen haben wir kein direktes, einzelnes Verb für diesen Prozess, sondern wir nutzen Konstruktionen wie „dazu kommen, etwas zu tun“ oder „es ergibt sich, dass...“.
Für dich als Deutschlernender ist das ein wichtiger Meilenstein. Im Deutschen sind wir es gewohnt, durch das Subjekt (ich, du, er) und das aktive Verb sehr direkt auszudrücken, was wir tun. Koreanisch ist jedoch eine Sprache, die sehr viel Wert auf den Kontext und äußere Umstände legt.
Wenn du 게 되다 benutzt, zeigst du deinem Gegenüber, dass eine Handlung nicht unbedingt aus deinem rein freien, spontanen Willen heraus geschah, sondern durch eine Kette von Umständen, eine Entwicklung oder eine äußere Entscheidung. Das klingt für koreanische Ohren oft viel natürlicher und höflicher, da es nicht so „hart“ oder egozentrisch wirkt wie eine direkte Aussage. Es ist der perfekte Weg, um Veränderungen in deinem Leben – vom Jobwechsel bis hin zu neuen Hobbys – präzise und kulturell angemessen zu beschreiben.
Es ist weniger eine Frage der Willenskraft, sondern vielmehr eine Frage der „Fügung“ oder des „Ergebnisses eines Prozesses“.
### How This Grammar Works
Die Konstruktion 게 되다 lässt sich grammatikalisch als eine Kombination aus einer adverbialen Form des Verbs und dem Hilfsverb 되다 (werden/sich ergeben) verstehen. Das fungiert hierbei als eine Art „Adverbialisierer“. Wenn du ein Verb nimmst und das durch ersetzt, machst du daraus die Art und Weise, wie etwas geschieht.
되다 bedeutet im Koreanischen „werden“ oder „gelingen“. Zusammengefügt bedeutet es also wörtlich: „es wird so, dass...“.
Vergleichen wir das mit dem Deutschen: Wenn du sagst „Ich lerne Koreanisch“, ist das eine aktive Handlung (한국어를 공부해요). Wenn du aber sagst 한국어를 공부하게 됐어요, dann schwingt mit, dass du vielleicht einen koreanischen Partner hast, in Korea arbeitest oder einen Kurs belegen musstest. Du bist also „dazu gekommen“.
Im Deutschen nutzen wir hier oft die Passiv-Ersatzform oder Verben wie „geraten“ oder „dazu kommen“.
Das Entscheidende ist der Perspektivwechsel: Während das deutsche „Ich mache X“ den Fokus auf den Täter legt, legt 게 되다 den Fokus auf das Resultat eines Entwicklungsprozesses. Es ist ein „Zustandswechsel“. Stell dir vor, du bist in der Uni und wirst plötzlich zum Klassensprecher gewählt.
Du würdest nicht sagen „Ich bin Klassensprecher“ (als ob es ein Hobby wäre), sondern „Ich bin dazu gekommen, Klassensprecher zu sein“ (반장이 되게 됐어요), weil es durch eine Wahl (äußere Umstände) passiert ist. Das ist logisch, oder? Es hilft dir, komplexe soziale Situationen zu beschreiben, ohne dabei arrogant oder zu direkt zu wirken.
Es nimmt den Druck von deiner eigenen Person und schiebt ihn auf den Fluss der Ereignisse.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich einfach und folgt einem festen Schema. Du nimmst den Verbstamm (ohne ) und hängst 게 되다 an. Danach konjugierst du nur noch das 되다 entsprechend der Zeitform oder Höflichkeitsstufe.
| Koreanische Struktur | Deutsche Entsprechung | Beispiel | Bedeutung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verbstamm + 게 되다 | dazu kommen, zu... | 먹게 되다 | dazu kommen, zu essen |
| Verbstamm + 게 됐어요 | bin dazu gekommen, zu... | 가게 됐어요 | bin dazu gekommen, zu gehen |
| Verbstamm + 게 될 거예요 | werde dazu kommen, zu... | 하게 될 거예요 | werde dazu kommen, zu tun |
Beispiele in der Anwendung:
  • 사다 (kaufen) -> 사게 되다 (dazu kommen, zu kaufen)
  • 만나다 (treffen) -> 만나게 되다 (dazu kommen, zu treffen)
  • 배우다 (lernen) -> 배우게 되다 (dazu kommen, zu lernen)
Besonders wichtig ist die Konjugation von 되다 in der Vergangenheit, da wir meistens über Dinge sprechen, die sich bereits ergeben haben. Hier wird 되다 zu 됐어요 (dwaesseoyo). Wenn du also im Supermarkt stehst und dich wunderst, warum du plötzlich so viel Gemüse kaufst, sagst du: 채소를 많이 사게 됐어요 (Ich bin dazu gekommen, viel Gemüse zu kaufen – vielleicht wegen einer neuen Diät).
### When To Use It
Du solltest 게 되다 in folgenden Situationen verwenden:
  1. 1Veränderte Lebensumstände: Wenn du beschreibst, wie sich deine Routine geändert hat. „Ich habe angefangen, morgens zu joggen“ – 아침에 조깅하게 됐어요. Es war kein plötzlicher Entschluss, sondern ein Prozess.
  2. 2Ungeplante Ereignisse: Wenn etwas passiert ist, das du nicht aktiv geplant hast. „Ich musste kurzfristig einspringen“ – 갑자기 일을 하게 됐어요.
  3. 3Höfliche Absage: Anstatt direkt „Nein“ zu sagen, was im Koreanischen unhöflich sein kann, kannst du sagen: 못 가게 됐어요 (Es hat sich so ergeben, dass ich nicht gehen kann). Das klingt viel weicher als ein bloßes 못 가요.
  4. 4Erkenntnisprozesse: Wenn du durch etwas Neues etwas verstanden hast. „Durch das Gespräch habe ich die Wahrheit erfahren“ – 이야기를 통해서 진실을 알게 됐어요.
Es ist ein Werkzeug für Diplomatie. Als Deutscher neigen wir dazu, sehr direkt zu sein („Ich kann nicht kommen“). Mit 게 되다 lernst du, die Umstände als Grund für dein Handeln (oder Nicht-Handeln) vorzuschieben, was in der koreanischen Gesellschaft extrem geschätzt wird.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du wahrscheinlich diese drei Fehler:
  1. 1Verwendung bei direkter Absicht: Du sagst 지금 밥을 먹게 됐어요, wenn du gerade isst. Das ist falsch, weil du ja gerade aktiv entscheidest, zu essen. 게 되다 impliziert, dass es nicht deine freie Wahl war. L1-Interferenz: Wir Deutschen denken, wir müssten jede Handlung „höflich“ umschreiben, aber hier wirkt es unnatürlich.
  2. 2Übermäßige Nutzung des Präsens: Wir neigen dazu, alles im Präsens zu sagen. Aber 게 되다 beschreibt fast immer ein Ergebnis. Wenn der Prozess abgeschlossen ist, nutze unbedingt die Vergangenheit: 이사하게 됐어요 (Ich bin umgezogen) statt 이사하게 돼요.
  3. 3Verwechslung mit Passiv: Manche versuchen, 게 되다 als direktes Passiv zu nutzen. Aber es ist kein Passiv, sondern eine Umschreibung des „Sich-Ergebens“. Verwechsle es nicht mit 아/어지다, das eher einen Zustand beschreibt (z.B. „das Fenster wurde geöffnet“). 게 되다 beschreibt deinen Weg in eine Handlung.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Koreanischen Ähnlichkeiten, die dich verwirren könnten. Hier ist eine Übersicht:
| Muster | Fokus | Nuance |
| :--- | :--- | :--- |
| ~게 되다 | Prozess/Umstand | „Es hat sich so ergeben“ |
| ~게 하다 | Veranlassung | „Jemanden dazu bringen, etwas zu tun“ |
| ~아/어지다 | Zustand | „Etwas wird (passiv) verändert“ |
Während 게 되다 den Fokus auf dich und deine Umstände legt, fokussiert 게 하다 auf eine dritte Person, die du beeinflusst. 아/어지다 ist rein zustandsorientiert. Wenn du sagst „Ich wurde dazu gebracht zu lernen“, ist das 공부하게 됐어요.
Wenn du sagst „Ich habe ihn dazu gebracht zu lernen“, ist das 공부하게 했어요.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich 게 되다 auch für negative Dinge nutzen? Ja, absolut! Es ist sogar sehr nützlich, um negative Nachrichten weicher zu verpacken, zum Beispiel: „Leider musste das Treffen abgesagt werden“ – 회의가 취소되게 됐습니다.
  2. 2Ist es nur für formelle Situationen? Nein, du kannst es im Alltag mit Freunden nutzen (만나게 됐어), aber es ist in formellen Kontexten besonders hilfreich, um professionell und reflektiert zu klingen.
  3. 3Was mache ich bei Verben auf ? Das bleibt einfach erhalten. 살다 (leben) wird zu 살게 되다. Es gibt keine komplizierten Ausnahmen bei der Stammbildung, was diese Grammatik sehr dankbar macht.

Conjugation of -게 되다

Tense Formal Polite Casual
Present
게 됩니다
게 돼요
게 돼
Past
게 되었습니다
게 됐어요
게 됐어
Future
게 될 것입니다
게 될 거예요
게 될 거야

Common Contractions

Full Form Contraction
게 되었습니다
게 됐습니다
게 되었어요
게 됐어요

Meanings

Indicates that a situation has changed or a result has been reached, often implying that the outcome was not the speaker's original intention or was influenced by external factors.

1

Unintended Outcome

Describing a result that happened despite not being planned.

“비가 와서 집에 있게 되었어요.”

“친구 때문에 늦게 되었어요.”

2

Change of State

Describing a transition from one state to another over time.

“이제 그 노래를 좋아하게 되었어요.”

“매일 운동하니 건강하게 되었어요.”

Reference Table

Reference table for Wie sich die Dinge entwickeln: Das '게 되다' (ge doeda) Muster
Situation Verb Resultat Bedeutung
Job-Versetzung
가다 (gehen)
가게 됐어요
Es kam dazu, dass ich gehe
Neue Diät
먹다 (essen)
먹게 됐어요
Ich esse jetzt (plötzlich)
Skill lernen
배우다 (lernen)
배우게 됐어요
Es hat sich ergeben, dass ich lerne
Jemanden treffen
만나다 (treffen)
만나게 됐어요
Wir haben uns (zufällig) getroffen
App-Update
쓰다 (nutzen)
쓰게 됐어요
Ich nutze es jetzt (wegen Umständen)
Umzug
이사하다 (umziehen)
이사하게 됐어요
Es ist so gekommen, dass ich umziehe

Formalitätsspektrum

Formell
가게 되었습니다.

가게 되었습니다. (General)

Neutral
가게 됐어요.

가게 됐어요. (General)

Informell
가게 됐어.

가게 됐어. (General)

Umgangssprache
가게 됐네.

가게 됐네. (General)

Wann nutzt man 게 되다?

게 되다

Äußerer Grund

  • 회사 명령 Firmenanweisung
  • 부모님 권유 Rat der Eltern

Schicksal / Glück

  • 우연히 만남 Zufälliges Treffen
  • 복권 당첨 Lottogewinn

Eigene Wahl vs. Umstände

Meine Wahl (기로 하다)
가기로 했어요 Ich habe beschlossen zu gehen.
먹기로 했어요 Ich habe beschlossen zu essen.
Wahl der Umstände (게 되다)
가게 됐어요 Es hat sich ergeben, dass ich gehe.
먹게 됐어요 Ich esse es jetzt (letztendlich).

Entscheidungshilfe für 게 되다

1

War es zu 100% dein eigener, aktiver Plan?

YES
Nutze normales Verb oder 기로 하다
NO
Nächster Schritt
2

Haben äußere Umstände das Ergebnis beeinflusst?

YES
Nutze 게 되다!
NO ↓

Typische Lebensveränderungen

💼

Karriere

  • 취직하게 되다
  • 이사하게 되다
  • 출장 가게 되다
🎨

Hobbys

  • 배우게 되다
  • 좋아하게 되다
  • 시작하게 되다

Beispiele nach Niveau

1

한국에 오게 됐어요.

I ended up coming to Korea.

2

영화를 보게 됐어요.

I ended up watching a movie.

3

친구를 만나게 됐어요.

I ended up meeting a friend.

4

밥을 먹게 됐어요.

I ended up eating (the food).

1

그 노래를 좋아하게 됐어요.

I have come to like that song.

2

매일 운동하게 됐어요.

I have come to exercise every day.

3

그 사실을 알게 됐어요.

I came to know that fact.

4

일찍 일어나게 됐어요.

I have come to wake up early.

1

결국 그 일을 맡게 되었습니다.

In the end, I ended up taking on that task.

2

어쩌다 보니 여기 살게 됐어요.

Somehow, I ended up living here.

3

그와 연락하게 됐어요.

I ended up getting in touch with him.

4

이 책을 읽게 됐어요.

I ended up reading this book.

1

상황이 변해서 계획을 바꾸게 됐어요.

The situation changed, so I ended up changing my plans.

2

그의 제안을 받아들이게 되었습니다.

I have come to accept his proposal.

3

더 많은 사람들과 소통하게 됐어요.

I have come to communicate with more people.

4

결정이 번복되게 되었습니다.

The decision ended up being overturned.

1

그 사건을 계기로 생각을 바꾸게 되었습니다.

Triggered by that event, I came to change my thinking.

2

그는 결국 사임하게 되었습니다.

He eventually ended up resigning.

3

이 기술은 널리 사용되게 됐습니다.

This technology has come to be widely used.

4

우리는 다시 만나게 되었습니다.

We have come to meet again.

1

그의 운명은 그렇게 결정되게 되었습니다.

His fate came to be decided in that way.

2

이 법안은 통과되게 되었습니다.

This bill has come to be passed.

3

그는 결국 진실을 말하게 되었습니다.

He eventually came to tell the truth.

4

모든 것이 제자리로 돌아오게 되었습니다.

Everything has come to return to its place.

Leicht verwechselbar

How things turn out: The '게 되다' (ge doeda) pattern vs. -아/어지다

Both describe change, but -아/어지다 is for adjectives.

How things turn out: The '게 되다' (ge doeda) pattern vs. Passive Voice

Both can sound like things happening to the subject.

How things turn out: The '게 되다' (ge doeda) pattern vs. Intentional verbs

Learners use -게 되다 for planned actions.

Häufige Fehler

공부하게 됐어요 (when I planned to study)

공부했어요

Don't use for intentional actions.

가게 되다요

가게 돼요

Incorrect conjugation.

예쁘게 됐어요 (for a person)

예뻐졌어요

Use -아/어지다 for adjectives.

먹게 됐어요 (when I chose to eat)

먹었어요

Intentional action.

가게 됐었다

가게 되었다

Double past tense is unnecessary.

안 가게 됐어요

가지 않게 됐어요

More natural negative form.

만나게 됐어어요

만나게 됐어요

Spelling error.

결정하게 됐어요 (when I made the decision)

결정했어요

Agency is clear.

그것을 하게 되다

그것을 하게 되었다

Needs tense.

말하게 됐습니다 (when I chose to speak)

말했습니다

Intentional action.

그는 사임하게 됐었다

그는 사임하게 되었다

Style mismatch.

사용되게 됐습니다

사용되게 되었습니다

Redundant passive.

돌아오게 됐습니다

돌아오게 되었습니다

Formal register.

Satzmuster

저는 ___하게 됐어요.

어쩌다 보니 ___하게 됐어요.

상황이 변해서 ___하게 됐어요.

결국 ___하게 되었습니다.

Real World Usage

Texting very common

오늘 친구 만나게 됐어!

Job Interview common

이 프로젝트를 맡게 되었습니다.

Travel common

길을 잃어서 여기 오게 됐어요.

Social Media very common

우연히 이 식당에 가게 됐는데 맛있네요.

Food Delivery App occasional

주문이 취소되게 되었습니다.

News Report common

그는 결국 사임하게 되었습니다.

🎯

Der Bescheidenheits-Faktor

Wenn du über Erfolge sprichst, klingt «게 되다» weniger angeberisch. Es impliziert, dass andere dir geholfen haben: «이 회사에서 일하게 됐어요.»
⚠️

Die Zeitform zählt!

Nutze für bereits feststehende Pläne lieber die Vergangenheitsform «됐어요», statt der Zukunft: «다음 주에 이사하게 됐어요.»
💬

Höflich absagen

Ein direktes «안 가요» (Ich gehe nicht) ist oft zu hart. Sag lieber «못 가게 됐어요», das klingt viel sozialer.

Smart Tips

Use -게 되다 to sound humble.

저는 한국어를 공부했어요. 저는 한국어를 공부하게 됐어요.

Use the formal '되었습니다' to sound professional.

저는 이 일을 맡았어요. 저는 이 일을 맡게 되었습니다.

Use it to explain how you ended up in a specific place.

저는 여기 왔어요. 어쩌다 보니 여기 오게 됐어요.

Use it to show the process of change.

저는 운동해요. 매일 운동하게 됐어요.

Aussprache

dwae-sseo-yo

Diphthong

The '돼' in '됐어요' is pronounced like 'dwae'.

Falling

가게 됐어요↘

Stating a fact.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '게 되다' as 'Getting to be'. You are 'getting' to a new state.

Visuelle Assoziation

Imagine a river flowing. You are a leaf on the water. You didn't choose the path, but you 'ended up' (게 되다) at the ocean.

Rhyme

When the plan goes astray, just use 게 되다 to say.

Story

I planned to stay home. But my friend called. I ended up going out. I had a great time.

Word Web

되다결국어쩌다 보니상황결과변화

Herausforderung

Write 3 sentences about things you didn't plan to do but happened anyway.

Kulturelle Hinweise

Used to show humility by downplaying personal agency.

Used to explain how you met someone or ended up at a place.

Used to describe the natural progression of events.

Derived from the verb '되다' (to become) and the adverbial particle '-게'.

Gesprächseinstiege

어떻게 한국어를 배우게 됐어요?

어떻게 여기 오게 됐어요?

그 일을 어떻게 맡게 됐어요?

어쩌다 보니 그 노래를 좋아하게 됐나요?

Tagebuch-Impulse

Write about how you ended up in your current job or school.
Describe a hobby you didn't like at first but now enjoy.
Tell a story about a time you got lost.
Reflect on a life change that happened unexpectedly.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke aus, um zu sagen, dass du wegen eines Freundes 'letztendlich hingegangen' bist.

친구 덕분에 콘서트에 __ 됐어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가게
Das Muster ist Verbstamm + 게 되다. Der Stamm von 가다 ist 가.
Welcher Satz klingt nach einer Veränderung durch einen äußeren Grund? Multiple Choice

Wähle den natürlichsten Satz für eine neue Gewohnheit:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 요즘 아침마다 운동하게 됐어요.
Während '운동해요' okay ist, betont '운동하게 됐어요', dass sich etwas in deinem Leben geändert hat, damit das passiert.
Finde und korrigiere den Fehler in dieser Vergangenheitsform. Error Correction

Find and fix the mistake:

한국 음식을 좋아하게 돼요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한국 음식을 좋아하게 됐어요.
Wenn eine Änderung bereits stattgefunden hat (du magst das Essen jetzt), nutzt du die Vergangenheit '됐어요'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

저는 한국어를 공부___ 됐어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하게
Correct structure is -게 되다.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is natural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부했어요 (planned)
Intentional actions use simple past.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

예쁘게 됐어요 (for a person).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예뻐졌어요
Adjectives use -아/어지다.
Transform to -게 되다. Sentence Transformation

저는 그를 만났어요. (unplanned)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그를 만나게 됐어요
Stem + 게 되다.
Match the meaning. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.
Conjugate '오다'. Conjugation Drill

Formal past tense of 오다 with -게 되다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오게 되었습니다
Formal past.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 어떻게 여기 왔어요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 길을 잃어서 오게 됐어요
Natural response.
Build the sentence. Sentence Building

결국 / 그 / 맡게 / 일을 / 되었습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 결국 그 일을 맡게 되었습니다
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Vervollständige den Satz: 'Es hat sich ergeben, dass ich nächste Woche umziehe.' Lückentext

다음 주에 이사하게 __.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 됐어요
Übersetze ins Koreanische: 'Es kam dazu, dass ich ein neues Handy gekauft habe.' Übersetzung

I ended up buying a new phone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 새 폰을 사게 됐어요.
Korrigiere die Grammatik für eine Änderung eines Zustands (Adjektiv). Error Correction

날씨가 춥게 됐어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 추워졌어요.
Bringe den Satz in die richtige Reihenfolge: 'Wegen BTS / lerne ich jetzt / Koreanisch (als Resultat)' Sentence Reorder

BTS 때문에 / 배우게 / 한국어를 / 됐어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: BTS 때문에 한국어를 배우게 됐어요.
Verbinde das Verb mit seiner '게 되다'-Form. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보게 되다, 듣게 되다, 만들게 되다

Score: /5

FAQ (8)

No, only for action verbs and when the outcome is circumstantial.

It can be both formal and informal depending on the conjugation of '되다'.

Passive voice is for objects; -게 되다 is for the subject's experience.

No, use -아/어지다 for adjectives.

Not necessarily, just that it wasn't your primary plan.

Extremely common.

Yes, e.g., '하게 될 거예요'.

'알았다' is 'I knew', '알게 됐다' is 'I came to know'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

llegar a + infinitive

Spanish uses 'llegar' (to arrive), Korean uses '되다' (to become).

French high

finir par + infinitive

French emphasizes the end, Korean emphasizes the change of state.

German moderate

dazu kommen + zu + infinitive

German is more literal about 'coming to' an action.

Japanese very_high

~ことになる

The usage is nearly identical in social contexts.

Chinese partial

变得 / 最终

Korean combines these into one grammatical structure.

Arabic moderate

انتهى بي الأمر بـ

Arabic is more explicit about the 'ending' aspect.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!