At the A1 level, learners are just beginning to understand the concept of time in Hindi. While 'isse pehle' might be slightly complex due to the oblique form 'isse', an A1 learner should recognize it as a way to say 'before'. At this stage, you don't need to worry about the 'ki' conjunction or the subjunctive mood. Just focus on the basic meaning: 'before this'. You might use it in very simple sentences like 'Isse pehle main ghar par tha' (Before this I was at home). It's a useful phrase for basic storytelling about your day. A1 learners often confuse 'pehle' (before) and 'baad' (after), so practicing them as a pair is helpful. The goal at A1 is simply to identify that 'isse pehle' refers to something that happened in the past relative to the current conversation. You should also learn that 'pehle' can mean 'first' in a list, like 'Pehle main nahaata hoon' (First I bathe), and 'isse pehle' is just a more specific version of that temporal marker. Don't worry about the grammar of 'is' becoming 'isse' yet; just memorize the phrase as a single unit of meaning.
By A2, you are starting to build more cohesive sentences. 'Isse pehle' becomes a tool for linking ideas. You can now use it to contrast your past and present. For example, 'Isse pehle main school mein tha, ab main kaam karta hoon' (Before this I was in school, now I work). You should also be able to use it with 'kabhi nahi' to say 'never before'. This is a very common pattern: 'Maine isse pehle kabhi dosa nahi khaya' (I have never eaten a dosa before this). At this level, you are becoming more aware of the 'se' postposition and why it's there. You might still make mistakes with word order, but you should be able to place 'isse pehle' at the start of a sentence to provide context. You are also beginning to see 'isse pehle' in simple reading materials, like children's stories or basic news headlines. The focus at A2 is on using the phrase to provide background information in a conversation and to make your descriptions of your life and experiences more detailed and chronologically clear.
At the B1 level, 'isse pehle' is an essential part of your vocabulary. You are now expected to use the 'isse pehle ki...' construction to link two clauses. This is where the grammar gets interesting. You should know that 'isse pehle ki' is followed by a clause, often requiring the subjunctive mood. For example, 'Isse pehle ki baarish ho, humein nikalna chahiye' (Before it rains, we should leave). Notice how 'ho' is used instead of 'hogi'. This level of nuance is what separates a B1 learner from an A2 learner. You are also using 'isse pehle' to handle more complex narratives, such as explaining a sequence of events at work or describing a travel itinerary. You understand the difference between 'isse pehle' (before this) and 'pehle se' (already). You can also use it to ask more complex questions, like 'Isse pehle aapne kahan kaam kiya tha?' (Where did you work before this?). At B1, 'isse pehle' is no longer just a memorized phrase; it's a flexible grammatical tool that you can use to navigate time and cause-and-effect in your Hindi speech and writing.
A B2 learner uses 'isse pehle' with fluency and precision. You understand the emotional and rhetorical weight the phrase can carry. In a debate or a formal discussion, you might use 'isse pehle' to refer back to a previous point or to set up a contrast with a new piece of evidence. You are comfortable with the subjunctive mood that often follows 'isse pehle ki' and can use it spontaneously without thinking. You also recognize the formal synonym 'is-se purv' and can choose between them based on the register of the situation. Your sentences are more complex; for example, 'Isse pehle ki koi kuch samajh paata, chor bhag gaya' (Before anyone could understand anything, the thief ran away). You can also use the phrase in more abstract ways, such as discussing philosophical concepts of time or historical trends. At this level, you are also aware of regional variations and how 'isse pehle' might be slightly modified in different dialects of Hindi, though the standard form remains your anchor. You are capable of following fast-paced news broadcasts or movies where 'isse pehle' is used rapidly to provide context.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'isse pehle'. You can use it to create sophisticated narrative structures in creative writing or professional reports. You understand the subtle difference between 'isse pehle' and other temporal markers like 'is-se poorv' or 'iske pehle' and can use them to add variety and 'color' to your language. You are also adept at using the phrase in idiomatic ways. You can follow complex legal or academic texts where 'isse pehle' might be used to define the scope of a law or a research study. Your use of the subjunctive mood after 'isse pehle ki' is flawless and includes more complex verb forms. You also understand how the phrase can be used ironically or for comedic effect in social situations. For a C1 learner, 'isse pehle' is a tool for nuance, allowing you to indicate not just *when* something happened, but also the *significance* of that timing in relation to the broader context. You can also teach others the nuances of this phrase, explaining the grammatical reasons behind its structure.
A C2 learner uses 'isse pehle' with the effortless ease of a highly educated native speaker. You can use it in the most formal of settings, such as delivering a keynote speech or writing a literary critique, as well as in the most informal slang-heavy conversations. You have a deep understanding of the etymological roots of the phrase and how it has evolved in the Hindi language. You can appreciate and use 'isse pehle' in classical poetry or modern literature where it might be used to explore themes of memory, regret, or the passage of time. You are also aware of how the phrase interacts with other complex grammatical structures in Hindi, such as compound verbs and various participial constructions. For you, 'isse pehle' is not just a vocabulary item; it's a thread in the rich tapestry of the Hindi language that you can weave into your communication to achieve specific rhetorical or emotional goals. You can effortlessly switch between 'isse pehle', 'is-se purv', and 'peshtar' to suit the exact tone and cultural context of your discourse.

इससे पहले in 30 Sekunden

  • A key temporal phrase in Hindi meaning 'before this' or 'previously', essential for sequencing events.
  • Used as a sentence starter for context or as a conjunction 'isse pehle ki' meaning 'before [clause]'.
  • Often paired with negative words to express 'never before' or to contrast past states with the present.
  • Grammatically requires the oblique form 'isse' and the postposition 'se' to function correctly as an adverb.

The Hindi phrase इससे पहले (isse pehle) is a quintessential temporal marker that translates to 'before this' or 'previously' in English. It is composed of two distinct parts: 'is' (this), the oblique form of 'yeh', combined with the postposition 'se' (from/than), and 'pehle' (before). Together, they create a bridge between the present moment and a preceding event or state. Understanding this phrase is crucial for any learner moving into the B1 level because it allows for the construction of complex narratives and the sequencing of events with precision. In Hindi conversation, it acts as a transition word that sets the stage for a comparison between 'then' and 'now'.

Temporal Precedence
This phrase is primarily used to indicate that an action happened prior to the current point of reference in a conversation. It serves as a chronological anchor.

इससे पहले वह दिल्ली में रहता था। (Before this, he used to live in Delhi.)

Native speakers use 'isse pehle' not just to talk about time, but to add emphasis to a change in circumstances. For instance, if you are discussing a new job, you might use this phrase to describe your previous employment history. It carries a sense of 'up until this point.' It is more specific than just saying 'pehle' (before), as 'isse' explicitly points to the current topic or moment as the reference point. In formal writing, such as news reports or historical accounts, you might encounter its more formal variant 'is-se purv,' but in 95% of daily interactions, 'isse pehle' is the standard choice.

Contrastive Usage
It is frequently used to highlight a difference between a past state and the current reality. It helps the listener understand that the situation being described is a departure from what came before.

इससे पहले कभी इतनी बारिश नहीं हुई। (Never before this has it rained so much.)

The phrase is also deeply embedded in the storytelling tradition of India. When elders tell stories, they often use 'isse pehle' to provide backstory or context to a character's actions. It creates a layered narrative structure. Furthermore, in the context of modern Indian professional life, it is used in meetings to refer to previous data points or strategies. It is a versatile tool that spans from the kitchen table to the boardroom. Its placement is usually at the beginning of a sentence for emphasis, or immediately following the subject to provide a temporal frame for the verb.

Syntactic Flexibility
While often starting a sentence, it can also be tucked into the middle: 'मैंने इससे पहले यह फिल्म देखी है' (I have seen this movie before this).

क्या आपने इससे पहले कभी ताजमहल देखा है? (Have you ever seen the Taj Mahal before this?)

Finally, the psychological weight of 'isse pehle' shouldn't be ignored. It often implies a realization or a significant comparison. When someone says 'Isse pehle sab theek tha,' they aren't just giving a timeline; they are expressing a sentiment that the current situation is markedly different (and usually worse) than what preceded it. This nuance is what makes the phrase so powerful in emotional expression and daily social navigation in Hindi-speaking cultures.

Using इससे पहले correctly involves understanding its role as an adverbial phrase that modifies the timing of the entire clause. It functions as a temporal bridge. When you use it, you are essentially creating a 'T-minus' point in your narrative. In Hindi, word order is relatively flexible, but the placement of 'isse pehle' can change the focus of your statement. Most commonly, it appears at the very beginning of a sentence to provide the temporal context immediately. This is particularly useful when you are about to deliver news or a description that contrasts with the past.

Sentence Opening
Starting with the phrase sets a clear boundary. Example: 'इससे पहले मैं शाकाहारी था।' (Before this, I was a vegetarian.)

इससे पहले कि बारिश शुरू हो, हमें घर पहुँच जाना चाहिए। (Before the rain starts, we should reach home.)

One of the most important grammatical structures to master is the combination 'isse pehle ki...'. This translates to 'before...' followed by a clause. Note that in this structure, the verb in the following clause is often in the subjunctive or simple present mood, even if referring to a future event. This is a common hurdle for English speakers who might want to use a future tense. For example, 'इससे पहले कि वह आए' (Before he comes/arrives). This 'ki' turns the adverb into a conjunction, allowing you to link two distinct actions in time.

Mid-Sentence Placement
Placing it after the subject focuses the attention on the person's experience. Example: 'राहुल ने इससे पहले कभी हवाई जहाज में यात्रा नहीं की थी।' (Rahul had never traveled in an airplane before this.)

मैंने इससे पहले ऐसी बात कभी नहीं सुनी। (I have never heard such a thing before this.)

When responding to questions, 'isse pehle' can stand alone as a short answer. If someone asks, 'Have you been to India?' you could reply, 'Isse pehle nahi, yeh pehli baar hai' (Not before this, this is the first time). This demonstrates the phrase's utility in elliptical sentences where the rest of the context is understood. Additionally, it's worth noting that 'isse pehle' is often paired with 'kabhi' (ever/never) to express 'never before'. This combination is extremely common in Hindi and adds a layer of emphasis to the rarity of the event being discussed.

Negative Constructions
Pairing 'isse pehle' with 'nahi' creates a strong contrast. 'इससे पहले मैंने उसे नहीं देखा था।' (I hadn't seen him before this.)

हमें इससे पहले निकलना चाहिए था। (We should have left before this.)

In summary, whether you are using it to start a sentence, link two clauses with 'ki', or emphasize a 'never before' experience, 'isse pehle' is your go-to phrase for managing time in Hindi. Its structure is stable, and its meaning is consistent across various dialects of Hindi, making it a reliable tool for learners. Practice using it in both affirmative and negative sentences to gain full mastery over its nuances.

The phrase इससे पहले is ubiquitous in Hindi-speaking environments, appearing in everything from high-octane Bollywood dramas to the quiet conversations of a village tea stall. One of the most common places you will hear this phrase is in the news. Reporters frequently use it to provide context for a breaking story. For example, 'इससे पहले सरकार ने यह कदम उठाया था...' (Before this, the government had taken this step...). In this context, it serves as a professional way to link current events to historical policy or previous occurrences.

Media and News
Journalists use it to provide background information, helping the audience connect the dots between the past and the present.

इससे पहले कि हम आगे बढ़ें, आइए एक छोटा ब्रेक लेते हैं। (Before we move forward, let's take a short break.)

In Bollywood cinema, 'isse pehle' is a staple of dramatic dialogue. Think of a scene where a character is about to make a life-altering decision. They might say, 'इससे पहले कि तुम कुछ कहो, मेरी बात सुन लो' (Before you say anything, listen to me). It creates a sense of urgency and emotional weight. It is also used in flashbacks, where a narrator might say 'इससे पहले की कहानी...' (The story before this...). This usage highlights the phrase's ability to frame an entire narrative arc.

Daily Social Interactions
In homes, you'll hear parents telling children, 'Isse pehle ki papa aayein, apna kaam khatam karo' (Finish your work before dad arrives).

इससे पहले मुझे चाय नहीं पसंद थी। (Before this, I didn't like tea.)

In the workplace, particularly in the growing IT and corporate sectors of cities like Bengaluru or Gurgaon, 'isse pehle' is used in project management. Colleagues might discuss a bug in the software by saying, 'Isse pehle wala version better tha' (The version before this was better). Here, it's used as an adjective-like phrase to compare iterations of a product. It's also common in sports commentary, especially in cricket, where commentators compare a player's current performance to their previous stats using this phrase.

Professional Contexts
Used for comparing data, versions, or previous strategies in a formal yet accessible manner.

इससे पहले कभी ऐसा मुकाबला नहीं हुआ। (Never before this has there been such a contest.)

Whether you're listening to a podcast, watching a YouTube vlog about travel in India, or just eavesdropping on a conversation in a metro train, 'isse pehle' will pop up constantly. It is one of those 'glue' phrases that holds Hindi conversation together, providing the necessary temporal links that make a story or an explanation coherent. Its frequency makes it an essential part of a learner's active vocabulary.

While इससे पहले might seem straightforward, English speakers often stumble over its specific grammatical requirements and its distinction from similar-sounding words. One of the most frequent errors is the omission of the postposition 'se'. Beginners often say 'is pehle', which is grammatically incorrect. In Hindi, 'pehle' usually requires the oblique form of the demonstrative pronoun plus the 'se' postposition to function as 'before this'. Without the 'se', the sentence sounds broken and unnatural to a native ear.

The Missing 'Se'
Mistake: 'Yah pehle maine kiya.' Correct: 'Isse pehle maine yeh kiya.' The 'se' is vital for the temporal comparison.

Incorrect: इस पहले मैं वहाँ गया। Correct: इससे पहले मैं वहाँ गया।

Another common mistake involves the use of 'isse pehle ki' (before...). English speakers often try to use the future tense after 'ki' because the event hasn't happened yet. For example, they might say 'इससे पहले कि वह आएगा' (Before he will come). However, in Hindi, the subjunctive or the simple present is preferred: 'इससे पहले कि वह आए'. Using the future tense here is a classic 'Anglicism' that marks you as a learner. Mastery of the subjunctive mood in this specific construction is a hallmark of reaching the B1 and B2 levels.

Tense Mismatch
Avoid using the future tense in clauses starting with 'isse pehle ki'. Stick to the subjunctive for a more natural sound.

Avoid: इससे पहले कि वह खाएगा। Use: इससे पहले कि वह खाए

Confusion also arises between 'isse pehle' and 'pehle'. While 'pehle' can simply mean 'first' or 'earlier', 'isse pehle' specifically references a point in time established in the conversation. If you say 'Pehle main bimar tha,' it means 'Earlier I was sick.' If you say 'Isse pehle main bimar tha,' it implies 'Before this [event/time we are talking about], I was sick.' The latter is more specific and requires a reference point. Learners often use them interchangeably, which can lead to vague storytelling.

Pronunciation Pitfalls
Be careful not to pronounce 'pehle' as 'pah-lay'. The 'h' is often silent or very breathy, making it sound more like 'peh-le'.

Mistake: Isse pahle... Correct: Isse pehle...

Finally, some learners use 'isse pehle' when they actually mean 'pichli baar' (last time). For example, 'Isse pehle main wahan gaya tha' is correct for 'Before this, I went there,' but if you specifically mean 'The last time I went there,' 'pichli baar' is more appropriate. Understanding these subtle differences in temporal adverbs will help you sound much more like a native speaker and less like a translation program.

Hindi offers a rich palette of words to describe time and precedence. While इससे पहले is the most common and versatile, knowing its synonyms and alternatives can help you fine-tune your register and avoid repetition. The most formal alternative is 'is-se purv'. Derived from Sanskrit, 'purv' is often found in literature, official documents, and formal speeches. If you are writing an academic paper or a formal letter, 'is-se purv' will give your Hindi a sophisticated, scholarly tone.

Isse Purv (इससे पूर्व)
The formal, Sanskritized version. Used in news, literature, and official announcements. It sounds more 'proper' than 'pehle'.

इससे पूर्व की घटनाओं पर ध्यान दें। (Please pay attention to the events prior to this.)

Another alternative is 'pehle', used on its own. While 'isse pehle' is specific to a reference point, 'pehle' is more general. It can mean 'earlier', 'first', or 'in the past'. If the reference point is already obvious, 'pehle' is often sufficient. For example, if you're eating and someone offers you more, you might say 'Pehle hi pet bhar gaya hai' (My stomach is already full). Using 'isse pehle' here would be slightly redundant because the 'this' is implied by the act of eating.

Pehle Se (पहले से)
Meaning 'already' or 'from before'. It describes a state that has been ongoing, rather than a single event that happened before another.

वह पहले से ही यहाँ है। (He is already here.)

In some contexts, you might use 'pichle' (previous) or 'pichli baar' (last time). While 'isse pehle' refers to the time period, 'pichle' refers to the specific item or instance. For example, 'pichle hafte' (last week) or 'pichla chapter' (previous chapter). If you want to say 'Before this chapter, I didn't understand anything,' you could say 'Isse pehle mujhe kuch samajh nahi aaya,' but if you want to say 'The previous chapter was hard,' you would use 'Pichla chapter mushkil tha.'

Comparison Table
  • Isse Pehle: Before this (Adverbial)
  • Pehle: Earlier / First (General)
  • Purv: Prior / Before (Formal)
  • Pehle Se: Already (State)

क्या आपने इससे पहले कभी उर्दू शायरी सुनी है? (Have you ever heard Urdu poetry before this?)

Finally, there is the phrase 'iske pehle', which is essentially a variant of 'isse pehle'. While 'isse' is more common, 'iske' is also used, especially when referring to a noun mentioned earlier. For example, 'Is kaam ke pehle...' (Before this work...). Understanding these variations ensures that you can adapt your Hindi to any situation, whether you're reading a classic novel or chatting with a friend over coffee.

How Formal Is It?

Formell

"इससे पूर्व की घटनाओं का विश्लेषण आवश्यक है।"

Neutral

"इससे पहले मैं दिल्ली में रहता था।"

Informell

"इससे पहले यार, मैं बहुत डर गया था।"

Child friendly

"इससे पहले हमने चॉकलेट खाई थी!"

Umgangssprache

"इससे पहले तो सब सॉर्टेड था।"

Wusstest du?

The word 'pehle' is cognate with 'primary' and 'prime' through the Proto-Indo-European root *per-, meaning 'forward' or 'before'.

Aussprachehilfe

UK /ɪs.seː pɛːɦ.leː/
US /ɪs.seɪ pɛl.eɪ/
Primary stress is on the first syllable of 'pehle' (PEH-le). 'Isse' is spoken with even stress.
Reimt sich auf
मिले (mile) खिले (khile) चले (chale) भले (bhale) जले (jale) तले (tale) गले (gale) छले (chhale)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'pehle' as 'pah-lay' (avoid the 'ah' sound).
  • Dropping the 'se' and saying 'is pehle'.
  • Making the 'h' in 'pehle' too strong; it should be a soft breath.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in text due to frequent repetition.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of the 'ki' + subjunctive structure for higher levels.

Sprechen 3/5

Very useful and common, but 'se' must not be dropped.

Hören 2/5

Clearly audible, though 'pehle' can be fast.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

पहले (pehle) इससे (isse) बाद (baad) समय (samay) था/थी/थे (past tense)

Als Nächstes lernen

इसके बाद (after this) जब (when) तब (then) उस समय (at that time) पहिले (regional variation)

Fortgeschritten

पूर्ववत (as before) तदुपरांत (thereafter) सर्वप्रथम (first of all) प्राक् (prefix for 'pre-') इतिपूर्व (previously - very formal)

Wichtige Grammatik

Subjunctive Mood after 'Isse Pehle Ki'

इससे पहले कि वह *आए* (not आएगा).

Oblique form with Postpositions

'Yeh' becomes 'Is' before 'se'.

Temporal Adverbs as Conjunctions

Using 'ki' to link clauses.

Past Habitual Aspect

Using 'rehta tha' with 'isse pehle' for past states.

'Ne' rule in Past Transitive

इससे पहले मैंने *देखा* (not देख).

Beispiele nach Niveau

1

इससे पहले मैं घर पर था।

Before this I was at home.

Simple past tense with 'tha'.

2

इससे पहले वह यहाँ नहीं था।

Before this he was not here.

Negative sentence with 'nahi'.

3

इससे पहले क्या हुआ?

What happened before this?

Question word 'kya' at the end for simple inquiry.

4

इससे पहले मैंने चाय पी।

Before this I drank tea.

Past tense with 'ne' and 'pi'.

5

इससे पहले सब ठीक था।

Everything was fine before this.

'Sab' means everything/all.

6

इससे पहले वह स्कूल में थी।

Before this she was in school.

Feminine subject with 'thi'.

7

इससे पहले हम दोस्त थे।

Before this we were friends.

Plural subject 'hum' with 'the'.

8

इससे पहले मैंने खाना खाया।

Before this I ate food.

'Khana' used as both noun (food) and verb (to eat).

1

इससे पहले मैंने कभी ताजमहल नहीं देखा।

I have never seen the Taj Mahal before this.

Use of 'kabhi nahi' for 'never'.

2

इससे पहले वह दिल्ली में रहता था।

Before this he used to live in Delhi.

Habitual past tense 'rehta tha'.

3

इससे पहले हम बहुत छोटे थे।

Before this we were very small.

'Bahut' used as an intensifier for 'chote'.

4

क्या आपने इससे पहले यह फिल्म देखी है?

Have you seen this movie before this?

Present perfect question.

5

इससे पहले मुझे हिंदी नहीं आती थी।

Before this I didn't know Hindi.

Use of 'aati thi' for skills/languages.

6

इससे पहले दुकान खुली थी।

Before this the shop was open.

Adjective 'khuli' (open).

7

इससे पहले वह बहुत खुश था।

Before this he was very happy.

Simple adjective 'khush'.

8

इससे पहले हमने गाना गाया।

Before this we sang a song.

Transitive verb with 'ne' in the past.

1

इससे पहले कि वह आए, हमें जाना चाहिए।

Before he comes, we should go.

Subjunctive 'aaye' after 'isse pehle ki'.

2

इससे पहले मैंने कभी ऐसा अनुभव नहीं किया।

I have never had such an experience before this.

'Aisa anubhav' means 'such an experience'.

3

इससे पहले कि बारिश हो, कपड़े अंदर ले आओ।

Before it rains, bring the clothes inside.

Imperative 'le ao' with 'isse pehle ki'.

4

इससे पहले वह एक बैंक में काम करता था।

Before this he worked in a bank.

Habitual past to describe career history.

5

इससे पहले कि तुम कुछ कहो, मेरी बात सुनो।

Before you say anything, listen to me.

Subjunctive 'kaho' after 'ki'.

6

इससे पहले वाली बस छूट गई।

The bus before this one was missed.

'Wali' used to turn the phrase into an adjective.

7

इससे पहले कि अँधेरा हो, घर पहुँच जाओ।

Reach home before it gets dark.

'Andhera ho' (it gets dark).

8

इससे पहले कभी इतनी भीड़ नहीं थी।

There was never such a crowd before this.

'Itni bheed' (so much crowd).

1

इससे पहले कि स्थिति बिगड़े, हमें कदम उठाना होगा।

Before the situation worsens, we must take a step.

'Bigde' is the subjunctive of 'bigadna' (to worsen).

2

इससे पहले कि वह कुछ समझ पाता, चोर भाग चुका था।

Before he could understand anything, the thief had already fled.

'Samajh paata' (could understand) indicates ability.

3

इससे पहले कि मैं भूल जाऊँ, मुझे यह लिख लेना चाहिए।

Before I forget, I should write this down.

Subjunctive 'bhool jaoon'.

4

इससे पहले कि तुम फैसला लो, एक बार फिर सोचो।

Before you take a decision, think once more.

'Faisla lo' (take a decision).

5

इससे पहले कि वह जवाब देता, फोन कट गया।

Before he could give an answer, the phone got disconnected.

'Jawab deta' in a conditional-like structure.

6

इससे पहले की घटनाएँ बहुत दुखद थीं।

The events prior to this were very tragic.

'Ki' links 'isse pehle' to the noun 'ghatnayein'.

7

इससे पहले कि हम शुरू करें, क्या किसी का कोई सवाल है?

Before we begin, does anyone have any questions?

Standard formal opening phrase.

8

इससे पहले कि समय निकल जाए, अपना लक्ष्य पूरा करो।

Complete your goal before time runs out.

'Samay nikal jaye' (time passes/runs out).

1

इससे पहले कि विवाद और बढ़े, सुलह कर लेना बेहतर है।

Before the dispute escalates further, it is better to reconcile.

'Badhe' (escalates) and 'sulah' (reconciliation).

2

इससे पहले कि तकनीक पुरानी हो जाए, हमें इसे अपडेट करना होगा।

Before the technology becomes obsolete, we must update it.

'Purani ho jaye' used for obsolescence.

3

इससे पहले कि वह अपनी बात पूरी कर पाता, उसे बीच में ही रोक दिया गया।

Before he could finish his point, he was interrupted in the middle.

Passive construction 'rok diya gaya'.

4

इससे पहले कि हम निष्कर्ष पर पहुँचें, हमें सभी पहलुओं पर विचार करना चाहिए।

Before we reach a conclusion, we should consider all aspects.

'Nishkarsh' (conclusion) and 'pahloo' (aspects).

5

इससे पहले कि जनता का आक्रोश बढ़े, सरकार को कुछ करना होगा।

Before the public's anger grows, the government must do something.

'Aakrosh' (outrage/anger).

6

इससे पहले कि वह अपनी पहचान बना पाता, उसे शहर छोड़ना पड़ा।

Before he could establish his identity, he had to leave the city.

'Pehchan banana' (to establish identity).

7

इससे पहले कि कोई अनहोनी हो, सुरक्षा के पुख्ता इंतज़ाम किए गए।

Before any mishap occurred, solid security arrangements were made.

'Anhoni' (unpleasant event/mishap).

8

इससे पहले कि सभ्यता का अंत हो, हमें पर्यावरण को बचाना होगा।

Before civilization ends, we must save the environment.

High-level academic/philosophical vocabulary.

1

इससे पहले कि मानवीय संवेदनाएँ पूरी तरह लुप्त हो जाएँ, हमें जागना होगा।

Before human sensibilities completely vanish, we must wake up.

'Sensibilities' (samvednayein) and 'vanish' (lupt).

2

इससे पहले कि वैश्वीकरण के नकारात्मक प्रभाव और गहरे हों, नीतिगत बदलाव अनिवार्य हैं।

Before the negative effects of globalization deepen further, policy changes are mandatory.

'Vaishvikaran' (globalization) and 'anivarya' (mandatory).

3

इससे पहले कि वह अपने अस्तित्व की खोज कर पाता, नियति ने उसे कहीं और भेज दिया।

Before he could search for his existence, destiny sent him elsewhere.

'Astitva' (existence) and 'niyati' (destiny).

4

इससे पहले कि यह दार्शनिक बहस समाप्त हो, हमें सत्य की परिभाषा तय करनी होगी।

Before this philosophical debate ends, we must define truth.

'Darshanik' (philosophical) and 'paribhasha' (definition).

5

इससे पहले कि भाषाई विविधता समाप्त हो जाए, हमें अपनी मातृभाषा को संजोना होगा।

Before linguistic diversity ends, we must cherish our mother tongue.

'Vividhta' (diversity) and 'sanjona' (to cherish/preserve).

6

इससे पहले कि हम अनंत काल की गहराइयों में खो जाएँ, आइए इस क्षण को जी लें।

Before we get lost in the depths of eternity, let's live this moment.

'Anant kaal' (eternity) and 'kshann' (moment).

7

इससे पहले कि राजनीतिक अस्थिरता अराजकता का रूप ले ले, शांति वार्ता आवश्यक है।

Before political instability turns into anarchy, peace talks are necessary.

'Asthirta' (instability) and 'arajakta' (anarchy).

8

इससे पहले कि स्मृति के पन्ने धुंधले पड़ें, इन यादों को लिख लेना चाहिए।

Before the pages of memory fade, these memories should be written down.

Poetic usage of 'smriti' (memory) and 'dhundhle' (faded).

Häufige Kollokationen

इससे पहले कभी नहीं
इससे पहले कि
इससे पहले वाला
इससे पहले की बात
इससे पहले भी
ठीक इससे पहले
शायद इससे पहले
हमेशा इससे पहले
इससे पहले की तरह
सिर्फ इससे पहले

Häufige Phrasen

इससे पहले कि देर हो जाए

— Before it gets too late. Used as a warning.

इससे पहले कि देर हो जाए, माफ़ी माँग लो।

इससे पहले कि कोई देखे

— Before anyone sees. Used for secretive actions.

इससे पहले कि कोई देखे, यहाँ से निकलो।

इससे पहले सब ठीक था

— Everything was fine before this. Expressing regret or change.

इससे पहले सब ठीक था, फिर झगड़ा हो गया।

इससे पहले की कहानी

— The story before this. Used in sequels or flashbacks.

क्या आपको इससे पहले की कहानी पता है?

इससे पहले कभी ऐसा नहीं हुआ

— Never has such a thing happened before this. Expressing shock.

इससे पहले कभी ऐसा नहीं हुआ, यह पहली बार है।

इससे पहले वाला हिस्सा

— The part before this. Referring to a previous section.

इससे पहले वाला हिस्सा फिर से पढ़िए।

इससे पहले कि बारिश आए

— Before the rain comes. A common weather-related warning.

इससे पहले कि बारिश आए, छाता ले लो।

इससे पहले वाली बात

— The thing said before this. Referring to a previous statement.

मुझे इससे पहले वाली बात समझ नहीं आई।

इससे पहले कि वह चला जाए

— Before he leaves. Expressing urgency to meet someone.

इससे पहले कि वह चला जाए, उससे मिल लो।

इससे पहले मैंने नहीं सोचा था

— I hadn't thought of this before. A realization.

इससे पहले मैंने इस बारे में नहीं सोचा था।

Wird oft verwechselt mit

इससे पहले vs पहले से (pehle se)

Means 'already'. 'Isse pehle' is 'before this point', while 'pehle se' is 'from an earlier point until now'.

इससे पहले vs पहिले (pahile)

Just a dialectal/older spelling/pronunciation of 'pehle'.

इससे पहले vs इसके पहले (iske pehle)

Very similar, but 'isse pehle' is the more standard adverbial form.

Redewendungen & Ausdrücke

"इससे पहले कि चिड़िया चुग जाए खेत"

— Used to mean 'before the opportunity is lost'. Derived from a proverb about time.

काम शुरू करो, इससे पहले कि चिड़िया चुग जाए खेत।

proverbial
"इससे पहले कि पानी सिर से ऊपर निकल जाए"

— Before things get out of control (literally: before water goes over the head).

इससे पहले कि पानी सिर से ऊपर निकल जाए, दखल देना होगा।

metaphorical
"इससे पहले कि बात बिगड़ जाए"

— Before the matter worsens or gets ruined.

चुप हो जाओ, इससे पहले कि बात बिगड़ जाए।

neutral
"इससे पहले कि सूरज ढले"

— Before the sun sets. Often used metaphorically for the end of a period.

अपना काम पूरा करो इससे पहले कि सूरज ढले।

poetic
"इससे पहले कि साँस थमे"

— Before life ends (literally: before breath stops).

मैं सच बोलना चाहता हूँ इससे पहले कि साँस थमे।

literary
"इससे पहले कि आग फैल जाए"

— Before the fire (or rumor/trouble) spreads.

इसे रोको इससे पहले कि आग फैल जाए।

metaphorical
"इससे पहले कि समय हाथ से निकल जाए"

— Before time slips through one's fingers.

मेहनत करो इससे पहले कि समय हाथ से निकल जाए।

neutral
"इससे पहले कि पर्दा गिरे"

— Before the curtain falls (the end of a show or event).

हमें जीतना होगा इससे पहले कि पर्दा गिरे।

theatrical
"इससे पहले कि रंग उड़ जाए"

— Before the color (joy/vibrancy) fades away.

खुशियाँ मना लो इससे पहले कि रंग उड़ जाए।

poetic
"इससे पहले कि तूफान आए"

— Before the storm comes (calm before the storm).

तैयारी कर लो इससे पहले कि तूफान आए।

metaphorical

Leicht verwechselbar

इससे पहले vs पहिले

Sounds almost identical.

It is an older or regional variant. Stick to 'pehle' for standard modern Hindi.

गाँव में लोग 'पहिले' बोलते हैं।

इससे पहले vs पहले से

Both involve 'pehle' and 'se'.

'Isse pehle' = before this event. 'Pehle se' = already (state).

मैं पहले से जानता था। (I already knew.) vs इससे पहले मैं नहीं जानता था। (Before this I didn't know.)

इससे पहले vs पहल

Same root.

'Pahal' is a noun meaning 'initiative'. 'Pehle' is an adverb.

उसने पहल की। (He took the initiative.)

इससे पहले vs पहला

Similar sound.

'Pehla' is an adjective meaning 'first' (ordinal). 'Pehle' is 'before' (temporal).

यह मेरा पहला दिन है। (This is my first day.)

इससे पहले vs पिछला

Related to the past.

'Pichla' means 'previous/last' (adjective). 'Isse pehle' is 'before this' (adverb).

पिछला हफ्ता अच्छा था। (Last week was good.)

Satzmuster

A1

इससे पहले [Subject] [Noun/Adjective] [Tha/Thi].

इससे पहले मैं खुश था।

A2

इससे पहले [Subject] ने कभी [Noun] नहीं [Verb-Past].

इससे पहले मैंने कभी शेर नहीं देखा।

B1

इससे पहले कि [Clause 1], [Clause 2].

इससे पहले कि बारिश हो, घर चलो।

B2

[Subject] ने इससे पहले [Adverb] कभी [Verb] नहीं किया था।

उसने इससे पहले ऐसा कभी नहीं किया था।

C1

इससे पहले की [Noun] [Adjective] थीं।

इससे पहले की परिस्थितियाँ कठिन थीं।

C2

इससे पहले कि [Abstract Noun] [Verb-Subjunctive], [Action].

इससे पहले कि मानवता हार मान ले, हमें लड़ना होगा।

B1

इससे पहले वाला/वाली [Noun] [Adjective] है।

इससे पहले वाली बस लाल थी।

A2

क्या [Subject] ने इससे पहले [Noun] [Verb-Past] है?

क्या आपने इससे पहले यह खाया है?

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely common in all forms of Hindi.

Häufige Fehler
  • Using future tense after 'isse pehle ki'. Use the subjunctive mood.

    Hindi grammar prefers the subjunctive for events that haven't happened yet in a 'before' clause.

  • Saying 'is pehle'. Say 'isse pehle'.

    The postposition 'se' is required to link the demonstrative 'is' to the adverb 'pehle'.

  • Confusing 'isse pehle' with 'pehle se'. Use 'isse pehle' for 'before this' and 'pehle se' for 'already'.

    They mean different things; one is a point in time, the other is an ongoing state.

  • Pronouncing 'pehle' as 'pay-lay'. Pronounce it as 'peh-le'.

    The first vowel is short and followed by a soft 'h'.

  • Using 'isse pehle' for physical location. Use 'ke saamne' or 'se pehle' with a specific object.

    'Isse pehle' is primarily temporal (time-based), not spatial.

Tipps

Don't forget the 'Se'

The postposition 'se' is the glue. Without it, 'is pehle' is meaningless. Always keep them together.

Subjunctive is Key

To sound like a pro, use 'isse pehle ki' with the subjunctive (aaye, jaye, kare) instead of the future tense.

Contrast with 'Iske Baad'

Learn 'isse pehle' and 'iske baad' (after this) together to master time-based storytelling.

Listen for the 'Ki'

The word 'ki' after 'isse pehle' is a signal that a new action is about to be described. Train your ear for it.

Use for Backstory

When meeting new people, use 'isse pehle' to describe your life before coming to India or starting your current job.

Formal Variant

If writing a formal email, use 'isse purv' to impress your reader with your vocabulary range.

Daily Routine

Practice by describing your day: 'I did X, and isse pehle I did Y.'

Pehle vs Pehla

Don't confuse 'pehle' (before) with 'pehla' (first). 'Pehla' changes with gender; 'pehle' usually doesn't in this phrase.

Emphasis with 'Hi'

Add 'hi' for emphasis: 'isse pehle hi' (even before this/already).

Visual Timeline

Visualize a timeline moving left from 'Now'. That whole left side is 'isse pehle'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'IS-SE' as 'IS SEcond' (this is second) and 'PEHLE' as 'Prior'. So, 'Isse Pehle' means 'Prior to this (second) thing'.

Visuelle Assoziation

Imagine a timeline where a big red arrow points backwards from a point labeled 'IS' (this moment) to a box labeled 'PEHLE' (before).

Word Web

Time Past Sequence Before History Memory Contrast Action

Herausforderung

Try to write three sentences about your morning routine using 'isse pehle' to link the activities (e.g., 'Before this I drank coffee').

Wortherkunft

Derived from Old Hindi and Sanskrit roots. 'Isse' comes from 'Is' (oblique of 'Yah') + 'Se'. 'Pehle' comes from the Sanskrit 'Prathama' (first) through the Prakrit 'Padhama'.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally meant 'than this, firstly' or 'prior to this'.

Indo-Aryan (Indo-European).

Kultureller Kontext

Generally neutral, but can sound accusatory if used to contrast someone's current failure with their 'before' success.

English speakers use 'before this' or 'previously', but Hindi speakers use 'isse pehle' much more frequently as a filler or transition word in storytelling.

A common line in Bollywood movies: 'Isse pehle ki main tumhe maar doon...' (Before I kill you...) Used in news broadcasts: 'Isse pehle ki badi khabrein...' (The big news before this...) Found in famous Hindi poems discussing the 'before' and 'after' of life.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Travel

  • इससे पहले मैं यहाँ नहीं आया।
  • इससे पहले वाली ट्रेन।
  • इससे पहले का स्टेशन।
  • इससे पहले हम कहाँ थे?

Work

  • इससे पहले का प्रोजेक्ट।
  • इससे पहले वाली मीटिंग।
  • इससे पहले कि डेडलाइन आए।
  • इससे पहले मैंने यह सॉफ्टवेयर यूज़ किया है।

Cooking

  • इससे पहले नमक डालो।
  • इससे पहले कि तेल गरम हो।
  • इससे पहले मैंने यह डिश नहीं बनाई।
  • इससे पहले वाली रेसिपी बेहतर थी।

Health

  • इससे पहले मुझे दर्द नहीं था।
  • इससे पहले वाली दवाई।
  • इससे पहले कि बुखार बढ़े।
  • इससे पहले मैं फिट था।

Relationships

  • इससे पहले हम दोस्त थे।
  • इससे पहले कि तुम गुस्सा हो।
  • इससे पहले उसने मुझे बताया था।
  • इससे पहले सब ठीक था।

Gesprächseinstiege

"क्या आपने इससे पहले कभी भारतीय खाना खाया है? (Have you ever eaten Indian food before this?)"

"इससे पहले आप कहाँ रहते थे? (Where did you live before this?)"

"क्या आपने इससे पहले यह गाना सुना है? (Have you heard this song before this?)"

"इससे पहले कि हम शुरू करें, आप कैसे हैं? (Before we start, how are you?)"

"इससे पहले आपका पसंदीदा शहर कौन सा था? (Before this, which was your favorite city?)"

Tagebuch-Impulse

लिखिए कि इससे पहले आपकी ज़िंदगी कैसी थी। (Write about how your life was before this.)

इससे पहले आपने कौन सी भाषा सीखी थी? (Which language had you learned before this?)

एक ऐसी चीज़ के बारे में लिखिए जो आपने इससे पहले कभी नहीं की। (Write about one thing you've never done before this.)

इससे पहले कि साल खत्म हो, आप क्या करना चाहते हैं? (What do you want to do before the year ends?)

अपनी पिछली नौकरी के बारे में लिखिए—इससे पहले आप क्या करते थे? (Write about your last job—what did you do before this?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Pehle' is general (before/earlier), while 'isse pehle' is specific to a reference point (before *this*). If you are already talking about a specific time, 'isse pehle' is more precise.

No, that is incorrect. You must use the oblique form 'is' with the postposition 'se', resulting in 'isse pehle'.

In Hindi, 'isse pehle ki' introduces a hypothetical or impending event that hasn't happened yet at the point of reference, which triggers the subjunctive mood.

Mostly, yes. It sounds very formal in casual conversation, similar to saying 'prior to this' instead of 'before this' in English.

Use the phrase 'isse pehle kabhi nahi'. For example: 'Maine isse pehle kabhi aisa nahi dekha' (I have never seen such a thing before this).

No, it is strictly temporal. For distance (before/in front of), use 'se pehle' with a noun or 'ke saamne'.

Yes, it is identical in spoken Urdu, though the script and some formal synonyms (like 'peshtar') might differ.

It means 'the one before this'. The 'wala' suffix turns the temporal phrase into an adjective describing a noun.

It is rare. Usually, it comes at the beginning or in the middle. At the end, it sounds like an afterthought.

Both represent the same thing. In Devanagari, it is usually written as one word 'इससे', but it represents 'is' + 'se'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a simple sentence: 'Before this I was at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'isse pehle' + 'main' + 'ghar par' + 'tha'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Use 'isse pehle' + 'main' + 'ghar par' + 'tha'.

writing

Write: 'I have never seen this before.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'ne' with 'maine' and 'kabhi nahi'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Use 'ne' with 'maine' and 'kabhi nahi'.

writing

Write: 'Before it rains, go home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'isse pehle ki' with subjunctive 'ho'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Use 'isse pehle ki' with subjunctive 'ho'.

writing

Write: 'Before he could say anything, I left.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'paata' for 'could'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Use 'paata' for 'could'.

writing

Write a formal sentence about a previous report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'isse purv' for a formal tone.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Use 'isse purv' for a formal tone.

writing

Write: 'What happened before this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple inquiry using 'kya'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Simple inquiry using 'kya'.

writing

Write: 'He lived here before this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Habitual past 'rehta tha'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Habitual past 'rehta tha'.

writing

Write: 'Before you leave, eat food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subjunctive 'jao' + imperative 'kha lo'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Subjunctive 'jao' + imperative 'kha lo'.

writing

Write: 'Never before had I felt so happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

'Itna khush' (so happy).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Itna khush' (so happy).

writing

Write: 'Before civilization ends, we must act.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

High-level vocabulary.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

High-level vocabulary.

writing

Write: 'Before this we were friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple plural past.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Simple plural past.

writing

Write: 'Before this I didn't know Hindi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'aati thi' for language skills.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Use 'aati thi' for language skills.

writing

Write: 'Before it gets dark, reach home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Standard warning phrase.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Standard warning phrase.

writing

Write: 'Before the situation worsens, help them.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subjunctive 'bigde'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Subjunctive 'bigde'.

writing

Write: 'The events prior to this were tragic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adjectival use with 'ki'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Adjectival use with 'ki'.

writing

Write: 'Before this I drank water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Transitive past with 'ne'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Transitive past with 'ne'.

writing

Write: 'Before this the shop was open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple adjective 'khuli'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Simple adjective 'khuli'.

writing

Write: 'Before he comes, hide the gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subjunctive 'aaye'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Subjunctive 'aaye'.

writing

Write: 'Before time runs out, finish the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subjunctive 'nikal jaye'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Subjunctive 'nikal jaye'.

writing

Write: 'Before we conclude, any questions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal 'nishkarsh'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Formal 'nishkarsh'.

speaking

Say: 'Before this I was at home.' (Record yourself)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Focus on the 'se' and the breathy 'h' in 'pehle'.

speaking

Say: 'I have never eaten this before.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice the flow of 'isse pehle kabhi nahi'.

speaking

Say: 'Before he comes, let's go.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Focus on the subjunctive 'aaye'.

speaking

Say: 'Before you decide, think again.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Emphasize 'faisla lo'.

speaking

Say: 'Before the dispute escalates, talk to them.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice the formal 'vivaad'.

speaking

Say: 'What happened before this?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Keep the question intonation at the end.

speaking

Say: 'Before this he was in Delhi.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Clear pronunciation of 'Delhi'.

speaking

Say: 'Before it rains, take the umbrella.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Subjunctive 'ho' is key.

speaking

Say: 'Before I forget, tell me the name.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Subjunctive 'jaoon'.

speaking

Say: 'Before we finish, any questions?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Formal presentation style.

speaking

Say: 'Before this I drank tea.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Past tense transitive.

speaking

Say: 'Before this everything was fine.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Expressive tone.

speaking

Say: 'Before you speak, listen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Subjunctive 'bolo'.

speaking

Say: 'Before time runs out, hurry up!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Urgent tone.

speaking

Say: 'Before civilization ends, save the trees.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Serious, academic tone.

speaking

Say: 'Before this we were friends.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Simple plural past.

speaking

Say: 'Before this the shop was open.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Descriptive tone.

speaking

Say: 'Before it gets dark, go home.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Warning tone.

speaking

Say: 'Before he could understand, I left.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Narrative flow.

speaking

Say: 'Before the anger grows, do something.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Strong, urgent tone.

listening

Listen to: 'इससे पहले मैं घर पर था।' Where was I?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Ghar' means home.

listening

Listen to: 'मैंने इससे पहले कभी यह नहीं देखा।' Have I seen it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Kabhi nahi' means never.

listening

Listen to: 'इससे पहले कि बारिश हो, घर चलो।' What is coming?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Baarish' means rain.

listening

Listen to: 'इससे पहले कि समय निकल जाए...' What is running out?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Samay' means time.

listening

Listen to: 'इससे पूर्व की घटनाएँ दुखद थीं।' Were the events happy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Dukhad' means sad.

listening

Listen to: 'इससे पहले क्या हुआ?' What am I asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Kya hua' means what happened.

listening

Listen to: 'इससे पहले वह दिल्ली में था।' Which city?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Delhi' is clearly stated.

listening

Listen to: 'इससे पहले कि अँधेरा हो...' What is happening to the light?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Andhera ho' means it gets dark.

listening

Listen to: 'इससे पहले कि वह आए...' Who is coming?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Voh' refers to a third person.

listening

Listen to: 'इससे पहले कि विवाद बढ़े...' What is 'vivaad'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Vivaad' means dispute.

listening

Listen to: 'इससे पहले मैंने चाय पी।' What did I drink?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Chai' means tea.

listening

Listen to: 'इससे पहले सब ठीक था।' Was it okay before?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Theek tha' means was fine.

listening

Listen to: 'इससे पहले कि तुम बोलो...' Who is going to speak?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Tum' means you.

listening

Listen to: 'इससे पहले कि मैं भूल जाऊँ...' What might I do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Bhool jaoon' means forget.

listening

Listen to: 'इससे पहले कि आक्रोश बढ़े...' What is 'aakrosh'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Aakrosh' means outrage/anger.

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!