A2 verb #2,000 am häufigsten 9 Min. Lesezeit

निर्णय लेना

To make a decision.

nirnay lena
At the A1 level, 'निर्णय लेना' (Nirnay lena) might seem a bit long, but it is very useful. It simply means 'to decide' or 'to make a choice.' At this stage, you use it for very basic things. For example, if you are at a restaurant and you choose what to eat, you are taking a decision. You can say, 'मैंने चाय पीने का निर्णय लिया' (I decided to drink tea). The most important thing to remember at A1 is that 'निर्णय' is the word for 'decision' and 'लेना' is the action. You will mostly use it in simple sentences like 'मैं निर्णय लूँगा' (I will decide) or 'आप निर्णय लीजिए' (You please decide). It helps you express your will and your choices to others in a clear way. Don't worry too much about the complex grammar yet; just focus on the idea of 'making a choice.' You can think of it as 'Choice + Take.' It is a very polite and clear way to say what you want to do. Even in simple conversations, using this word makes you sound like a serious learner who is trying to use good Hindi vocabulary instead of just basic words.
At the A2 level, you start using 'निर्णय लेना' to talk about your daily life and plans. You are now able to connect the decision to an action using the word 'का' (ka). For example, 'घर जाने का निर्णय' (decision to go home). You also begin to use the past tense, which is 'निर्णय लिया' (took a decision). At this level, it is important to start using the 'ने' (ne) particle with the subject, like 'मैंने निर्णय लिया' (I took a decision). You might use this phrase to talk about your studies, your hobbies, or your travel plans. For instance, 'मैंने हिंदी सीखने का निर्णय लिया' (I decided to learn Hindi). This shows that you are not just doing something by accident, but you have made a conscious choice. You will also hear this in simple stories or news snippets. It is a step up from the very basic 'तय करना' (to fix/settle) and shows that you are becoming more comfortable with formal-sounding Hindi. You should practice using it with different verbs to describe your day-to-day choices. It is a very versatile phrase that helps you explain the 'why' behind your actions.
At the B1 level, you use 'निर्णय लेना' to discuss more complex situations, such as work, social issues, or personal problems. You can now describe the *nature* of the decision using adjectives. For example, 'कठिन निर्णय' (a difficult decision) or 'महत्वपूर्ण निर्णय' (an important decision). You can also use it with modal verbs like 'चाहिए' (should) or 'सकना' (can). 'हमें सोच-समझकर निर्णय लेना चाहिए' (We should take a decision after thinking carefully). At this stage, you are expected to understand the difference between 'निर्णय लेना' and 'फैसला करना' (the more common, Urdu-based version). You will encounter this phrase in newspapers, blogs, and during office meetings. It is also used to express opinions. For example, 'मेरा निर्णय यह है कि...' (My decision is that...). You are moving beyond simple actions and starting to talk about the *process* of deciding. You might use phrases like 'निर्णय लेने में समय लगता है' (It takes time to take a decision). This level requires you to be more precise with your grammar, especially the 'ne' construction in various past tenses (perfect, pluperfect).
At the B2 level, 'निर्णय लेना' becomes a tool for abstract discussion and professional communication. You can use it to talk about policy, management, and complex life choices. You will understand and use it in the passive voice or in complex sentence structures. For example, 'यह निर्णय लिया गया है कि...' (It has been decided that...). You can also use it to discuss the consequences of decisions: 'गलत निर्णय लेने के परिणाम' (The consequences of taking a wrong decision). At this level, you should be comfortable using it in formal debates or when writing essays. You will notice it in legal contexts or high-level journalism. You can also pair it with more advanced adverbs like 'सर्वसम्मति से' (unanimously) or 'जल्दबाजी में' (in haste). 'समिति ने सर्वसम्मति से निर्णय लिया' (The committee took the decision unanimously). Your usage should reflect a deep understanding of the word's formal tone. You can also contrast it with synonyms to show nuance, such as using 'संकल्प लेना' for a moral resolve versus 'निर्णय लेना' for a logical choice. This level is about mastery of context and stylistic appropriateness.
At the C1 level, you use 'निर्णय लेना' with complete fluency and an appreciation for its stylistic nuances. You can use it in literary analysis, legal discussions, and philosophical debates. You understand the historical and cultural weight of the word 'निर्णय' as a Sanskrit-derived term. You can discuss the 'निर्णय लेने की क्षमता' (decision-making ability) as a psychological or leadership trait. You are able to use the phrase in highly complex sentences with multiple clauses. For example, 'यद्यपि परिस्थिति कठिन थी, फिर भी उन्होंने नैतिकता को ध्यान में रखते हुए यह निर्णय लिया' (Although the situation was difficult, they still took this decision keeping morality in mind). You can also use the noun 'निर्णायक' (decisive/judge) and understand its relationship to the verb. At this level, you are sensitive to the register; you know exactly when 'निर्णय' is too formal and when 'फैसला' is too casual. You can also use it in idiomatic ways or within proverbs. Your writing and speaking reflect a sophisticated grasp of how decisions shape narratives, whether in history, law, or personal development.
At the C2 level, you have a near-native or native-like command of 'निर्णय लेना'. You can use it to explore the deepest philosophical questions about free will and determinism. You might use it in a poetic or highly rhetorical sense. You understand all the subtle connotations it carries in different dialects and socio-economic contexts of India. You can critique the 'निर्णय' of a court or a government with precise legal and political vocabulary. You are comfortable with the most archaic or highly Sanskritized forms of the phrase found in classical literature. You can use it to discuss 'अटल निर्णय' (unshakeable decision) or 'विवादास्पद निर्णय' (controversial decision) with ease. At this level, the phrase is not just a vocabulary item but a part of your conceptual framework in Hindi. You can effortlessly switch between 'निर्णय लेना', 'फैसला करना', and 'मत तय करना' depending on the micro-context of the conversation. You can also use the phrase to lead high-level negotiations or to write academic papers on decision theory. Your mastery allows you to play with the language, perhaps using the phrase ironically or to create a specific atmospheric effect in creative writing.

निर्णय लेना in 30 Sekunden

  • निर्णय लेना is a formal Hindi compound verb meaning 'to take a decision,' commonly used in professional, legal, and serious personal contexts.
  • It requires the 'ne' particle in past tenses (e.g., मैंने निर्णय लिया) and the verb 'liya' always agrees with the masculine noun 'nirnay'.
  • While similar to 'faisla karna,' it is more Sanskrit-based and carries a higher degree of formality and structural weight in discourse.
  • Key usage involves the postposition 'ka' to link the decision to an action, such as 'jane ka nirnay' (decision to go).

The Hindi phrase निर्णय लेना (Nirnay Lena) is a foundational compound verb that translates literally to 'to take a decision.' In the linguistic landscape of Hindi, this expression carries significant weight, bridging the gap between everyday choices and life-altering resolutions. At its core, 'निर्णय' (Nirnay) is a noun derived from Sanskrit, signifying a conclusion, settlement, or resolve, while 'लेना' (Lena) is the auxiliary verb 'to take.' Together, they form a transitive verb phrase that describes the cognitive and volitional act of reaching a final judgment after considering various alternatives.

Etymological Root
The word 'निर्णय' finds its origins in the Sanskrit root 'Ni' (down/into) and 'Ni' (to lead), suggesting a process of leading a thought to its final destination or grounding a floating idea into a concrete action.
Semantic Range
While often used interchangeably with the Urdu-origin 'फैसला करना' (Faisla Karna), 'निर्णय लेना' is frequently perceived as more formal or academic, making it the preferred choice in literature, official documentation, and serious discourse.

"जीवन के हर मोड़ पर हमें एक महत्वपूर्ण निर्णय लेना पड़ता है।" (At every turn of life, we have to make an important decision.)

— Common Philosophical Usage

Understanding this phrase requires more than just knowing the translation; it involves recognizing the 'agency' it implies. When a speaker says they are 'taking' a decision, they are asserting control over a situation. This is distinct from a decision 'happening' to them. In Hindi culture, the act of taking a decision is often viewed through the lens of 'Dharma' (duty) and 'Karma' (action), where the quality of one's decisions defines their character and future path.

"क्या आपने अपना निर्णय ले लिया है?" (Have you taken your decision?)

The phrase is ubiquitous in professional environments. In a boardroom, a manager might ask the team to 'निर्णय लेना' regarding a project deadline. In a legal context, a judge 'निर्णय लेता है' (takes a decision/delivers a judgment). This versatility across registers—from the kitchen table to the supreme court—makes it an essential component of any Hindi learner's vocabulary. It is not merely about choosing between tea or coffee; it is about the resolution of doubt.

Syntactic Structure
The object of the decision is usually preceded by the postposition 'का' (ka) or 'के बारे में' (ke baare mein). For example: 'शादी का निर्णय लेना' (To take the decision of marriage).

"सरकार को कड़ा निर्णय लेना होगा।" (The government will have to take a tough decision.)

Furthermore, the emotional weight of 'निर्णय लेना' can be adjusted using adjectives. A 'कठोर निर्णय' (tough decision), 'साहसी निर्णय' (brave decision), or 'गलत निर्णय' (wrong decision) all utilize this verb to describe the nature of the choice. For a learner, mastering this phrase opens doors to expressing complex thoughts about intentions and future plans. It is the bridge between thought and action in the Hindi language.

Using निर्णय लेना correctly involves understanding its grammatical behavior as a compound verb. Since 'निर्णय' is a masculine noun, the auxiliary verb 'लेना' must agree with it in certain constructions, but more importantly, the subject must be marked with 'ने' (ne) in the perfective tenses (past tense). This is a common stumbling block for A2 and B1 learners who are still getting used to the ergative-absolutive alignment in Hindi.

1. Tense and Conjugation

Let's look at how the verb changes across different timeframes. In the present continuous, it is 'निर्णय ले रहा हूँ' (I am taking a decision). In the future, it is 'निर्णय लूँगा' (I will take a decision). However, the past tense is where most learners make mistakes. Because 'निर्णय' is masculine singular, the verb will always be 'लिया' (liya) in the simple past, regardless of the gender of the person making the decision, provided the 'ने' particle is used with the subject.

Correct:

सीता ने निर्णय लिया।

(Sita took a decision.)

Incorrect:

सीता निर्णय ली।

(Missing 'ne' and wrong verb agreement.)

2. Using Postpositions

When you want to specify *what* the decision is about, you generally use the possessive 'का' (ka). For instance, 'जाने का निर्णय' (the decision to go). If the decision is about a broader topic, you might use 'के विषय में' (regarding) or 'पर' (on). 'हमने इस विषय पर निर्णय लिया' (We took a decision on this subject).

3. Modal Verbs and Compulsion

Often, we talk about the *need* or *obligation* to decide. In Hindi, this is expressed using 'पड़ना' (to have to) or 'होना' (to be/must). 'मुझे निर्णय लेना पड़ेगा' (I will have to take a decision). This adds a layer of urgency or external pressure to the act of deciding. It is very common in professional settings where deadlines are involved.

"आपको जल्द ही निर्णय लेना चाहिए।" (You should take a decision soon.)

Finally, consider the intensity. You can add adverbs like 'तुरंत' (immediately), 'सोच-समझकर' (after careful thought), or 'अचानक' (suddenly) before 'निर्णय' to provide more context. 'उसने अचानक निर्णय लिया' (He took a decision suddenly). This allows for a more nuanced description of the decision-making process, moving beyond simple A2 level sentences into more descriptive B1 and B2 territory.

The phrase निर्णय लेना is a staple of formal and semi-formal Hindi. You will encounter it in various domains, each providing a different shade of meaning. Understanding these contexts helps a learner know when to use 'निर्णय लेना' versus the more colloquial 'सोचना' (to think) or the Urdu-influenced 'फैसला करना'.

1. News and Media

If you turn on a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India, you will hear this phrase constantly. News anchors use it to describe government actions, court rulings, or sports captain's choices. 'सरकार ने लॉकडाउन लगाने का निर्णय लिया' (The government took the decision to impose a lockdown). Here, it sounds authoritative and official.

"सुप्रीम कोर्ट आज इस मामले पर अपना निर्णय लेगा।" (The Supreme Court will take its decision on this matter today.)

2. Corporate and Professional Settings

In offices across Delhi, Mumbai, or Bangalore, 'निर्णय लेना' is the standard way to discuss business strategy. During meetings, you might hear: 'हमें नए निवेश के बारे में निर्णय लेना है' (We have to take a decision regarding new investment). It implies a structured, professional process of evaluation.

3. Educational and Academic Discourse

Teachers and professors use this phrase when discussing history or ethics. 'अकबर ने अपनी राजधानी बदलने का निर्णय क्यों लिया?' (Why did Akbar take the decision to change his capital?). It is the language of analysis and inquiry. In textbooks, you will see it used to describe pivotal moments in time.

"छात्रों को अपने करियर के लिए सही निर्णय लेना चाहिए।" (Students should take the right decision for their career.)

4. Formal Family Discussions

While daily choices like 'what to eat' might use 'तय करना' (tay karna), major family events like marriage, buying a house, or choosing a school for children often invoke 'निर्णय लेना'. It signifies that the matter is being taken seriously and perhaps involves the consensus of elders.

Key Takeaway
If the situation feels 'official,' 'serious,' or 'final,' reach for 'निर्णय लेना'. If it's casual or impulsive, 'तय करना' or 'सोचना' might be more appropriate.

Even advanced learners can stumble when using निर्णय लेना. The mistakes usually fall into three categories: grammatical agreement, postposition usage, and register confusion. Avoiding these will make your Hindi sound much more natural and native-like.

1. The 'Ne' (ने) Particle Omission

This is the most frequent error. Because 'निर्णय लेना' is a transitive verb phrase, you *must* use 'ने' with the subject in the past tense. Many learners say 'मैं निर्णय लिया' (I took a decision) instead of the correct 'मैंने निर्णय लिया'. This error is immediately noticeable to native speakers.

Wrong:

वह निर्णय लिया। (Vah nirnay liya)

Right:

उसने निर्णय लिया। (Usne nirnay liya)

2. Gender Agreement Confusion

Learners often try to make the verb agree with the subject's gender. They might say 'मैंने निर्णय ली' if they are female. However, in the 'ne' construction, the verb agrees with the *object*. Since 'निर्णय' is masculine, the verb must be 'लिया' (liya), regardless of who is speaking.

3. Using 'Karna' instead of 'Lena'

While 'निर्णय करना' is technically possible and understood, it is much less common than 'निर्णय लेना'. 'Karna' (to do) sounds like you are 'doing' a decision, whereas 'Lena' (to take) is the standard idiomatic expression. Confusing this with 'फैसला करना' (which *does* use karna) is a common source of this error.

4. Wrong Postpositions

Using 'को' (ko) instead of 'का' (ka) when connecting the decision to an action. For example, 'जाने को निर्णय' is incorrect; it should be 'जाने का निर्णय' (the decision to go). The decision 'belongs' to the action, hence the possessive 'ka'.

Common Error Table
IncorrectCorrectReason
मैं निर्णय लियामैंने निर्णय लियाMissing 'Ne'
निर्णय लीनिर्णय लियाGender Mismatch
निर्णय करनानिर्णय लेनाIdiomatic Usage

In Hindi, there are several ways to express the idea of deciding. Choosing the right one depends on the level of formality, the origin of the word (Sanskrit vs. Persian/Urdu), and the specific context of the choice. Here is a breakdown of words similar to निर्णय लेना.

1. फैसला करना (Faisla Karna)

This is the most common synonym. 'Faisla' is of Arabic/Urdu origin. While 'निर्णय लेना' is often preferred in formal writing, 'फैसला करना' is ubiquitous in spoken Hindi and Bollywood films. It carries a sense of 'verdict' or 'final settlement'. Note that it uses 'करना' (to do) rather than 'लेना'.

"पंचों ने अपना फैसला सुना दिया।" (The village elders announced their decision/verdict.)

2. तय करना (Tay Karna)

'Tay karna' is more casual and often translates to 'to fix' or 'to settle'. You use this for everyday plans. 'हमने मिलने का समय तय किया' (We fixed/decided the time to meet). It lacks the heavy, formal weight of 'निर्णय'.

3. संकल्प लेना (Sankalp Lena)

This is a much stronger term, meaning 'to take a vow' or 'to make a firm resolve'. It is used for New Year's resolutions or spiritual commitments. 'मैंने धूम्रपान छोड़ने का संकल्प लिया' (I took a resolve to quit smoking). It implies a deep personal commitment.

4. निष्कर्ष निकालना (Nishkarsh Nikalna)

This means 'to draw a conclusion'. It is used when a decision is the result of a logical or scientific process. 'जांच के बाद, पुलिस ने यह निष्कर्ष निकाला...' (After the investigation, the police drew this conclusion...).

Comparison Summary
  • निर्णय लेना: Formal, Sanskrit-based, standard for 'to decide'.
  • फैसला करना: Common, Urdu-based, used in speech and law.
  • तय करना: Casual, used for plans and arrangements.
  • संकल्प लेना: Very formal, means 'to vow' or 'resolve'.

How Formal Is It?

Formell

""

Informell

""

Umgangssprache

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

मैंने चाय पीने का निर्णय लिया।

I decided to drink tea.

Simple past tense with 'ne'.

2

आप क्या निर्णय लेंगे?

What will you decide?

Future tense.

3

यह मेरा निर्णय है।

This is my decision.

Noun usage with 'hai'.

4

जल्द निर्णय लो।

Decide quickly.

Imperative mood.

5

उसने घर जाने का निर्णय लिया।

He decided to go home.

Infinitive + ka + nirnay.

6

क्या आपने निर्णय लिया?

Did you decide?

Interrogative in past tense.

7

हम साथ रहने का निर्णय लेते हैं।

We decide to stay together.

Present simple.

8

निर्णय लेना मुश्किल है।

Taking a decision is difficult.

Gerund-like usage.

1

मैंने हिंदी सीखने का निर्णय लिया है।

I have decided to learn Hindi.

Present perfect tense.

2

मेरे माता-पिता ने यह निर्णय लिया।

My parents took this decision.

Plural subject with 'ne'.

3

आपको कल तक निर्णय लेना होगा।

You will have to decide by tomorrow.

Compulsion with 'hoga'.

4

उसने नई नौकरी शुरू करने का निर्णय लिया।

She decided to start a new job.

Compound sentence structure.

5

क्या यह सही निर्णय है?

Is this the right decision?

Adjective + noun.

6

हमने फिल्म देखने का निर्णय लिया।

We decided to watch a movie.

Object focus.

7

वह निर्णय नहीं ले पा रहा है।

He is not able to take a decision.

Ability with 'pa raha'.

8

सोचकर निर्णय लेना अच्छा होता है।

It is good to decide after thinking.

Conjunctive participle 'sochkar'.

1

कंपनी ने अपना मुख्यालय बदलने का निर्णय लिया।

The company decided to change its headquarters.

Formal subject.

2

यह एक बहुत ही कठिन निर्णय था।

It was a very difficult decision.

Past descriptive.

3

हमें पर्यावरण को बचाने के लिए निर्णय लेना होगा।

We will have to take a decision to save the environment.

Purpose clause with 'ke liye'.

4

क्या आप मेरे निर्णय से सहमत हैं?

Do you agree with my decision?

Postposition 'se'.

5

उसने विदेश जाने का साहसी निर्णय लिया।

He took the brave decision to go abroad.

Adjective 'sahasi'.

6

निर्णय लेने से पहले सब कुछ जांच लें।

Check everything before taking a decision.

Prepositional phrase 'se pehle'.

7

सरकार ने नए कर लगाने का निर्णय लिया है।

The government has decided to impose new taxes.

Formal news style.

8

मैंने अपनी गलती सुधारने का निर्णय लिया।

I decided to correct my mistake.

Reflexive 'apni'.

1

समिति ने सर्वसम्मति से यह निर्णय लिया।

The committee took this decision unanimously.

Advanced adverb 'sarvasammati se'.

2

यह निर्णय भविष्य में महत्वपूर्ण साबित होगा।

This decision will prove to be important in the future.

Future predictive.

3

बिना सोचे-समझे निर्णय लेना हानिकारक हो सकता है।

Taking a decision without thinking can be harmful.

Negative adverbial phrase.

4

अदालत ने अपना निर्णय सुरक्षित रख लिया है।

The court has reserved its decision.

Legal terminology.

5

हमें इस मुद्दे पर अंतिम निर्णय लेना चाहिए।

We should take a final decision on this issue.

Modal 'chahiye'.

6

उसका निर्णय भावनाओं पर आधारित था।

His decision was based on emotions.

Passive-like state 'par aadharit'.

7

निर्णय लेने की प्रक्रिया पारदर्शी होनी चाहिए।

The decision-making process should be transparent.

Abstract noun phrase.

8

उन्होंने अपनी संपत्ति दान करने का निर्णय लिया।

They decided to donate their property.

Altruistic context.

1

दार्शनिकों ने स्वतंत्र इच्छा और निर्णय लेने पर बहस की है।

Philosophers have debated free will and decision-making.

Academic context.

2

यह निर्णय लेना कि क्या सही है, हमेशा आसान नहीं होता।

Deciding what is right is not always easy.

Complex clausal subject.

3

ऐतिहासिक परिप्रेक्ष्य में यह एक क्रांतिकारी निर्णय था।

In a historical perspective, it was a revolutionary decision.

High-level vocabulary.

4

प्रबंधन को कठोर निर्णय लेने के लिए तैयार रहना चाहिए।

Management should be ready to take tough decisions.

Infinitive of purpose.

5

उसका निर्णय उसके सिद्धांतों का प्रतिबिंब था।

His decision was a reflection of his principles.

Metaphorical usage.

6

जनता के दबाव में सरकार को अपना निर्णय बदलना पड़ा।

Under public pressure, the government had to change its decision.

Compulsion in the past.

7

निर्णय लेने की स्वायत्तता हर व्यक्ति का अधिकार है।

The autonomy of decision-making is every individual's right.

Abstract legal/ethical concept.

8

इस विवादास्पद निर्णय ने देश भर में चर्चा छेड़ दी।

This controversial decision sparked a discussion across the country.

Causative effect.

1

अस्तित्ववाद के अनुसार, मनुष्य अपने निर्णय लेने के लिए अभिशप्त है।

According to existentialism, man is condemned to make his own decisions.

Philosophical terminology.

2

उसका प्रत्येक निर्णय अत्यंत सूक्ष्म विश्लेषण के बाद आता था।

Every decision of his came after extremely subtle analysis.

Highly formal 'atyant sukshm'.

3

क्या नियति हमारे निर्णय लेने की क्षमता को प्रभावित करती है?

Does destiny affect our ability to make decisions?

Abstract interrogative.

4

न्यायाधीश का निर्णय कानून की गहरी समझ को दर्शाता है।

The judge's decision reflects a deep understanding of the law.

Professional mastery.

5

राजनीतिक अस्थिरता के दौर में निर्णय लेना एक चुनौती है।

Taking decisions in an era of political instability is a challenge.

Contextual complexity.

6

उसने अपने जीवन के सबसे निर्णायक क्षण में यह निर्णय लिया।

He took this decision at the most decisive moment of his life.

Superlative and adjective usage.

7

निर्णय लेने की यह कला अभ्यास से ही आती है।

This art of decision-making comes only through practice.

Metaphorical 'kala' (art).

8

विभिन्न विकल्पों के द्वंद्व के बीच निर्णय लेना ही वीरता है।

Taking a decision amidst the conflict of various options is true bravery.

Literary 'dvandva' (conflict).

Häufige Kollokationen

कठोर निर्णय (Tough decision)
महत्वपूर्ण निर्णय (Important decision)
अंतिम निर्णय (Final decision)
गलत निर्णय (Wrong decision)
सही निर्णय (Right decision)
सामूहिक निर्णय (Collective decision)
शीघ्र निर्णय (Quick decision)
ऐतिहासिक निर्णय (Historic decision)
व्यक्तिगत निर्णय (Personal decision)
राजनीतिक निर्णय (Political decision)

Häufige Phrasen

निर्णय लेने का समय (Time to take a decision)

निर्णय पर पहुँचना (To reach a decision)

निर्णय को बदलना (To change a decision)

निर्णय का स्वागत करना (To welcome a decision)

निर्णय पर अडिग रहना (To stand firm on a decision)

निर्णय लेने की क्षमता (Decision-making ability)

निर्णय लेने में देरी (Delay in taking a decision)

निर्णय की प्रतीक्षा करना (To wait for a decision)

निर्णय सुनाना (To announce a decision)

निर्णय थोपना (To impose a decision)

Wird oft verwechselt mit

निर्णय लेना vs निश्चय करना

Nishchay is more about 'determination' or 'resolve' than just a choice.

निर्णय लेना vs तय करना

Tay karna is for fixing dates or simple plans.

निर्णय लेना vs सोचना

Soचना is just the thinking process, not the final act of deciding.

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

निर्णय लेना vs

निर्णय लेना vs

निर्णय लेना vs

निर्णय लेना vs

निर्णय लेना vs

Satzmuster

So verwendest du es

nuance

'Nirnay' is more cerebral, while 'Faisla' can be more emotional or final.

frequency

Very high in formal Hindi; moderate in daily speech.

Häufige Fehler
  • Saying 'मैं निर्णय लिया' instead of 'मैंने निर्णय लिया'.
  • Making the verb feminine: 'मैंने निर्णय ली'.
  • Using 'को' instead of 'का' for the object of the decision.
  • Using 'निर्णय करना' in formal writing where 'निर्णय लेना' is expected.
  • Confusing 'निर्णय' (decision) with 'नियम' (rule).

Tipps

Past Tense Agreement

Always remember that 'निर्णय' is masculine. Even if a woman is speaking, she must say 'मैंने निर्णय लिया' because the verb agrees with the noun 'निर्णय'.

Formal vs Informal

Use 'निर्णय' in your writing and 'फैसला' in your casual conversations to sound more natural. This shows you understand the register of the language.

Using Modals

Pair 'निर्णय लेना' with 'चाहिए' (should) to give advice. 'आपको अब निर्णय लेना चाहिए' is a very common and useful sentence pattern.

Linking Actions

Use the 'V-ne ka' pattern to link an action to the decision. For example, 'पढ़ने का निर्णय' (decision to study). This is the most common way to use the phrase.

News Keywords

When listening to news, 'निर्णय' is a keyword. It usually signals that the speaker is about to describe a new law or a major event.

Respecting Decisions

In India, saying 'यह बड़ों का निर्णय है' (This is the elders' decision) is a way to show respect and humility in difficult situations.

Judge Visual

Visualize a judge's gavel every time you say 'निर्णय'. This helps cement the formal and final nature of the word in your mind.

Avoid Karna

While 'निर्णय करना' exists, try to stick to 'निर्णय लेना'. It is the more 'Hindi' way of expressing the idea of taking a decision.

Postposition Ka

Don't use 'ko' with 'nirnay'. It's not 'jane ko nirnay', it's always 'jane ka nirnay'. The decision belongs to the act.

Compound Forms

For B2+ learners, try using 'निर्णय ले लेना' (to have taken the decision completely). The extra 'lena' adds a sense of completion.

Einprägen

Wortherkunft

Sanskrit

Kultureller Kontext

The concept of 'Sankalp' is a spiritual version of a decision, often made during a ritual.

Decisions about marriage or career are often discussed with the entire extended family.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"क्या आपने अपने करियर के बारे में कोई निर्णय लिया है?"

"इस समस्या का सबसे अच्छा निर्णय क्या हो सकता है?"

"क्या आपको निर्णय लेने में कठिनाई होती है?"

"आपके जीवन का सबसे महत्वपूर्ण निर्णय कौन सा था?"

"क्या हमें मिलकर निर्णय लेना चाहिए?"

Tagebuch-Impulse

आज मैंने एक महत्वपूर्ण निर्णय लिया...

अगर मुझे फिर से निर्णय लेना पड़े, तो मैं क्या बदलूँगा?

निर्णय लेने से पहले मैं किन बातों का ध्यान रखता हूँ?

मेरे परिवार के एक बड़े निर्णय की कहानी।

क्या निर्णय लेना एक कला है या विज्ञान?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is grammatically correct, but 'निर्णय लेना' is much more idiomatic and common in Hindi. You will sound more like a native speaker if you use 'lena'.

'निर्णय' is Sanskrit-based and formal. 'फैसला' is Urdu-based and common in daily speech. Both mean 'decision'.

Yes, always. For example: 'मैंने निर्णय लिया' (I took a decision). Without 'ne', the sentence is grammatically incomplete in the past tense.

'निर्णय' is a masculine noun. This is why we say 'लिया' (masculine) and not 'ली' (feminine).

You can, but it sounds a bit formal. For food, 'तय करना' or just 'लेना' (I'll take this) is more natural.

You can say 'मैं निर्णय नहीं ले पा रहा हूँ' or 'मुझे निर्णय लेने में कठिनाई हो रही है'.

'निर्णायक' is an adjective meaning 'decisive' or 'crucial'. For example, 'निर्णायक क्षण' (decisive moment).

Yes, in a legal context, 'निर्णय' is the standard word for a court's judgment or verdict.

You say 'निर्णय बदलना' (Nirnay badalna).

Absolutely. it is the most common way to discuss management and strategic decisions in a professional Hindi environment.

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!