A2 noun 16 Min. Lesezeit

रेलवे स्टेशन

railway station
Erklärung रेलवे स्टेशन in your Level:
At the A1 level, 'रेलवे स्टेशन' (Railway Station) is introduced as a vital survival word. Learners at this stage focus on identifying the place and using it in the simplest possible sentences. The word is easy to learn because it is a direct loanword from English, meaning you already know the meaning! In Hindi, you should learn to say 'I am at the station' (Main station par hoon) and 'Where is the station?' (Station kahan hai?). At this level, don't worry too much about complex grammar; just focus on the 'par' (at) postposition. You will see this word on signs everywhere in India. It's a masculine noun, so if you want to say 'big station', say 'bada station'. This word will be your best friend when you are lost and need to find your way back to a major transport hub. Just saying 'Railway Station' to a rickshaw driver is often enough to get you where you need to go. You should also recognize the sound of the word in announcements, even if you don't understand the rest of the sentence. It's a foundational noun for any traveler.
At the A2 level, you begin to use 'रेलवे स्टेशन' in more descriptive and functional ways. You should be able to talk about going to and coming from the station using 'se' (from) and 'jaana' (to go). For example, 'I am going to the railway station' (Main railway station ja raha hoon). You also start to learn about the station's features, like 'platform' and 'ticket'. At this stage, you must be careful with the gender of the noun. Remember that 'रेलवे स्टेशन' is masculine, so adjectives like 'saaf' (clean) or 'purana' (old) will take the masculine form. You might also start to hear the word in more complex announcements like 'The train is arriving at the station'. You should be able to ask basic questions like 'How far is the station?' (Station kitni door hai?) or 'Is there a restaurant at the station?' (Kya station par restaurant hai?). This level is about building independence in travel, and 'रेलवे स्टेशन' is the anchor for that independence.
By the B1 level, you should be comfortable using 'रेलवे स्टेशन' in a variety of tenses and more complex sentence structures. You can describe your experiences at the station, talk about delays, and interact with station staff. For example, 'When I reached the railway station, the train had already left' (Jab main railway station pahuncha, train chhoot chuki thi). You will also learn the oblique plural form 'स्टेशनों' (steshano) when used with postpositions, such as 'Many stations are being renovated' (Bahut se steshano ka navikaran ho raha hai). At this level, you should also be aware of related terms like 'Junction' and 'Terminal' and understand when to use them. You can engage in longer conversations about your travel plans, including which station you are departing from and where you will have a layover. You might also start to notice the cultural significance of the station in Hindi films or stories and be able to discuss it simply. Your vocabulary is expanding to include the people you find at the station, like 'coolie' (porter) or 'yatri' (passenger).
At the B2 level, you use 'रेलवे स्टेशन' with nuance and can handle complex logistical discussions. You can talk about the infrastructure, the history of specific stations, and the social dynamics of these places. You might discuss the pros and cons of different stations in a city (e.g., 'New Delhi station is more crowded than Nizamuddin'). You are comfortable with the passive voice: 'The station was decorated for the festival' (Station ko tyohar ke liye sajaya gaya tha). You can also use idiomatic expressions or more formal vocabulary when discussing the railways. Your listening skills are sharp enough to catch detailed announcements about platform changes or emergency procedures. You can write a short essay or a blog post about a journey, describing the atmosphere of the station in detail—the smells, the sounds, and the visual chaos. You understand the difference between 'Railway Station' as a physical place and as a concept representing the Indian state's reach and connectivity. You can also navigate the 'oblique' case rules perfectly, even in fast speech.
At the C1 level, 'रेलवे स्टेशन' becomes a subject for sophisticated analysis. You can discuss the architectural heritage of stations like Mumbai's CSMT, using terms like 'shilp-kala' (architecture) and 'aitihasik mahatva' (historical significance). You can participate in debates about the modernization of Indian Railways and how it affects the character of the traditional 'रेलवे स्टेशन'. Your vocabulary includes highly formal synonyms and related concepts. You can understand and use the word in literary contexts, where a station might symbolize a turning point in a character's life or a metaphor for the nation's progress. You can handle high-pressure situations at a station, such as filing a formal complaint or negotiating complex logistics, with the linguistic dexterity of a native speaker. You are also aware of the regional variations in how the word is used or pronounced across India. You can analyze the socio-economic role of the station as a place of employment for thousands of vendors and service providers.
At the C2 level, you have a complete, native-like mastery of the term 'रेलवे स्टेशन' and its place in the Hindi language. You can use it in any context, from the most colloquial slang to the most academic discourse. You might write a thesis or a detailed report on the 'micro-economy of the Indian railway station' or its role in 'urban development'. You understand the deepest cultural echoes of the word—how it appears in the works of great Hindi writers and poets. You can switch effortlessly between the common loanword 'station' and more obscure, formal terms if the context demands. You have a perfect grasp of all grammatical intricacies, including rare plural constructions or archaic usages. For you, the 'रेलवे स्टेशन' is not just a place to catch a train, but a complex linguistic and cultural symbol that you can navigate with absolute precision and creative flair. You could even explain the etymology and the history of how this English word became so deeply embedded in the Hindi psyche.

The term रेलवे स्टेशन (Railway Station) is one of the most ubiquitous and essential phrases in the Hindi language, reflecting the deep-rooted connection between the Indian people and their vast rail network. While Hindi has a formal, sanskritized equivalent—lauh path gamini viram sthal—virtually no one uses it in daily life. Instead, the English loanword 'Railway Station' has been assimilated into Hindi phonology and script, becoming the standard designation for the place where trains stop to pick up or drop off passengers. In the Indian context, a railway station is far more than just a transportation node; it is a social ecosystem, a marketplace, and a microcosm of the country's diversity. When people use this word, they are often referring to a central hub of activity where families reunite, migrants embark on new journeys, and the rhythm of the city is dictated by the arrival and departure of long-distance expresses.

Primary Definition
A designated location on a railway line where trains regularly stop to allow passengers to board or alight, often equipped with platforms, ticket counters, and various amenities.

In a typical Hindi conversation, you will hear this word used in various registers. For a traveler, it is the destination of their taxi or rickshaw ride. For a local resident, it might serve as a landmark for giving directions. The word carries a sense of movement and urgency. Because the Indian Railways is the fourth-largest national railway system in the world by size, the 'railway station' is a focal point of urban and rural geography. In smaller towns, the station is often the most significant architectural structure and the primary link to the outside world. The atmosphere of an Indian railway station is legendary—filled with the aroma of spicy tea (chai), the rhythmic chants of vendors, and the constant hum of announcements in Hindi, English, and local regional languages.

क्या आप मुझे रेलवे स्टेशन का रास्ता बता सकते हैं? (Can you tell me the way to the railway station?)

Linguistically, 'रेलवे स्टेशन' is treated as a masculine noun in Hindi. This affects the adjectives and verbs associated with it. For example, if you want to say 'the station is big,' you would say 'स्टेशन बड़ा है' (station bada hai), using the masculine 'bada' rather than the feminine 'badi'. Understanding this gender assignment is crucial for A2 learners as they begin to construct more complex sentences. Furthermore, the word is frequently shortened to just 'स्टेशन' (station) in casual speech, but the full 'रेलवे स्टेशन' is preferred in formal contexts, official announcements, and written signage to distinguish it from a 'bus station' (बस स्टेशन) or 'police station' (पुलिस स्टेशन/थाना).

Culturally, the railway station is a site of intense emotion. Indian cinema frequently uses the railway station as a backdrop for dramatic departures and romantic reunions (think of the iconic climax of 'Dilwale Dulhania Le Jayenge'). Therefore, the word evokes a sense of nostalgia for many Hindi speakers. It represents the 'lifeline' of the nation. When using the word, consider the scale; a 'Chhota station' (small station) might lack facilities, while a 'Bada station' (large station/junction) will have multiple platforms, waiting rooms, and food courts. As a learner, mastering this word opens up the world of Indian travel, allowing you to navigate the complex but rewarding experience of the Indian rail journey.

अगला रेलवे स्टेशन नई दिल्ली है। (The next railway station is New Delhi.)

Social Context
Used as a meeting point, a landmark for navigation, and a site for commercial activity including bookstores, tea stalls, and porters (coolies).

In summary, 'रेलवे स्टेशन' is a cornerstone of Hindi vocabulary. It bridges the gap between English-derived terminology and Hindi grammar. Its usage spans from the most basic level of asking for directions to complex discussions about infrastructure and logistics. For an English speaker, the phonetic similarity makes it an easy word to remember, but the cultural weight it carries in India provides a deep well of learning opportunities regarding social etiquette, gendered grammar, and the history of the Indian subcontinent.

मैं रेलवे स्टेशन पर आपका इंतज़ार करूँगा। (I will wait for you at the railway station.)

Functional Usage
Commonly paired with postpositions like 'par' (at/on), 'se' (from), and 'tak' (up to/until).

Using रेलवे स्टेशन correctly in a sentence involves understanding Hindi's system of postpositions and gender-based agreement. As a masculine noun, 'रेलवे स्टेशन' dictates that accompanying adjectives and verbs must reflect its masculinity. Furthermore, when followed by a postposition, it remains 'रेलवे स्टेशन' because it does not change in the oblique case (unlike some other masculine nouns ending in 'aa'). Let's explore the various ways this word integrates into sentences across different tenses and moods.

Basic Locative Usage
To say someone is 'at' the station, we use the postposition 'पर' (par). Example: 'वह रेलवे स्टेशन पर है' (He/She is at the railway station).

When discussing movement toward the station, we use the verb 'जाना' (to go) along with the destination. In Hindi, the destination often doesn't need a specific 'to' preposition if the meaning is clear, though 'को' (ko) or 'की तरफ़' (toward) can be used for emphasis. 'मैं रेलवे स्टेशन जा रहा हूँ' (I am going to the railway station) is the most common way to express this. If you are arriving from the station, you use 'से' (se). 'ट्रेन रेलवे स्टेशन से छूट गई' (The train has left from the railway station). These simple directional sentences form the foundation of travel communication in Hindi.

हमें समय पर रेलवे स्टेशन पहुँच जाना चाहिए। (We should reach the railway station on time.)

For more advanced usage, consider the possessive 'का' (ka). Since 'रेलवे स्टेशन' is masculine, we use 'का'. 'इस शहर का रेलवे स्टेशन बहुत पुराना है' (This city's railway station is very old). If you are referring to multiple stations, the plural remains 'रेलवे स्टेशन' in the direct case, but changes in the oblique case if a postposition follows. For example, 'सभी रेलवे स्टेशनों पर सुरक्षा बढ़ा दी गई है' (Security has been increased at all railway stations). Note how 'स्टेशन' becomes 'स्टेशनों' (steshano) when the plural is followed by 'par'. This is a common point of confusion for learners.

In the context of commands or requests (imperative mood), you might say to a driver: 'भैया, रेलवे स्टेशन चलिए' (Brother, let's go to the railway station). Or if you are asking a friend to pick you up: 'मुझे शाम को रेलवे स्टेशन से ले लेना' (Pick me up from the railway station in the evening). The word is also central to time-related inquiries: 'रेलवे स्टेशन पहुँचने में कितना समय लगेगा?' (How much time will it take to reach the railway station?). Mastering these patterns allows you to handle almost any logistical situation involving rail travel in India.

क्या रेलवे स्टेशन यहाँ से दूर है? (Is the railway station far from here?)

Complex Sentences
Using relative clauses: 'वह रेलवे स्टेशन जहाँ हम मिले थे, अब बदल गया है।' (The railway station where we met has changed now.)

Finally, consider the use of 'रेलवे स्टेशन' in the context of passive or habitual actions. 'रेलवे स्टेशन पर हमेशा भीड़ रहती है' (It is always crowded at the railway station). Here, 'rehti hai' (remains/is habitually) agrees with 'bheed' (crowd, feminine), but the location is anchored by our keyword. By practicing these variations—locative, directional, possessive, and plural—you will gain the confidence to use 'रेलवे स्टेशन' as naturally as a native speaker. Remember that while the word itself is English, the grammatical structure surrounding it is purely Hindi, requiring careful attention to gender and postpositional rules.

मुंबई का छत्रपति शिवाजी महाराज टर्मिनल एक ऐतिहासिक रेलवे स्टेशन है। (Mumbai's Chhatrapati Shivaji Maharaj Terminus is a historical railway station.)

Transitive Actions
When the station is the object: 'सरकार इस रेलवे स्टेशन को आधुनिक बना रही है।' (The government is making this railway station modern.)

If you spend even a single day in an Indian city, you are guaranteed to hear the word रेलवे स्टेशन dozens of times. Its most prominent occurrence is in the public address systems of the stations themselves. The iconic, polite voice announcing, 'कृपया ध्यान दीजिए...' (Please pay attention...) followed by the train's arrival at the 'रेलवे स्टेशन' is a sound that defines the Indian travel experience. These announcements are broadcast in a specific trilanguage format: the local state language, Hindi, and English. Hearing the word in this official capacity reinforces its status as the formal designation for the facility.

Public Announcements
'गाड़ी संख्या 12401 अब रेलवे स्टेशन के प्लेटफार्म नंबर 3 पर आ रही है।' (Train number 12401 is now arriving at platform number 3 of the railway station.)

Outside the station, the word is a staple of 'street Hindi.' Taxi and auto-rickshaw drivers are the primary users. As you step out of a hotel or airport, you'll be greeted with shouts of 'स्टेशन? स्टेशन?' or 'रेलवे स्टेशन जाना है?' (Want to go to the railway station?). In this context, it's often shortened, but the 'railway' prefix is implied. It's also the most common landmark used for giving directions. A person might say, 'मेरा घर रेलवे स्टेशन के पास है' (My house is near the railway station) or 'रेलवे स्टेशन से बाएं मुड़ जाना' (Turn left from the railway station). Because stations are usually centrally located, they serve as the geographic anchor for the entire city.

ऑटो वाले ने रेलवे स्टेशन जाने के लिए दो सौ रुपये माँगे। (The auto driver asked for two hundred rupees to go to the railway station.)

In the media, 'रेलवे स्टेशन' appears constantly in news reports. Whether it's a story about a new high-speed rail link, a renovation project, or a weather-related delay, the word is indispensable. News anchors use it with a formal tone. In Bollywood movies, the 'रेलवे स्टेशन' is the quintessential setting for 'milap' (meetings) and 'judai' (separations). You will hear characters passionately shouting the word as they chase a departing train or whisper it softly as they arrive in a new city with big dreams. Songs also feature the word, sometimes using it metaphorically to describe life as a journey with many stations.

In the digital age, you'll see and hear the word in mobile apps like 'Where is my Train' or the official IRCTC app. Voice assistants and GPS navigation systems in India use 'रेलवे स्टेशन' as a standard POI (Point of Interest). If you are booking a ticket over the phone or at a counter, the clerk will use this term. Even in casual phone conversations between friends—'कहाँ हो?' (Where are you?) 'बस, रेलवे स्टेशन पहुँच गया हूँ' (Just reached the railway station)—it is the default term. It is a word that transcends social class, used by the wealthy in their luxury cars and the laborers on the platforms alike.

रेडियो पर खबर आई कि रेलवे स्टेशन पर भारी भीड़ है। (News came on the radio that there is a huge crowd at the railway station.)

Common Conversations
'टिकट काउंटर रेलवे स्टेशन के बाहर है।' (The ticket counter is outside the railway station.) or 'क्या रेलवे स्टेशन पर वाई-फाई है?' (Is there Wi-Fi at the railway station?)

Lastly, in the tourism sector, guides and hotel staff use it constantly to help foreign travelers. Because it's an English loanword, it serves as a 'safe word' for learners—you know you will be understood. However, hearing it pronounced with a Hindi accent (often with a slight 'is-tation' sound or a very clear 't' sound) is an important part of listening comprehension. The ubiquity of 'रेलवे स्टेशन' makes it perhaps the most 'heard' noun in the Indian public sphere, symbolizing the country's constant state of motion and connectivity.

अगले रेलवे स्टेशन पर पानी की बोतल ले लेना। (Buy a water bottle at the next railway station.)

Even though रेलवे स्टेशन is a loanword, English speakers often make several nuanced mistakes when integrating it into Hindi. The most frequent error involves grammatical gender. In English, 'station' is neuter, but in Hindi, it is masculine. Beginners often mistakenly use feminine verbs or adjectives with it, influenced by the feminine gender of 'train' (गाड़ी/ट्रेन). For instance, saying 'स्टेशन बड़ी है' (Station badi hai) is incorrect; it must be 'स्टेशन बड़ा है' (Station bada hai). Remembering that the place (station) is masculine while the vehicle (train/gadi) is feminine is a key hurdle for A2 learners.

Gender Mismatch
Incorrect: यह रेलवे स्टेशन अच्छी है। (This railway station is good - feminine). Correct: यह रेलवे स्टेशन अच्छा है। (masculine).

Another common mistake involves the use of postpositions. English speakers often want to translate 'to the station' as 'स्टेशन को' (station ko). While 'ko' is grammatically possible, it is rarely used for physical destinations in Hindi. Instead, simply saying 'स्टेशन जाना' (going to the station) or 'स्टेशन की तरफ़' (toward the station) is more natural. Similarly, confusion between 'पर' (par - at) and 'में' (mein - in) occurs. While you can be 'in' a station building, the general location is almost always 'पर'. Saying 'मैं स्टेशन में हूँ' sounds like you are specifically inside a room within the station, whereas 'मैं स्टेशन पर हूँ' is the standard way to say you are at the facility.

गलत: मैं रेलवे स्टेशन में इंतज़ार कर रहा हूँ। (Incorrect: I am waiting 'in' the railway station.) सही: मैं रेलवे स्टेशन पर इंतज़ार कर रहा हूँ। (Correct: I am waiting 'at' the railway station.)

Pluralization in the oblique case is another trap. Learners often forget that when a postposition follows a plural noun, the noun changes. They might say 'दो रेलवे स्टेशन पर' (at two railway stations) when referring to multiple specific stations, but if they mean 'at the stations' (general plural), they must use 'रेलवे स्टेशनों पर' (railway steshano par). Neglecting this 'o' ending is a hallmark of an intermediate learner who hasn't yet mastered the oblique plural. Furthermore, learners sometimes confuse 'Railway Station' with 'Bus Stand' (बस स्टैंड). In many Indian cities, these are distinct locations blocks or miles apart, so using the wrong term can lead to significant travel mishaps.

A stylistic mistake is overusing the full 'रेलवे स्टेशन' in very casual conversation. While correct, it can sound a bit stiff or like a textbook. Native speakers often just say 'स्टेशन' once the context of travel is established. However, the opposite mistake—using 'स्टेशन' when you actually mean a 'Police Station' (थाना)—is more dangerous. If you tell a taxi driver 'स्टेशन चलो' and you are near a famous police station, there might be a moment of confusion. Always use 'रेलवे स्टेशन' if there is any ambiguity. Lastly, avoid using the hyper-formal 'Lauh Path Gamini...' unless you are making a joke about complex Hindi; using it seriously will only result in blank stares.

सावधानी: रेलवे स्टेशन को 'बस स्टॉप' समझने की गलती न करें। (Warning: Do not make the mistake of confusing the railway station with a bus stop.)

Oblique Case Error
Learners often say 'स्टेशन का' for plural stations. Correct plural oblique: 'इन स्टेशनों का रखरखाव अच्छा नहीं है।' (The maintenance of these stations is not good.)

In summary, the most common mistakes are gender-related (treating it as feminine), prepositional (using 'mein' instead of 'par'), and pluralization errors. By keeping the noun masculine, using 'par' for 'at', and remembering the 'steshano' form for plurals with postpositions, you will avoid the most frequent pitfalls. Also, pay attention to the local pronunciation—many Hindi speakers add a short 'i' or 'e' sound before 'station', pronouncing it as 'is-tation'. While you don't have to mimic this, being aware of it will help your listening comprehension immensely.

याद रखें: रेलवे स्टेशन पुल्लिंग (masculine) है। (Remember: Railway Station is masculine.)

While रेलवे स्टेशन is the most common term, Hindi offers several alternatives and related words depending on the size, function, and formality of the location. Understanding these nuances will help you navigate the Indian railway system more effectively and sound more like a seasoned traveler. The most direct alternative is simply स्टेशन (Station), which is used in 90% of casual conversations. However, there are technical terms that appear on tickets and signs that are vital to know.

Junction (जंक्शन)
A 'junction' is a station where at least three different routes converge. For example, 'Mathura Junction'. In Hindi, the English word 'Junction' is used directly. It implies a much larger station with more platforms and facilities.

Another important term is टर्मिनस (Terminus) or टर्मिनल (Terminal). This refers to a station where the tracks end and trains can only leave in the direction they arrived. Famous examples include Chhatrapati Shivaji Maharaj Terminus (CSMT) in Mumbai. Using 'Terminal' instead of 'Station' conveys a specific geographic and functional understanding of the rail network. For very small, rural stops, you might occasionally hear the word हाल्ट (Halt). A 'halt' is a small station where only local passenger trains stop, and there are often no permanent ticket offices or major buildings.

क्या यह एक जंक्शन है या सिर्फ एक छोटा स्टेशन? (Is this a junction or just a small station?)

In formal or poetic Hindi, you might encounter the word पड़ाव (Padav), which means a 'halt' or 'stopover' on a journey. While not a literal translation for a modern railway station, it is used metaphorically in literature to describe the 'stations' of life. More commonly, the word अड्डा (Adda) is used for a 'stand' or 'hub'. While 'bus adda' is common for bus stands, 'railway adda' is rare and sounds very colloquial or rural. The word प्लेटफार्म (Platform) is also essential; people often say 'स्टेशन के प्लेटफार्म पर' (on the platform of the station) to be more specific about their location.

Let's compare these terms in a table-like format for clarity. Each serves a distinct purpose in the hierarchy of Indian transportation. As a learner, you should stick to 'रेलवे स्टेशन' for general use, but recognize 'Junction' and 'Terminal' as markers of larger, more complex hubs. Knowing the difference can save you from getting lost at a massive junction when you were expecting a simple station. Additionally, the word स्टॉप (Stop) is usually reserved for buses or metros, not for main-line railways.

यह ट्रेन अगले टर्मिनल पर अपनी यात्रा समाप्त करेगी। (This train will end its journey at the next terminal.)

Comparison Table
स्टेशन: Standard. जंक्शन: 3+ routes. टर्मिनल: End of the line. हाल्ट: Tiny stop. थाना: Police station (don't confuse!).

Finally, it's worth mentioning the word बुकिंग ऑफिस (Booking Office) or टिकट घर (Ticket Ghar). While these are parts of the station, people often ask for them specifically. If you are looking for the station building itself, you might say स्टेशन की इमारत (Station building). By expanding your vocabulary beyond just 'रेलवे स्टेशन' to include these related terms, you gain a much more precise and professional command of Hindi as it relates to travel and urban life.

कानपुर सेंट्रल भारत के सबसे व्यस्त स्टेशनों में से एक है। (Kanpur Central is one of the busiest stations in India.)

Beispiele nach Niveau

1

यह रेलवे स्टेशन है।

This is the railway station.

Simple 'This is' (Yeh ... hai) structure.

2

रेलवे स्टेशन कहाँ है?

Where is the railway station?

Standard 'Where is' (Kahan hai) question.

3

मैं रेलवे स्टेशन पर हूँ।

I am at the railway station.

Use of 'par' for 'at'.

4

रेलवे स्टेशन बड़ा है।

The railway station is big.

Masculine adjective 'bada' agreeing with 'station'.

5

स्टेशन चलो।

Let's go to the station.

Imperative form of 'chalna'.

6

वह रेलवे स्टेशन छोटा है।

That railway station is small.

Masculine adjective 'chhota'.

7

मेरी ट्रेन रेलवे स्टेशन पर है।

My train is at the railway station.

Possessive 'meri' agrees with 'train' (feminine).

8

रेलवे स्टेशन साफ़ है।

The railway station is clean.

Masculine adjective 'saaf'.

1

मैं कल रेलवे स्टेशन जाऊँगा।

I will go to the railway station tomorrow.

Future tense 'jaunga'.

2

क्या आप रेलवे स्टेशन के पास रहते हैं?

Do you live near the railway station?

Use of 'ke paas' (near).

3

रेलवे स्टेशन से ऑटो ले लो।

Take an auto from the railway station.

Use of 'se' (from).

4

हमें रेलवे स्टेशन जल्दी पहुँचना है।

We have to reach the railway station early.

Use of 'pahunchana' (to reach) with 'hai' (obligation).

5

इस रेलवे स्टेशन पर बहुत भीड़ है।

There is a lot of crowd at this railway station.

Masculine 'bada' implied by 'bahut' and 'hai'.

6

रेलवे स्टेशन का टिकट काउंटर कहाँ है?

Where is the railway station's ticket counter?

Possessive 'ka' agreeing with 'counter' (masculine).

7

ट्रेन रेलवे स्टेशन से पाँच बजे जाएगी।

The train will leave from the railway station at five o'clock.

Future tense 'jaegi' agreeing with 'train' (feminine).

8

क्या यह रेलवे स्टेशन नया है?

Is this railway station new?

Masculine adjective 'naya'.

1

रेलवे स्टेशन पहुँचते ही मुझे फोन करना।

Call me as soon as you reach the railway station.

Participle 'pahunchte hi' (as soon as reaching).

2

मैंने रेलवे स्टेशन पर एक पुरानी दोस्त को देखा।

I saw an old friend at the railway station.

Past tense with 'ne' and 'ko' (object marking).

3

अगर तुम देर से आओगे, तो मैं रेलवे स्टेशन पर इंतज़ार नहीं करूँगा।

If you come late, I won't wait at the railway station.

Conditional 'agar... toh' sentence.

4

रेलवे स्टेशन के बाहर बहुत सारे होटल हैं।

There are many hotels outside the railway station.

Use of 'ke baahar' (outside).

5

क्या आप जानते हैं कि अगला रेलवे स्टेशन कौन सा है?

Do you know which is the next railway station?

Indirect question with 'ki'.

6

रेलवे स्टेशन पर वाई-फाई की सुविधा उपलब्ध है।

Wi-Fi facility is available at the railway station.

Formal vocabulary: 'suvidha' (facility), 'upalabdha' (available).

7

मुझे रेलवे स्टेशन तक जाने के लिए टैक्सी चाहिए।

I need a taxi to go to the railway station.

Use of 'tak' (until/to).

8

आज रेलवे स्टेशन पर बहुत शोर था।

There was a lot of noise at the railway station today.

Past tense 'tha'.

1

त्योहारों के दौरान रेलवे स्टेशन पर पैर रखने की जगह नहीं होती।

During festivals, there is no place to even step at the railway station.

Idiomatic expression 'pair rakhne ki jagah' (no room to move).

2

रेलवे स्टेशन का नवीनीकरण पिछले साल पूरा हुआ था।

The renovation of the railway station was completed last year.

Passive construction with 'poora hua'.

3

सुरक्षा कारणों से रेलवे स्टेशन पर पुलिस तैनात है।

Police are deployed at the railway station for security reasons.

Formal phrase 'suraksha kaaranon se' (for security reasons).

4

रेलवे स्टेशन की वास्तुकला ब्रिटिश काल की याद दिलाती है।

The architecture of the railway station reminds one of the British era.

Complex verb 'yaad dilati hai' (reminds).

5

यात्रियों को सलाह दी जाती है कि वे रेलवे स्टेशन पर सतर्क रहें।

Passengers are advised to remain alert at the railway station.

Formal passive 'salaah di jaati hai'.

6

रेलवे स्टेशन पर मिलने वाली चाय का स्वाद ही अलग होता है।

The tea found at the railway station has a unique taste.

Relative-like construction with 'milne wali'.

7

भारी बारिश की वजह से रेलवे स्टेशन पर पानी भर गया है।

Due to heavy rain, the railway station is flooded.

Cause-effect with 'ki wajah se'.

8

रेलवे स्टेशन के पास एक बड़ा पार्किंग स्थल बनाया गया है।

A large parking lot has been built near the railway station.

Perfect passive 'banaya gaya hai'.

1

रेलवे स्टेशन केवल एक परिवहन केंद्र नहीं, बल्कि भारतीय संस्कृति का दर्पण है।

The railway station is not just a transport hub, but a mirror of Indian culture.

Metaphorical use of 'darpan' (mirror).

2

स्टेशन के आधुनिकीकरण से यात्रियों को विश्व स्तरीय सुविधाएँ मिलेंगी।

Modernization of the station will provide world-class facilities to passengers.

Abstract noun 'aadhunikikaran' (modernization).

3

रेलवे स्टेशन की भीड़ में खो जाने का डर अक्सर बच्चों को रहता है।

Children often fear getting lost in the crowd of the railway station.

Complex noun phrase 'kho jaane ka darr'.

4

शहर के हृदय स्थल में स्थित यह रेलवे स्टेशन चौबीसों घंटे सक्रिय रहता है।

Located in the heart of the city, this railway station remains active 24/7.

Formal locative 'hridaya sthal mein sthit'.

5

रेलवे स्टेशन के पुनर्विकास की योजना को अंतिम रूप दे दिया गया है।

The plan for the redevelopment of the railway station has been finalized.

Idiom 'antim roop dena' (to finalize).

6

प्रदूषण कम करने के लिए रेलवे स्टेशन पर सौर पैनल लगाए जा रहे हैं।

Solar panels are being installed at the railway station to reduce pollution.

Purpose clause with 'kam karne ke liye'.

7

रेलवे स्टेशन के शोर-शराबे के बीच भी कुछ लोग शांति से सो लेते हैं।

Even amidst the noise of the railway station, some people manage to sleep peacefully.

Contrastive 'ke beech bhi'.

8

यह रेलवे स्टेशन अपनी ऐतिहासिक धरोहर और आधुनिकता का अद्भुत संगम है।

This railway station is a wonderful confluence of its historical heritage and modernity.

Formal vocabulary 'sangam' (confluence).

1

भारतीय रेलवे स्टेशन सामाजिक विषमताओं को एक ही धरातल पर लाने का कार्य करते हैं।

Indian railway stations serve to bring social inequalities onto a single plane.

Sociological discourse style.

2

रेलवे स्टेशन के कोलाहल में एक अजीब सी लयबद्धता और संगीत छिपा होता है।

In the clamor of the railway station, a strange rhythm and music are hidden.

Poetic/Philosophical register.

3

डिजिटलीकरण ने रेलवे स्टेशन के पारंपरिक स्वरूप को पूरी तरह से परिवर्तित कर दिया है।

Digitization has completely transformed the traditional character of the railway station.

Use of 'parivartit kar dena' (to transform).

4

रेलवे स्टेशन की दीवारों पर की गई चित्रकारी स्थानीय लोक कला को जीवंत करती है।

The paintings on the walls of the railway station bring local folk art to life.

Formal verb 'jeevant karna' (to bring to life).

5

स्टेशन के बुनियादी ढांचे में सुधार आर्थिक प्रगति के लिए अनिवार्य है।

Improvement in the station's infrastructure is mandatory for economic progress.

Academic 'anivarya' (mandatory/essential).

6

रेलवे स्टेशन का वातावरण मानवीय संवेदनाओं और संघर्षों की अनगिनत कहानियाँ समेटे हुए है।

The atmosphere of the railway station holds countless stories of human emotions and struggles.

Literary 'samete hue' (holding/enveloping).

7

पर्यावरण संरक्षण की दृष्टि से रेलवे स्टेशन को 'ग्रीन स्टेशन' में बदला जा रहा है।

From the perspective of environmental conservation, the railway station is being converted into a 'green station'.

Formal phrase 'ki drishti se' (from the perspective of).

8

रेलवे स्टेशन का हर एक कोना भारत की गतिशीलता और जीवंतता का प्रमाण है।

Every single corner of the railway station is a testament to India's dynamism and vibrancy.

Rhetorical 'praman' (proof/testament).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!