At the A1 level, you should recognize 'kinésithérapeute' as a word for a medical professional who helps with physical pain or injuries. You don't need to use it in complex sentences yet, but you should know that if someone says they are going to the 'kinésithérapeute', they are seeking help for their body. Think of it as the person you see when your back or leg hurts. You might encounter this word on signs in a French city or in a basic dialogue about health. It's helpful to remember the short version 'kiné' to help you identify it in conversation. At this stage, focusing on the definite articles 'le' and 'la' used with this word is important. You might learn simple phrases like 'Je vais chez le kinésithérapeute' (I am going to the physical therapist). Don't worry about the long spelling for now; just focus on recognizing the sound and the general meaning. It's one of the first professional titles you might learn when discussing health in a basic French course. Knowing this word helps you understand common daily routines in France, where many people visit this professional regularly. It's a key part of the 'medical' vocabulary set for beginners.
At the A2 level, you are expected to use 'kinésithérapeute' in simple, everyday contexts. You should be able to explain why you are seeing one, such as 'J'ai mal au dos, donc je vois un kinésithérapeute' (I have back pain, so I am seeing a physical therapist). You should also understand the use of the preposition 'chez' when referring to their office. At this level, you should start paying attention to the spelling, including the accents and the silent 'h'. You might also learn about the 'ordonnance' (prescription) and how it relates to seeing a kinésithérapeute. You can describe basic actions they perform, like 'Il fait des massages' or 'Elle me donne des exercices'. You should be able to ask for a recommendation: 'Est-ce que tu connais un bon kinésithérapeute ?'. This level is about practical application in common health-related situations. You'll likely encounter this word in reading passages about sports, health, or daily life in France. Understanding that this is a common and respected profession in French society is part of your cultural learning at A2.
At the B1 level, you can use 'kinésithérapeute' in more detailed discussions about health and well-being. You should be able to describe a series of treatments or a rehabilitation process: 'Je dois faire dix séances chez le kinésithérapeute pour ma cheville' (I have to do ten sessions at the physical therapist's for my ankle). You can use the word in different tenses, like the past (j'ai vu) or the future (je verrai). You should understand the professional's role in the broader healthcare system, including the concept of 'rééducation' (rehabilitation). At B1, you can express opinions about the treatment: 'Le kinésithérapeute est très efficace, mais les exercices sont difficiles'. You should also be aware of the different specialties, such as 'kinésithérapeute du sport' or 'kinésithérapeute respiratoire'. Your spelling should be consistently correct, and your pronunciation should be clear, avoiding the English 'th' sound. You can participate in conversations about common ailments like 'le mal du siècle' (back pain) and the role of the kinésithérapeute in treating it. This level requires a more nuanced understanding of how the word fits into the French lifestyle and healthcare expectations.
At the B2 level, you can use 'kinésithérapeute' in complex sentences and professional contexts. You should be able to discuss the techniques used, such as 'manipulations', 'drainage lymphatique', or 'renforcement musculaire'. You can understand and participate in debates about healthcare, such as the reimbursement of kinésithérapie by the 'Sécurité Sociale'. You should be able to read medical brochures or news articles that feature a kinésithérapeute as an expert. At B2, you can use the word to describe complex situations: 'Bien que le kinésithérapeute ait fait son possible, la récupération est lente'. You should be comfortable with the formal and informal registers (kinésithérapeute vs kiné) and know when to use each. You can also compare the role of the kinésithérapeute with other professionals like ostéopathes or ergothérapeutes, using precise vocabulary to explain the differences. Your ability to use the word accurately in both written and oral production should be high, reflecting a solid grasp of French medical terminology and social norms. You might even discuss the education and certification process for kinésithérapeutes in France.
At the C1 level, your use of 'kinésithérapeute' is sophisticated and precise. You can discuss the evolution of the profession, its legal framework, and its integration into multidisciplinary medical teams. You should be able to understand academic or professional texts written by or about kinésithérapeutes, including research on new rehabilitation techniques. You can use the word in abstract discussions about public health, the aging population, or the impact of technology on physical therapy. At this level, you can easily navigate the nuances between 'masseur-kinésithérapeute' (the official title) and its everyday usage. You should be able to handle complex administrative tasks related to the profession, such as understanding a 'conventionnement' or an 'avis de kinésithérapie'. Your pronunciation and spelling should be flawless. You can use the word to construct subtle arguments, such as discussing the balance between manual therapy and exercise-based rehabilitation. You are also aware of the regional variations in the term across the Francophone world and can adapt your language accordingly. This level reflects a near-native understanding of the word's place in French language and culture.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word 'kinésithérapeute' and its entire semantic field. You can use it in any context, from a highly technical medical conference to a literary description of a character's recovery. You understand the historical development of the word and the profession in France, including the etymological roots and how the term has superseded older terms. You can discuss the philosophical underpinnings of kinésithérapie and its role in the French concept of 'bien-être' and 'santé publique'. You are able to interpret and use the word in idiomatic, metaphorical, or satirical ways if needed. Your command of the language allows you to explain the most intricate details of the profession to others, including the subtle differences in practice between France and other countries. The word 'kinésithérapeute' is just one part of a vast, accurately used medical and professional vocabulary. You can speak and write about the subject with the authority of an expert, using the word and its derivatives with perfect ease and stylistic flair. At this stage, the word is fully integrated into your cognitive map of the French language.

kinésithérapeute in 30 Sekunden

  • A kinésithérapeute is a French physical therapist who uses movement and massage to heal injuries and improve mobility, playing a key role in the healthcare system.
  • Commonly shortened to 'kiné', this professional is state-certified and their treatments are usually prescribed by a doctor and covered by national health insurance.
  • The word is gender-neutral but takes 'le' or 'la' based on the individual; it's essential for discussing health, sports, and recovery in France.
  • Spelling and pronunciation are tricky due to its length and the silent 'h', but it's a fundamental term for any French learner at the A2 level.

The French word kinésithérapeute is a professional designation for a healthcare specialist known in English as a physical therapist or physiotherapist. Derived from the Greek roots 'kinesis' (movement) and 'therapeia' (treatment), the term literally means 'one who treats through movement.' In the French healthcare system, the kinésithérapeute plays a central and indispensable role, often serving as the primary point of contact for patients recovering from physical trauma, managing chronic pain, or seeking to improve mobility. Unlike some other countries where physical therapy might be seen as an optional or alternative treatment, in France, kinésithérapie is a core component of medical care, heavily regulated and widely prescribed by general practitioners. When a person in France experiences a sprained ankle, persistent back pain, or needs post-surgical rehabilitation, their first thought is almost always to visit a kinésithérapeute. The word itself carries a sense of clinical expertise and medical authority, yet it is part of the everyday vocabulary of the average French citizen because the service is so frequently utilized.

Professional Status
In France, a kinésithérapeute is a state-certified professional (Diplôme d'État) who has completed rigorous medical training. They are not simply massage therapists; they are experts in anatomy, physiology, and biomechanics.

People use this word in a variety of contexts, ranging from formal medical consultations to casual conversations with friends. For instance, if you are discussing your weekend sports injury, you might say you have an appointment with your kinésithérapeute. In a professional medical report, the term is used to specify the type of rehabilitation required. It is important to note that while the word is long, it is the standard formal term. In everyday speech, the French often shorten it, but for the purpose of learning the language correctly and showing respect in a medical setting, the full term kinésithérapeute is preferred. The profession encompasses many specialties, including respiratory therapy for infants, sports medicine, geriatric care, and neurological rehabilitation.

Après son opération du genou, Marc a dû voir un kinésithérapeute trois fois par semaine pour réapprendre à marcher correctement.

The cultural significance of the kinésithérapeute in France cannot be overstated. The French healthcare system, the Sécurité Sociale, typically reimburses a significant portion of the costs for sessions with a kinésithérapeute, provided they are prescribed by a doctor. This accessibility means that the profession is highly integrated into the lives of the population. You will find a 'cabinet de kinésithérapie' in almost every neighborhood, from bustling Parisian streets to small rural villages. The word evokes a sense of manual healing, as the kinésithérapeute uses their hands (massages, manipulations) as well as specialized equipment and guided exercises to help the body heal itself. It is a word associated with recovery, persistence, and the physical well-being that allows one to return to the active French lifestyle of walking, cycling, and enjoying the outdoors.

Medical Context
The kinésithérapeute works under the prescription of a doctor but maintains clinical autonomy in choosing the specific techniques used for the patient's rehabilitation.

Furthermore, the term kinésithérapeute is often associated with the concept of 'rééducation.' This isn't 're-education' in the sense of schooling, but rather 'rehabilitation' of a body part. If you tell someone you are 'en rééducation,' it is implied that you are working with a kinésithérapeute. The word is also gender-neutral in its form but takes different articles; 'le kinésithérapeute' for a male and 'la kinésithérapeute' for a female. This makes it a versatile noun in the French language, fitting seamlessly into various grammatical structures. Whether you are a professional athlete or an elderly person recovering from a fall, the kinésithérapeute is the person who guides your physical journey back to health.

Ma kinésithérapeute m'a donné des exercices à faire à la maison pour renforcer mon dos.

Scope of Practice
Beyond injuries, a kinésithérapeute often helps with respiratory issues (kiné respiratoire), especially for infants with bronchiolitis, which is a very common practice in France.

In summary, the word kinésithérapeute is more than just a job title; it represents a pillar of French wellness and medical care. It is a word that signifies the intersection of medical science and human touch. Understanding this word and its usage provides a window into the French approach to health, where physical maintenance and recovery are prioritized and supported by the state. As you learn to pronounce and use this word, you are mastering a key term that will allow you to navigate the French medical landscape and engage in meaningful conversations about health and lifestyle.

Le kinésithérapeute utilise des techniques manuelles pour soulager les tensions musculaires chroniques.

Il est difficile de trouver un bon kinésithérapeute qui a des disponibilités immédiates dans ce quartier.

Using the word kinésithérapeute correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical function as a noun and its role within the French medical context. As a noun, it can be the subject of a sentence, the object of a verb, or follow a preposition. Because it refers to a person, it is often preceded by the definite articles 'le' or 'la', or the indefinite articles 'un' or 'une', depending on the gender of the professional and the specificity of the reference. For example, 'Le kinésithérapeute arrive' (The physical therapist is arriving) or 'Je cherche une kinésithérapeute' (I am looking for a [female] physical therapist). The word remains the same regardless of gender, only the accompanying articles and adjectives change to reflect the gender of the person being described.

Common Verb Pairings
The most frequent verbs used with kinésithérapeute include 'voir' (to see), 'aller chez' (to go to), 'consulter' (to consult), and 'recommander' (to recommend).

One of the most common ways to use the word is with the preposition 'chez', which is used in French to indicate going to a person's place of business or home. Instead of saying 'I am going to the physical therapy office,' a French speaker will say 'Je vais chez le kinésithérapeute.' This emphasizes the personal connection and the professional providing the service. If you are describing the action of the therapist, you might use verbs like 'manipuler' (to manipulate), 'masser' (to massage), or 'rééduquer' (to rehabilitate). For instance, 'Le kinésithérapeute manipule mon épaule pour réduire la douleur' (The physical therapist manipulates my shoulder to reduce the pain). This shows the kinésithérapeute as an active agent in the healing process.

Mon médecin m'a conseillé de prendre rendez-vous avec un kinésithérapeute pour traiter ma sciatique.

In more complex sentences, you might use the word to describe the necessity of treatment. 'Il est indispensable que le kinésithérapeute suive l'évolution de votre blessure' (It is essential that the physical therapist follows the evolution of your injury). Here, the word is used within a subordinate clause. You can also use it in the plural: 'Les kinésithérapeutes travaillent souvent en collaboration avec des ostéopathes' (Physical therapists often work in collaboration with osteopaths). Note that in the plural, only the article 'les' and the added 's' at the end of the word change. The pronunciation of the word itself remains the same in singular and plural forms, which is a common feature of French nouns.

Adjective Agreement
When describing a kinésithérapeute, adjectives must agree in gender. 'Un kinésithérapeute compétent' (A competent male therapist) vs 'Une kinésithérapeute compétente' (A competent female therapist).

Another important aspect of using kinésithérapeute in sentences is the context of the 'ordonnance' (prescription). In France, you usually need a prescription to have your sessions reimbursed. Therefore, sentences like 'J'ai une ordonnance pour dix séances chez le kinésithérapeute' (I have a prescription for ten sessions at the physical therapist's) are very common. This highlights the administrative and medical framework surrounding the word. You might also hear it in the context of sports: 'Le kinésithérapeute de l'équipe de France de football est très réputé' (The physical therapist of the French national soccer team is very famous). This demonstrates the word's application in high-performance environments.

La kinésithérapeute a utilisé des ultrasons pour accélérer la cicatrisation de mon muscle.

Possessive Usage
To say 'my physical therapist,' use 'mon' if they are male and 'ma' if they are female. Example: 'Mon kinésithérapeute est en vacances.'

Finally, when using the word in professional writing, such as an email to an insurance company or a medical cover letter, it is important to spell it correctly, including all the accents. 'Je vous informe que je suis suivi par un kinésithérapeute pour une rééducation fonctionnelle' (I am informing you that I am being followed by a physical therapist for functional rehabilitation). This formal usage underscores the professional nature of the term. By practicing these different sentence structures, you will become comfortable using kinésithérapeute in any situation, from the doctor's office to a casual chat with a neighbor about your health.

Est-ce que vous pourriez me recommander un bon kinésithérapeute spécialisé dans les problèmes de cervicales ?

Pendant la séance, le kinésithérapeute m'a appris à corriger ma posture devant l'ordinateur.

In France, the word kinésithérapeute is omnipresent in daily life, particularly within the vast network of the French healthcare system. You will hear it most frequently in medical environments. When you visit a 'médecin généraliste' (general practitioner) for a physical ailment, they might say, 'Je vais vous prescrire des séances de kinésithérapie, allez voir un kinésithérapeute.' This is a standard part of the patient journey. You will also hear it in hospitals, where kinésithérapeutes are essential members of the care teams in departments ranging from orthopedics to intensive care. In these settings, the word is used with high frequency by nurses, doctors, and administrative staff when coordinating patient care.

Public Spaces
You will see the word written on brass plaques outside buildings, indicating a 'Cabinet de Kinésithérapie'. These are as common as bakeries in many French towns.

Beyond the clinic, you will hear the word in the workplace. If a colleague is taking a long lunch break or leaving early, they might explain, 'J'ai un rendez-vous chez le kinésithérapeute pour mon mal de dos.' Because musculoskeletal issues are a leading cause of work-related absence in France, the role of the kinésithérapeute is often discussed in the context of occupational health. Employers and human resources departments are very familiar with the term, as it appears on medical certificates and reimbursement forms. The word is also a staple in the world of sports. Whether it is a local amateur rugby club or the elite athletes at INSEP (the National Institute of Sport), the kinésithérapeute is the person everyone turns to for injury prevention and recovery. On sports news broadcasts, you might hear commentators discussing whether a star player's kinésithérapeute has cleared them to play.

À la radio ce matin, ils ont interviewé un kinésithérapeute sur les bienfaits du sport pour les seniors.

In the domestic sphere, the word comes up in family discussions, especially concerning the health of children and the elderly. For example, parents of a newborn might talk about the 'kinésithérapeute respiratoire' who is helping their baby breathe more easily during a bout of bronchiolitis. This is a very specific but extremely common context in France. Similarly, adult children might discuss the 'kinésithérapeute à domicile' (home-visit physical therapist) who comes to help their aging parents maintain their balance and independence. In these cases, the word is spoken with a sense of gratitude and reliance on the professional's skill.

Media and News
Health programs on television (like 'Le Magazine de la Santé') frequently feature kinésithérapeutes as guest experts to provide advice on posture, exercise, and pain management.

Socially, the word is used when sharing recommendations. French people often ask each other, 'Tu connais un bon kinésithérapeute dans le quartier ?' Finding a therapist who is both skilled and has a good 'contact humain' (bedside manner) is a common topic of conversation. You might also hear the word in pharmacies. When a patient picks up a knee brace or a specific type of medical tape, the pharmacist might ask, 'C'est votre kinésithérapeute qui vous a conseillé ce modèle ?' This reinforces the professional network in which the kinésithérapeute operates.

Dans la salle d'attente du médecin, j'ai entendu deux personnes parler de leur kinésithérapeute commun.

Professional Meetings
In multidisciplinary health centers (Maisons de Santé), the kinésithérapeute is a key participant in meetings regarding complex patient cases.

Lastly, the word is found in educational contexts. Students aspiring to enter the medical field will talk about the 'concours de kinésithérapeute' or the 'études de kinésithérapeute.' The path to becoming one is prestigious and competitive, so the word carries a weight of academic achievement. Whether you are reading a health blog, watching a documentary on rehabilitation, or simply walking down a French street and seeing a sign, the word kinésithérapeute is a constant reminder of the importance placed on physical health and professional care in French society.

Le kinésithérapeute a expliqué que la régularité des exercices est la clé d'une guérison complète.

J'ai dû annuler mon cours de yoga car mon kinésithérapeute m'a prescrit du repos total.

The word kinésithérapeute is notoriously difficult for English speakers and even some French learners due to its length, spelling, and pronunciation. One of the most common mistakes is misspelling the word, particularly by omitting the 'h' after the 't'. In English, 'therapist' starts with 'th', but in French, while the 'th' is present in 'thérapeute', it is pronounced like a hard 't'. Learners often forget to write the 'h', resulting in 'kinésitérapeute', which is incorrect. Another spelling challenge is the placement of the accents. The word contains two acute accents (é) on the first and third syllables. Forgetting these accents or placing them in the wrong direction (like using a grave accent 'è') is a frequent error that can change the pronunciation and the overall correctness of the word in written French.

Spelling Error
Incorrect: kinesitherapeute (missing accents). Correct: kinésithérapeute. Incorrect: kinésitérapeute (missing 'h'). Correct: kinésithérapeute.

Pronunciation is another area where mistakes are rife. English speakers often struggle with the 'th' sound, wanting to pronounce it as they would in 'think' or 'that'. However, in French, 'th' is always a simple /t/ sound. Pronouncing the 'th' with an English-style fricative will make the word sound very foreign and potentially difficult to understand. Additionally, the 'u' in the final syllable '-peute' is the French 'u' sound (rounded lips, tongue forward), which is different from the English 'u' in 'put' or 'mute'. Mastering the transition from the 'é' to the 'i' and then the 'é' again requires careful practice. Many learners also tend to stress the wrong syllable; in French, the stress is generally more even, with a slight emphasis on the final syllable of the word or phrase.

Il ne faut pas confondre le kinésithérapeute avec un simple masseur de bien-être.

A conceptual mistake often made by English speakers is confusing the kinésithérapeute with other health professionals, such as an osteopath (ostéopathe) or a chiropractor (chiropracteur). While their roles may overlap, they are distinct professions with different training and legal status in France. Calling an osteopath a kinésithérapeute might offend the professional or lead to confusion regarding the type of treatment you are seeking. Furthermore, some learners mistakenly use the word 'physiothérapeute' when they are in France. While this word is understood and used in Quebec, Switzerland, and Belgium, in mainland France, it is almost exclusively 'kinésithérapeute'. Using 'physiothérapeute' in Paris will mark you as a foreigner or someone from another Francophone region.

Gender Confusion
Mistake: 'Le kinésithérapeute est très gentille.' Correct: 'La kinésithérapeute est très gentille' or 'Le kinésithérapeute est très gentil.'

Grammatically, a common error is using the wrong preposition. As mentioned before, you should use 'chez' when going to the therapist's office. Saying 'Je vais au kinésithérapeute' is incorrect because 'au' (à + le) is used for places, while 'chez' is used for people. It's 'Je vais au cabinet de kinésithérapie' but 'Je vais chez le kinésithérapeute'. This is a subtle but important distinction in French grammar that learners frequently overlook. Finally, avoid using the English word 'physio' in a French sentence. While 'kiné' is a perfectly acceptable abbreviation in French, 'physio' is not used in the same way and will sound out of place.

L'erreur classique est d'écrire kinésithérapeute sans l'accent sur le premier 'e'.

Pluralization Mistake
Mistake: 'Les kinésithérapeute'. Correct: 'Les kinésithérapeutes'. Don't forget the 's' in writing, even though it's silent.

To avoid these mistakes, it is helpful to break the word down into its component parts: kiné-si-thérapeute. Practice saying each part slowly and then gradually speed up. Pay close attention to the spelling in your written work, and remember the 'chez' rule for professionals. By being aware of these common pitfalls, you will be able to use the word kinésithérapeute with the confidence and accuracy of a native speaker, whether you are discussing your health or writing a formal medical document.

Si vous dites 'je vais à la kinésithérapeute', c'est une erreur de préposition ; dites plutôt 'chez'.

Ne confondez pas le titre de kinésithérapeute avec celui d'ergothérapeute, qui a une approche différente.

While kinésithérapeute is the standard term for a physical therapist in France, there are several related words and alternatives that you should be aware of to broaden your vocabulary and understand the nuances of the French medical field. The most common alternative, as previously mentioned, is the shortened form kiné. While technically an abbreviation, it is used so frequently in spoken French that it is essential for any learner to know. It is informal but not slang; you can use it with friends, family, and even in many professional settings once a rapport has been established. However, in formal writing or when first meeting a professional, stick to the full word kinésithérapeute.

Physiothérapeute
Used primarily in Quebec, Switzerland, and Belgium. It is the direct equivalent of the English 'physiotherapist' and is synonymous with kinésithérapeute in those regions.

Another related professional is the ostéopathe. While both kinésithérapeutes and ostéopathes deal with physical ailments and use manual techniques, their philosophies and training differ. An ostéopathe often takes a more holistic approach, focusing on the relationship between the body's structure and its functioning. In France, many kinésithérapeutes are also trained as ostéopathes, but the two roles are legally distinct. Similarly, a chiropracteur (chiropractor) focuses specifically on the diagnosis and treatment of mechanical disorders of the musculoskeletal system, particularly the spine. These terms are often used in the same context as kinésithérapeute, and knowing the difference is key to navigating French healthcare.

Mon kinésithérapeute travaille dans un cabinet avec un ostéopathe et une infirmière.

For more specialized care, you might encounter the word ergothérapeute (occupational therapist). While a kinésithérapeute focuses on restoring movement and physical function, an ergothérapeute helps patients develop, recover, and improve the skills needed for daily living and working. Another term is psychomotricien, a professional who works on the link between body and mind, often with children who have developmental delays. In the context of sports, you might hear préparateur physique (physical trainer), though this person is usually not a medical professional like the kinésithérapeute. Each of these roles has a specific place in the French system, and they often work together to provide comprehensive care.

Masseur-Kinésithérapeute
This is the full, official legal title of the profession in France. It emphasizes the dual nature of the work: therapeutic massage and movement therapy.

When talking about the treatment itself, you can use the noun kinésithérapie (physical therapy) or simply la kiné. For example, 'Je fais de la kinésithérapie pour mon genou.' The verb rééduquer (to rehabilitate) is also closely linked. You might say, 'On va rééduquer votre cheville.' This provides an alternative way to describe the process without always repeating the long noun for the professional. Additionally, the word praticien (practitioner) can be used as a more general term for any healthcare professional, including a kinésithérapeute, in a formal or academic context.

La kinésithérapie est une discipline médicale qui nécessite une grande précision technique.

Rééducateur
A more general term sometimes used to describe professionals involved in rehabilitation, including kinésithérapeutes.

Finally, it is worth mentioning the term soignant (caregiver/healthcare worker). While very broad, it is often used in hospitals to refer to the collective team of doctors, nurses, and kinésithérapeutes. Understanding these synonyms and related terms will not only help you avoid repetition but also allow you to better understand the complex and interconnected world of French healthcare. Whether you are choosing the right professional for your needs or simply following a conversation about health, having these words at your disposal is invaluable.

Il est souvent utile de consulter un kinésithérapeute avant de voir un chirurgien pour certains problèmes articulaires.

Le kinésithérapeute du sport utilise souvent la cryothérapie pour traiter les inflammations.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The full official title in France is 'Masseur-Kinésithérapeute', which was established by law in 1946. This title was a compromise to include both massage and active movement therapy in one professional body.

Aussprachehilfe

UK /ki.ne.zi.te.ʁa.pøt/
US /ki.ne.zi.te.ʁa.pøt/
In French, the stress is relatively even, with a slight natural emphasis on the final syllable '-peute'.
Reimt sich auf
thérapeute ergothérapeute psychothérapeute hypnothérapeute radiothérapeute aromathérapeute phytothérapeute meute
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'th' as /θ/ (like in 'thin').
  • Stressing the first syllable like in English 'physical'.
  • Mispronouncing the 'é' as an 'eh' sound.
  • Forgetting to voice the 's' as a /z/ between the vowels 'i' and 'é'.
  • Pronouncing the final 'e' (it should be silent).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The word is long but follows standard French spelling rules once you know the roots.

Schreiben 4/5

Accents and the silent 'h' make it challenging to spell correctly every time.

Sprechen 4/5

The six syllables and the 'th' sound require practice for smooth delivery.

Hören 2/5

Once you recognize the 'kiné' sound, it is easy to identify in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

médecin hôpital corps douleur masser

Als Nächstes lernen

ostéopathe rééducation ordonnance articulation muscle

Fortgeschritten

proprioception biomechanical physiopathologie hydrothérapie électrostimulation

Wichtige Grammatik

Using 'chez' with professionals

On dit 'je vais chez le kinésithérapeute' et non 'je vais au kinésithérapeute'.

Gender of professional titles

Le mot est identique au masculin et au féminin : 'le kinésithérapeute' / 'la kinésithérapeute'.

Plural of compound nouns (masseur-kinésithérapeute)

Au pluriel, les deux parties prennent un 's' : 'des masseurs-kinésithérapeutes'.

Articles with professions

On dit 'Il est kinésithérapeute' (pas d'article) mais 'C'est un bon kinésithérapeute'.

Adjective agreement with people

La kinésithérapeute est compétente (féminin) / Le kinésithérapeute est compétent (masculin).

Beispiele nach Niveau

1

Je vais chez le kinésithérapeute.

I am going to the physical therapist.

Uses the preposition 'chez' for a person's place of business.

2

Le kinésithérapeute est gentil.

The physical therapist is kind.

Subject-adjective agreement (masculine).

3

Où est le kinésithérapeute ?

Where is the physical therapist?

Basic question structure with 'où'.

4

C'est ma kinésithérapeute.

This is my physical therapist.

Use of 'ma' for a female professional.

5

J'ai un rendez-vous avec le kinésithérapeute.

I have an appointment with the physical therapist.

Common expression 'avoir un rendez-vous'.

6

Le kinésithérapeute aide mon dos.

The physical therapist helps my back.

Simple present tense verb 'aider'.

7

Elle est kinésithérapeute.

She is a physical therapist.

No article used when stating a profession after 'être'.

8

Merci, monsieur le kinésithérapeute.

Thank you, Mr. Physical Therapist.

Polite form of address.

1

Mon médecin a écrit une ordonnance pour le kinésithérapeute.

My doctor wrote a prescription for the physical therapist.

Introduction of the word 'ordonnance'.

2

Le kinésithérapeute me donne des exercices à faire.

The physical therapist gives me exercises to do.

Indirect object pronoun 'me'.

3

Je vois le kinésithérapeute deux fois par semaine.

I see the physical therapist twice a week.

Expressing frequency.

4

La kinésithérapeute travaille dans un grand cabinet.

The physical therapist works in a large office.

Noun 'cabinet' for a professional office.

5

Il faut aller chez le kinésithérapeute pour votre cheville.

You must go to the physical therapist for your ankle.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

6

Le kinésithérapeute utilise de la crème pour le massage.

The physical therapist uses cream for the massage.

Partitive article 'de la'.

7

Est-ce que le kinésithérapeute est ouvert le samedi ?

Is the physical therapist open on Saturdays?

Question with 'est-ce que' and days of the week.

8

Ma sœur est devenue kinésithérapeute l'année dernière.

My sister became a physical therapist last year.

Passé composé with 'devenir'.

1

Après mon accident, le kinésithérapeute m'a aidé à remarcher.

After my accident, the physical therapist helped me walk again.

Verb 'remarcher' (to walk again).

2

Le kinésithérapeute m'a conseillé de faire du sport régulièrement.

The physical therapist advised me to exercise regularly.

Verb 'conseiller de' + infinitive.

3

Je préfère ce kinésithérapeute parce qu'il explique bien les choses.

I prefer this physical therapist because he explains things well.

Conjunction 'parce que' and demonstrative adjective 'ce'.

4

La séance chez le kinésithérapeute dure environ trente minutes.

The session at the physical therapist's lasts about thirty minutes.

Noun 'séance' for a session.

5

Le kinésithérapeute a dit que ma blessure n'était pas grave.

The physical therapist said that my injury wasn't serious.

Indirect speech with 'que' and 'imparfait'.

6

Il est important de suivre les conseils du kinésithérapeute.

It is important to follow the physical therapist's advice.

Structure 'il est [adjectif] de' + infinitive.

7

Le kinésithérapeute m'a montré comment corriger ma posture.

The physical therapist showed me how to correct my posture.

Interrogative adverb 'comment'.

8

Je dois appeler le kinésithérapeute pour déplacer mon rendez-vous.

I have to call the physical therapist to move my appointment.

Verb 'déplacer' for moving an appointment.

1

Le kinésithérapeute a mis en place un programme de rééducation personnalisé.

The physical therapist set up a personalized rehabilitation program.

Expression 'mettre en place' (to set up).

2

Bien que le kinésithérapeute soit très occupé, il prend le temps de m'écouter.

Although the physical therapist is very busy, he takes the time to listen to me.

Conjunction 'bien que' + subjunctive.

3

La Sécurité Sociale rembourse les soins prodigués par le kinésithérapeute.

Social Security reimburses the care provided by the physical therapist.

Passive-like adjective 'prodigués'.

4

Le kinésithérapeute utilise des techniques de thérapie manuelle avancées.

The physical therapist uses advanced manual therapy techniques.

Adjective 'avancées' agreeing with 'techniques'.

5

Si vous n'allez pas chez le kinésithérapeute, votre douleur risque de s'aggraver.

If you don't go to the physical therapist, your pain is likely to get worse.

Conditional 'si' clause with 'risquer de'.

6

Le kinésithérapeute m'a expliqué le fonctionnement des muscles de l'épaule.

The physical therapist explained to me how the shoulder muscles work.

Noun 'fonctionnement' (how something works).

7

J'ai trouvé un kinésithérapeute spécialisé dans la rééducation périnéale.

I found a physical therapist specialized in pelvic floor rehabilitation.

Past participle 'spécialisé' as an adjective.

8

Le kinésithérapeute collabore étroitement avec le chirurgien orthopédiste.

The physical therapist works closely with the orthopedic surgeon.

Adverb 'étroitement' (closely).

1

L'expertise du kinésithérapeute est cruciale pour une récupération post-opératoire optimale.

The physical therapist's expertise is crucial for optimal post-operative recovery.

Noun 'expertise' and adjective 'post-opératoire'.

2

Le kinésithérapeute doit faire preuve d'empathie tout en restant professionnel.

The physical therapist must show empathy while remaining professional.

Expression 'faire preuve de' (to show/demonstrate).

3

Certains kinésithérapeutes se tournent vers des méthodes alternatives comme l'ostéopathie.

Some physical therapists are turning toward alternative methods like osteopathy.

Pronominal verb 'se tourner vers'.

4

La formation continue est obligatoire pour tout kinésithérapeute souhaitant rester à la pointe.

Continuing education is mandatory for any physical therapist wishing to stay at the cutting edge.

Present participle 'souhaitant'.

5

Le kinésithérapeute joue un rôle de prévention auprès des travailleurs sédentaires.

The physical therapist plays a preventive role for sedentary workers.

Prepositional phrase 'auprès de'.

6

L'accès direct au kinésithérapeute sans ordonnance est un sujet de débat en France.

Direct access to the physical therapist without a prescription is a subject of debate in France.

Compound noun 'accès direct'.

7

Le kinésithérapeute évalue la mobilité articulaire avant de débuter le traitement.

The physical therapist evaluates joint mobility before starting the treatment.

Conjunction 'avant de' + infinitive.

8

La relation de confiance entre le patient et son kinésithérapeute favorise la guérison.

The relationship of trust between the patient and their physical therapist promotes healing.

Noun 'guérison' (healing/recovery).

1

La kinésithérapie, telle que pratiquée par un kinésithérapeute chevronné, transcende le simple massage.

Physical therapy, as practiced by an experienced therapist, transcends simple massage.

Adjective 'chevronné' (experienced/veteran).

2

Le kinésithérapeute s'inscrit dans une démarche holistique de prise en charge du patient.

The physical therapist is part of a holistic approach to patient care.

Expression 's'inscrire dans' (to be part of/to fit into).

3

L'évolution technologique permet au kinésithérapeute d'affiner ses diagnostics et ses interventions.

Technological evolution allows the physical therapist to refine their diagnoses and interventions.

Verb 'affiner' (to refine).

4

Il incombe au kinésithérapeute de respecter scrupuleusement le code de déontologie de sa profession.

It is the responsibility of the physical therapist to scrupulously respect the code of ethics of their profession.

Verb 'incomber à' (to be the responsibility of).

5

Le kinésithérapeute analyse les compensations posturales induites par une douleur chronique.

The physical therapist analyzes postural compensations induced by chronic pain.

Past participle 'induites' used as an adjective.

6

La pénurie de kinésithérapeutes dans certaines zones rurales crée de véritables déserts médicaux.

The shortage of physical therapists in certain rural areas creates real medical deserts.

Noun 'pénurie' (shortage).

7

Le kinésithérapeute doit composer avec les attentes parfois irréalistes de ses patients.

The physical therapist must deal with the sometimes unrealistic expectations of their patients.

Expression 'composer avec' (to deal with/to manage).

8

L'interdisciplinarité place le kinésithérapeute au cœur du parcours de soins coordonné.

Interdisciplinarity places the physical therapist at the heart of the coordinated care pathway.

Abstract noun 'interdisciplinarité'.

Häufige Kollokationen

consulter un kinésithérapeute
cabinet de kinésithérapie
séance de kinésithérapie
ordonnance de kinésithérapie
kinésithérapeute du sport
kinésithérapeute à domicile
recommander un kinésithérapeute
prendre rendez-vous chez le kinésithérapeute
soins de kinésithérapie
techniques de kinésithérapie

Häufige Phrasen

Aller chez le kinésithérapeute

— To go to the physical therapist's office for treatment.

Je dois aller chez le kinésithérapeute ce soir.

Être suivi par un kinésithérapeute

— To be receiving ongoing treatment from a physical therapist.

Il est suivi par un kinésithérapeute depuis son opération.

Faire de la kiné

— To undergo physical therapy (using the common abbreviation).

Elle fait de la kiné pour soigner sa scoliose.

Un bon kiné

— A skilled and effective physical therapist.

C'est un très bon kiné, il m'a beaucoup aidé.

Prescrire de la kinésithérapie

— When a doctor orders physical therapy for a patient.

Le médecin m'a prescrit de la kinésithérapie.

Le kiné de garde

— The physical therapist on duty (often for respiratory emergencies).

Nous avons dû appeler le kiné de garde pour le bébé.

Une séance de massage

— A part of the treatment involving manual massage.

La séance commence toujours par un massage du kinésithérapeute.

Rééducation chez le kiné

— Rehabilitation sessions at the therapist's office.

Ma rééducation chez le kiné se passe très bien.

Chercher un kinésithérapeute

— To look for a physical therapist to start treatment.

Je cherche un kinésithérapeute qui accepte de nouveaux patients.

Le kinésithérapeute traitant

— The specific therapist who is handling a patient's case.

Veuillez transmettre ces résultats à votre kinésithérapeute traitant.

Wird oft verwechselt mit

kinésithérapeute vs Ostéopathe

An osteopath has different training and a more holistic focus, though they often treat similar issues.

kinésithérapeute vs Kinésiologue

In France, this is often an unregulated alternative practitioner, not a medical professional like a kiné.

kinésithérapeute vs Ergothérapeute

Focuses on daily living skills and adaptations, whereas a kiné focuses on movement and physical function.

Redewendungen & Ausdrücke

"Passer entre les mains d'un kinésithérapeute"

— To be treated or manipulated by a therapist, often implying a thorough or intense session.

Après le marathon, je suis passé entre les mains d'un kinésithérapeute.

informal
"Remettre quelqu'un sur pied"

— To get someone back on their feet, literally and figuratively; often what a kinésithérapeute does.

Le kinésithérapeute a réussi à le remettre sur pied en un mois.

neutral
"Avoir un bon contact"

— To have a good rapport or connection with the therapist.

C'est important d'avoir un bon contact avec son kinésithérapeute.

neutral
"Être entre de bonnes mains"

— To be in good hands, used when someone is being treated by a skilled kinésithérapeute.

Ne t'inquiète pas, avec ce kinésithérapeute, tu es entre de bonnes mains.

neutral
"Faire craquer"

— To make a joint 'crack' or 'pop' during manipulation (though more common for osteopaths, it's used for kinés).

Le kinésithérapeute m'a fait craquer le dos.

informal
"Prendre cher"

— To suffer or feel pain during a particularly intense therapy session.

J'ai pris cher pendant ma séance chez le kinésithérapeute aujourd'hui !

slang
"Être en miettes"

— To be 'in pieces' or very sore, often said before seeing a kinésithérapeute.

Je suis en miettes, j'ai vraiment besoin de voir mon kinésithérapeute.

informal
"Avoir le dos en compote"

— To have a back that feels like 'compote' (mushy/painful), a common reason to see a kinésithérapeute.

Après ce déménagement, j'ai le dos en compote ; vite, le kinésithérapeute !

informal
"Se faire manipuler"

— To undergo manual manipulation by a therapist.

Il va se faire manipuler les cervicales par le kinésithérapeute.

neutral
"C'est du sport"

— It's hard work/quite a workout; often said about the exercises given by a kinésithérapeute.

La rééducation avec le kinésithérapeute, c'est du sport !

informal

Leicht verwechselbar

kinésithérapeute vs Physiothérapeute

It's the direct translation of physical therapist.

In France, 'kinésithérapeute' is the official term, while 'physiothérapeute' is used in Quebec, Belgium, and Switzerland.

À Paris, je vais chez le kinésithérapeute, mais à Genève, je vais chez le physiothérapeute.

kinésithérapeute vs Psychothérapeute

They both end in '-thérapeute'.

A psychothérapeute treats mental health, while a kinésithérapeute treats physical health and movement.

Le psychothérapeute soigne l'esprit, le kinésithérapeute soigne le corps.

kinésithérapeute vs Masseur

Kinésithérapeutes often perform massages as part of their treatment.

A 'masseur' (or 'masseuse') often refers to wellness or relaxation massage, whereas a kinésithérapeute is a medical professional.

Je ne vais pas au spa pour un massage, je vais chez le kinésithérapeute pour un traitement médical.

kinésithérapeute vs Radiothérapeute

Ending in '-thérapeute'.

A radiothérapeute is a doctor who uses radiation to treat cancer, completely different from physical therapy.

Le radiothérapeute travaille dans le service d'oncologie, pas de rééducation.

kinésithérapeute vs Chiropracteur

Both treat back pain and use manual techniques.

Chiropractors focus mainly on the spine and nervous system; their status in France is different from kinésithérapeutes.

Le chiropracteur fait souvent des ajustements vertébraux brusques, contrairement au kinésithérapeute.

Satzmuster

A1

Je vais chez le [professionnel].

Je vais chez le kinésithérapeute.

A2

J'ai rendez-vous avec le [professionnel] à [heure].

J'ai rendez-vous avec le kinésithérapeute à dix heures.

B1

Le [professionnel] m'a dit de [verbe].

Le kinésithérapeute m'a dit de faire ces exercices.

B2

Il est nécessaire que je voie un [professionnel].

Il est nécessaire que je voie un kinésithérapeute pour ma jambe.

C1

L'intervention du [professionnel] a permis de [verbe].

L'intervention du kinésithérapeute a permis de réduire l'inflammation.

C1

Bien que suivi par un [professionnel], le patient...

Bien que suivi par un kinésithérapeute, le patient souffre encore.

C2

Force est de constater que le rôle du [professionnel] est...

Force est de constater que le rôle du kinésithérapeute est prépondérant.

C2

Sous l'égide du [professionnel], la rééducation...

Sous l'égide du kinésithérapeute, la rééducation progresse.

Wortfamilie

Substantive

kinésithérapie
kiné
thérapeute
rééducation
manipulation

Verben

kinésithéraper (rare/neologism)
rééduquer
masser
manipuler
soigner

Adjektive

kinésithérapique
thérapeutique
médical
physique
fonctionnel

Verwandt

ostéopathe
chiropracteur
médecin
infirmier
ergothérapeute

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent in French society due to the healthcare system's structure.

Häufige Fehler
  • Je vais au kinésithérapeute. Je vais chez le kinésithérapeute.

    You go 'chez' a person and 'au' a place. Since a kinésithérapeute is a person, 'chez' is required. This is a fundamental rule for all professionals (chez le coiffeur, chez le médecin).

  • Le kinesitherapeute (without accents). Le kinésithérapeute.

    In French, accents are not optional. Forgetting them changes the sound of the word and is considered a spelling error. The acute accents (é) are essential for the correct 'ay' sound.

  • Pronouncing 'th' like in 'think'. Pronouncing 'th' like a 't'.

    The 'th' in French is always a hard 't' sound. Pronouncing it with the English 'th' sound will make you difficult to understand and is a clear marker of a foreign accent.

  • Confusing 'kinésithérapeute' with 'psychothérapeute'. Using the correct term for physical vs. mental health.

    While both end in 'thérapeute', their meanings are entirely different. One treats the body through movement, the other treats the mind through talk therapy. Context usually helps, but be careful.

  • Writing 'kinésitérapeute' (missing the 'h'). Kinésithérapeute.

    Even though the 'h' is silent, it is part of the Greek-derived spelling of 'thérapeute'. Omitting it is a common spelling mistake for both learners and native speakers.

Tipps

Master the 'th'

Remember that in French, the 'th' in 'thérapeute' is just a 't'. Don't let your English habits make you blow air through your teeth. Practice saying 'té-ra-peute' until it feels natural.

The 'Chez' Rule

Always use 'chez' when you mean you are going to the physical therapist. 'Je vais chez le kiné' is the only correct way. Using 'à' or 'au' is a very common mistake for English speakers.

Don't Forget the Accents

The accents on 'kinésithérapeute' are vital for correct pronunciation and spelling. There's an accent on the first 'é' and the third 'é'. Think of them as little signals to keep your voice high and clear.

Use the Abbreviation

While you should know the full word, don't be afraid to use 'kiné' in conversation. It will make you sound much more like a native speaker and is perfectly acceptable in 90% of situations.

Learn the Word Family

Learning 'kinésithérapie' (the therapy itself) along with 'kinésithérapeute' (the person) will help you understand more medical conversations. They are used interchangeably in many contexts.

Booking Appointments

If you are in France, use the app Doctolib. It's the standard way to find a kinésithérapeute, see their specialties, and book a time that works for you without having to call.

Ask for Recommendations

French people love to share their health tips. Asking 'Tu connais un bon kiné ?' is a great way to start a conversation and get a reliable recommendation for your own health needs.

Check the Plaque

When walking in a French city, look for the brass plaques on buildings. They often list the 'Masseur-Kinésithérapeute' along with other professionals like 'Infirmier' or 'Sage-femme'.

Understand the Training

Knowing that a kinésithérapeute has a 'Diplôme d'État' helps you appreciate their level of expertise. It's a highly respected medical qualification in the French education system.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Kine' (like Cinema/Kinetic) for movement, and 'Therapeute' for therapist. A Kinésithérapeute is a 'Movement Therapist'.

Visuelle Assoziation

Imagine a pair of hands moving a wooden mannequin's joints. The hands represent the 'thérapeute' and the mannequin's movement represents 'kiné'.

Word Web

santé mouvement massage rééducation muscle articulation docteur sport

Herausforderung

Try saying 'Le kinésithérapeute de mon quartier est très qualifié' five times fast without stumbling over the syllables.

Wortherkunft

The word is a compound of two Greek roots: 'kinesis' meaning movement and 'therapeia' meaning healing or medical treatment. It was coined in the late 19th or early 20th century to describe the emerging medical field of physical therapy.

Ursprüngliche Bedeutung: Healer through movement.

Indo-European (via Greek and French).

Kultureller Kontext

Always respect the professional title; calling them just a 'masseur' can be seen as reductive and potentially offensive as it ignores their extensive medical training.

In the UK and Australia, 'physiotherapist' is the standard term. In the US, 'physical therapist' (PT) is used. The French 'kinésithérapeute' is exactly the same role.

The role is often featured in French medical dramas like 'Hippocrate'. French sports stars frequently credit their kinésithérapeutes for their longevity. Jean-Michel Samper is a well-known French kinésithérapeute who has written books for the general public.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the doctor's office

  • J'ai besoin d'une ordonnance pour le kinésithérapeute.
  • Quel kinésithérapeute me conseillez-vous ?
  • Est-ce que la kinésithérapie est nécessaire ?
  • Combien de séances chez le kinésithérapeute ?

Sports injury

  • Le kinésithérapeute du club m'a examiné.
  • Je fais ma rééducation chez le kinésithérapeute.
  • Le kinésithérapeute a dit que je peux rejouer.
  • C'est une blessure qui nécessite un kinésithérapeute.

Workplace conversation

  • Je pars plus tôt pour aller chez le kinésithérapeute.
  • Mon kinésithérapeute m'a dit de changer de chaise.
  • J'ai mal au dos, je devrais voir un kinésithérapeute.
  • Les séances de kinésithérapeute me font du bien.

Family health

  • Le bébé a rendez-vous avec le kinésithérapeute respiratoire.
  • Le kinésithérapeute vient à la maison pour maman.
  • On a trouvé une super kinésithérapeute pour les enfants.
  • Est-ce que le kinésithérapeute est remboursé ?

Pharmacy

  • Le kinésithérapeute m'a dit d'acheter cette attelle.
  • Voici mon ordonnance du kinésithérapeute.
  • Est-ce que vous connaissez ce kinésithérapeute ?
  • Le kinésithérapeute m'a conseillé cette crème.

Gesprächseinstiege

"Est-ce que vous avez déjà dû consulter un kinésithérapeute pour une blessure sportive ?"

"Connaissez-vous un bon kinésithérapeute dans ce quartier qui parle anglais ?"

"Pensez-vous que les séances chez le kinésithérapeute sont vraiment efficaces pour le mal de dos ?"

"Est-ce que c'est difficile de devenir kinésithérapeute en France par rapport à votre pays ?"

"Avez-vous déjà essayé la kinésithérapie respiratoire pour un membre de votre famille ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez votre expérience la plus récente chez un kinésithérapeute ou un professionnel de santé similaire.

Pourquoi pensez-vous que le métier de kinésithérapeute est si important dans la société française actuelle ?

Si vous étiez kinésithérapeute, quelle spécialité choisiriez-vous (sport, gériatrie, pédiatrie) et pourquoi ?

Racontez une histoire où un kinésithérapeute aide un athlète à revenir à la compétition après une grave blessure.

Comparez le rôle du kinésithérapeute avec celui de l'ostéopathe selon votre propre compréhension.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, to have the costs reimbursed by the French Social Security, you usually need an 'ordonnance' from a doctor. You can see one without it, but you will have to pay the full price yourself. This is a key part of how the medical system works in France.

No, 'kiné' is not rude at all. It is a very common and friendly abbreviation used by almost everyone in France. However, in formal writing or when addressing the professional for the first time, using the full word 'kinésithérapeute' is more respectful.

It is a specialized form of physical therapy used to help clear the airways, very common in France for babies with bronchiolitis. The kinésithérapeute uses specific manual techniques on the chest to help the patient breathe better. It's a standard and widely accepted practice.

A standard session typically lasts between 20 and 30 minutes, although it can be longer depending on the complexity of the treatment. During this time, the kinésithérapeute might perform manual therapy, supervise exercises, or use medical equipment.

No, they are not 'médecins' (doctors). They are 'professionnels de santé' or 'auxiliaires médicaux'. They have a specific state diploma (Diplôme d'État) which requires several years of medical and practical study after the baccalauréat.

No, a kinésithérapeute cannot prescribe medicine like antibiotics or painkillers. However, they can prescribe certain medical devices related to their field, such as bandages, walkers, or specific types of braces, depending on the regulations.

The main difference lies in their training and approach. Kinésithérapeutes are medical professionals focused on rehabilitation and movement. Ostéopathes have a more holistic approach and are not always medical professionals, though many kinés are also trained in osteopathy.

The best way is to ask your 'médecin traitant' (family doctor) for a recommendation. You can also use websites like Doctolib to find professionals near you, read reviews, and book appointments online. Word of mouth from neighbors is also very common.

It can be uncomfortable at times, especially if the goal is to break down scar tissue or mobilize a stiff joint. However, a good kinésithérapeute will always work within your pain threshold and explain what they are doing to ensure you are comfortable.

Yes, many kinésithérapeutes offer 'soins à domicile' (home care) for patients who cannot travel to the clinic, such as the elderly or those with severe mobility issues. This must usually be specified on the doctor's prescription for insurance purposes.

Teste dich selbst 191 Fragen

writing

Write a sentence using 'kinésithérapeute' and 'dos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe what a kinésithérapeute does in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why you might need an 'ordonnance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare a kinésithérapeute and an ostéopathe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short dialogue between a patient and a kiné.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the importance of kinésithérapie in sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'cabinet de kinésithérapie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Why is 'kiné respiratoire' common in France?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write an email requesting an appointment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Summarize the etymology of the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the role of the kiné in a hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

What are the qualities of a good kiné?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a time you had a physical injury.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the impact of technology on kinésithérapie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How does one become a kiné in France?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a typical kiné session.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

What is the social role of a village kiné?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'rééduquer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain 'soins à domicile'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Why is the word so long?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word 'kinésithérapeute' slowly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Je vais chez le kiné'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'J'ai mal au dos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain your injury to a kiné in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for a recommendation for a kiné.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your therapy schedule.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Le kinésithérapeute m'a donné des exercices'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the effectiveness of your treatment.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a kiné about their techniques.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'rééducation' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debate the importance of kiné for seniors.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a short presentation on the role of a kiné.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay a doctor giving an ordonnance.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Masseur-Kinésithérapeute'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'La Sécurité Sociale rembourse la kiné'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'h' in 'thérapeute'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'kiné du sport'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Mon kinésithérapeute est très compétent'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why 'chez' is used.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Merci pour la séance'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the word: [Audio: kinésithérapeute]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the number of syllables: [Audio: kinésithérapeute]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is the speaker going to see? [Audio: Je vais chez mon kiné.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the problem? [Audio: J'ai mal au dos, j'ai besoin d'un kiné.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many sessions? [Audio: Vous avez dix séances.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the kiné a man or a woman? [Audio: Ma kinésithérapeute est là.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What action is mentioned? [Audio: Il masse mon genou.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What did the doctor do? [Audio: Le médecin a fait l'ordonnance.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the specialty? [Audio: C'est un kiné du sport.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Where is the office? [Audio: Le cabinet est à côté.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it reimbursed? [Audio: La Sécu rembourse tout.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the tone? [Audio: Mon kiné m'a tué !]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the accents: [Audio: kinésithérapeute]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the professional title? [Audio: Masseur-Kinésithérapeute.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the topic? [Audio: La rééducation proprioceptive.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 191 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!