At the A1 level, you usually learn the word 'Shaadi' (शादी) for marriage and 'Karna' (करना) for 'to do'. 'Vivah' (विवाह) is a more formal word for marriage. 'Rachana' (रचाना) here means 'to organize' or 'to celebrate'. So, 'Vivah Rachana' means 'to have a wedding'. You might not use this phrase yourself yet, but you will see it in movies or on wedding cards. Just remember: Vivah = Marriage (Formal), Rachana = To perform/celebrate. It's like saying 'to hold a wedding ceremony' instead of just 'to get married'. It is used for big parties and traditional events. For example: 'Ram Vivah' (The wedding of Ram). At this stage, just recognize that it is a very respectful way to talk about a wedding.
At the A2 level, you can start to distinguish between 'Shaadi Karna' and 'Vivah Rachana'. 'Shaadi Karna' is what you say when you talk to your friends. 'Vivah Rachana' is what you say when you want to sound more polite or when you are talking about a traditional ceremony. The word 'Rachana' implies that the wedding is an event that is being planned and created with many steps. You can use it in simple past tense like 'Unhone vivah rachaya' (They had a wedding). You should know that 'Vivah' is a masculine noun. This means the verb will usually end in 'aa' or 'e'. It is a common phrase in Indian culture because weddings are very big and important events that require a lot of 'creating' (Rachana).
As a B1 learner, you should understand that 'विवाह रचाना' is a stylistic choice. It's not just about the legal act of marriage but the ceremonial 'solemnization'. The verb 'रचाना' (to create/orchestrate) suggests a process involving rituals, family, and celebration. You will encounter this in newspapers when they report on celebrity weddings or in literature. Grammatically, you should be comfortable with the 'ne' (ने) construction: 'राज ने सिमरन के साथ विवाह रचाया'. Notice how 'रचाया' agrees with 'विवाह'. This level is where you start using the phrase to add variety to your vocabulary and to fit into more formal social settings in India. It also helps you understand the cultural importance of the 'ceremony' over the 'contract'.
At the B2 level, you should be able to use 'विवाह रचाना' in complex sentences and understand its nuances in different registers. It is often used to convey a sense of 'completing a duty', especially when parents are the ones 'रचाना'-ing the marriage for their children. You should also recognize it in the passive voice: 'अगले हफ्ते यहाँ एक भव्य विवाह रचाया जाएगा' (A grand wedding will be solemnized here next week). You can compare it with other formal terms like 'परिणय' or 'पाणिग्रहण'. At this stage, you should also be aware of how 'रचाना' is used with other nouns like 'साजिश रचाना' (to hatch a conspiracy) or 'इतिहास रचाना' (to create history), and how the meaning of 'orchestrating' carries over to 'विवाह रचाना'.
At the C1 level, you should appreciate the poetic and literary depth of 'विवाह रचाना'. It evokes the 'Rasa' (essence) of a traditional Indian wedding. You might find it in classical Hindi poetry or high-register prose where the author wants to emphasize the aesthetic and sacred nature of the union. You should be able to discuss the etymology—how 'Vivah' (carrying away) combined with 'Rachana' (creation) reflects ancient societal structures. You should also be able to use it in nuanced social commentary, perhaps discussing the 'show-off' culture in modern weddings: 'आजकल लोग सादगी के बजाय दिखावे के लिए विवाह रचाते हैं'. Your usage should reflect an understanding of the word's ability to elevate the tone of a conversation or a piece of writing.
At the C2 level, 'विवाह रचाना' is part of a vast repertoire of expressions for union. You understand its subtle differences from 'उद्वाह', 'गठबंधन', or 'निकाह'. You can use it to analyze cultural shifts—how the 'रचना' (composition) of a wedding has changed from Vedic times to the modern era. You are comfortable using it in academic or philosophical discussions about the institution of marriage in South Asia. You can identify its use in different dialects or how it appears in the works of great Hindi writers like Premchand or Prasad. For a C2 speaker, this phrase is not just a vocabulary item but a cultural symbol that represents the intersection of social duty, religious ritual, and artistic celebration.

विवाह रचाना in 30 Sekunden

  • A formal way to say 'to get married' focusing on the ceremony.
  • Combines 'Vivah' (marriage) and 'Rachana' (to create/organize).
  • Commonly used in news, invitations, and traditional contexts.
  • Implies a grand, ritualistic, or well-planned wedding event.

The Hindi phrase विवाह रचाना (Vivāh Rachānā) is a sophisticated and evocative way to describe the act of getting married or solemnizing a marriage. While the common term for marriage is 'शादी' (shādī) and the verb 'करना' (karnā) is often used to say 'to do/perform,' the choice of रचाना adds a layer of artistry, planning, and ritualistic depth. The verb रचाना literally translates to 'to create,' 'to compose,' or 'to orchestrate.' Therefore, when someone says they are 'रचाना'-ing a marriage, they are not just performing a legal contract; they are orchestrating a grand event, a sacred ritual, and a life-altering ceremony.

Formal Context
This term is frequently found in wedding invitations, formal announcements, and literary works. It conveys a sense of traditional dignity that 'शादी करना' might lack in high-register settings.
Cultural Nuance
In Indian culture, a wedding is rarely a private affair between two individuals; it is the 'creation' of a bond between two families. The word 'रचाना' captures the extensive preparations, the Vedic rituals, and the festive atmosphere involved in Indian nuptials.

अगले महीने राज और सिमरन धूमधाम से विवाह रचाएंगे। (Next month, Raj and Simran will solemnize their marriage with great pomp.)

Historically, this phrase was used in the context of royal weddings or 'Swayamvars' where a princess would choose her groom. The 'creation' (रचना) of the ceremony was a matter of state importance. Today, while it is used by common people, it still retains that aura of significance. If you hear this in a Bollywood movie or read it in a newspaper, it usually points toward a traditional ceremony involving all the Vedic rites like Pheras and Kanyadaan.

भगवान राम और सीता ने जनकपुर में विवाह रचाया था। (Lord Ram and Sita had solemnized their marriage in Janakpur.)

The term is also used when parents 'arrange' or 'orchestrate' the marriage of their children. In this context, the parents are the 'creators' of the event. For example, 'पिता ने अपनी बेटी का विवाह बड़ी सादगी से रचाया' (The father orchestrated his daughter's wedding with great simplicity). Here, the focus is on the act of organizing and fulfilling the responsibility of a parent.

Linguistic Breakdown
Vivāh (विवाह) comes from the Sanskrit root 'Vi' + 'Vah', meaning to carry away or lead away (the bride). Rachānā (रचाना) is the causative form of 'Rachnā', meaning to create or decorate. Together, they imply 'to cause a marriage to be created'.

Using विवाह रचाना requires an understanding of Hindi verb conjugation and the transitive nature of the verb. Since it is a compound verb, the 'रचाना' part changes based on the tense, gender, and number of the subject or the object depending on the sentence structure.

वे मंदिर में विवाह रचाने की योजना बना रहे हैं। (They are planning to solemnize the marriage in a temple.)

In the past tense, if you are using the 'ne' (ने) construction, the verb will agree with the object 'विवाह', which is masculine. For example: 'उन्होंने विवाह रचाया' (They performed the marriage). Even if the people getting married are female, 'विवाह' remains the object that determines the verb ending in this specific grammatical construction.

Direct Object Usage
Usually, the person 'performing' or 'orchestrating' the wedding is the subject. If a couple is doing it themselves, they are the subject. If parents are doing it for their children, the parents are the subject. Example: 'राजा ने अपनी पाँचों पुत्रियों का विवाह एक ही मंडप में रचाया।' (The King orchestrated the marriage of all five of his daughters in the same pavilion.)

When using it in the future tense, it often sounds celebratory. 'हम जल्द ही विवाह रचाएंगे' (We will soon celebrate our wedding). This sounds much more poetic and committed than the functional 'हम शादी करेंगे'. It implies a festive preparation is underway.

क्या तुम मेरे साथ विवाह रचाओगे? (Will you solemnize a marriage with me? - Very formal/romantic)

In negative sentences, it can express a refusal to participate in the ritual aspect. 'मैं इस तरह दिखावे के साथ विवाह नहीं रचाना चाहता।' (I do not want to perform a marriage with such show-off/ostentation.) This highlights the 'orchestration' aspect of the word.

Passive Usage
While less common, you might see 'विवाह रचाया गया' (The marriage was solemnized). This is common in news reporting. 'कल रात एक भव्य समारोह में विवाह रचाया गया।' (The marriage was solemnized in a grand ceremony last night.)

You are likely to encounter विवाह रचाना in specific cultural and media environments. It is not a word you would typically use while ordering coffee or talking about a casual date, but it is ubiquitous in the context of Indian social structures.

समाचार: 'बॉलीवुड के दो बड़े सितारों ने इटली में विवाह रचाया।' (News: 'Two big stars of Bollywood solemnized their marriage in Italy.')

1. **News and Media:** Entertainment journalism loves this phrase. It adds a touch of glamour and tradition to reports about celebrity weddings. Instead of saying 'They got married,' the media prefers 'They created the magic of a wedding.'

2. **Literature and Mythology:** If you read the Ramayana, Mahabharata, or any Hindi novel set in a traditional or historical background, this phrase is the standard. It fits the epic scale of those stories.

Wedding Invitations
Look at a physical Hindi wedding card. You will see phrases like 'विवाह उत्सव रचाया जा रहा है' or 'विवाह रचाने का निश्चय किया है'. It sets a respectful and festive tone for the guests.

3. **Daily Conversation (Formal):** In middle and upper-class families, when elders discuss the marriage of their children with prospective matches, they use 'विवाह रचाना' to indicate that they are looking for a proper, ritualistic union rather than just a court registration.

दादी माँ ने कहा, 'मैं अपने पोते का विवाह अपनी आँखों के सामने रचाते हुए देखना चाहती हूँ।' (Grandmother said, 'I want to see my grandson's marriage being solemnized before my eyes.')

4. **Bollywood Songs:** Many folk-inspired Bollywood songs use 'रचाना' in the context of 'Mehendi रचाना' (applying henna) or 'Biyah (Vivah) रचाना'. It rhymes well and carries a rhythmic, festive quality.

Even for intermediate learners, the phrase विवाह रचाना can lead to some common grammatical and contextual errors. Because it is a compound verb with a specific cultural weight, using it incorrectly can sound jarring.

Mistake 1: Using it for Court Marriages
Since 'रचाना' implies orchestration and ritual, using it for a quick, 5-minute administrative court marriage sounds slightly odd. For a court marriage, 'कोर्ट मैरिज करना' or 'पंजीकृत विवाह' is more appropriate. 'रचाना' is for the ceremony.
Mistake 2: Gender Agreement in Past Tense
Learners often say 'उसने विवाह रचाई' if the bride is the subject. This is incorrect. Because 'विवाह' is a masculine noun and the sentence uses 'ne' (ने), the verb must be 'रचाया'. Correct: 'उसने (सीता ने) विवाह रचाया'.

Incorrect: वे अगले साल विवाह रचेंगे।

Correct: वे अगले साल विवाह रचाएंगे

The verb is 'रचाना' (causative), not 'रचना' (to be created/composed). While 'रचना' is the root, in the context of marriage, the active/causative 'रचाना' is what we use. 'विवाह रचना' would mean 'the creation of marriage' as a concept, not the act of getting married.

Another mistake is confusing it with 'मेहंदी रचाना' (applying henna). While the verb 'रचाना' is the same, the context is different. You don't 'रचाना' a person; you 'रचाना' the 'Vivah' (event) or 'Mehendi' (color). You cannot say 'उसने राहुल को रचाया' to mean she married Rahul.

Mistake 3: Redundancy
Avoid saying 'शादी का विवाह रचाना'. 'शादी' and 'विवाह' mean the same thing. Choose one. 'विवाह रचाना' is the correct set phrase.

While विवाह रचाना is a beautiful phrase, Hindi offers several synonyms depending on the level of formality and the specific religious or social context.

शादी करना (Shaadi Karna)
The most common, everyday term. 'Shaadi' is of Persian origin. It is neutral and can be used for any type of wedding—religious, civil, or simple.
Example: मैंने कल शादी कर ली। (I got married yesterday.)
परिणय सूत्र में बंधना (Parinay Sutra mein Bandhna)
Extremely formal and poetic. Literally means 'to be tied in the thread of marriage'. Often used in high-end wedding invites.
Example: वे आज परिणय सूत्र में बंधेंगे। (They will be tied in the nuptial knot today.)
ब्याह करना (Byah Karna)
A more traditional, often rural or slightly dated term. It feels more grounded and 'desi'.
Example: उसने गाँव में ही ब्याह रचाया। (He performed his wedding in the village itself.)

Comparison:
1. शादी करना = Functional/Common
2. विवाह रचाना = Ceremonial/Formal
3. गठबंधन करना = Symbolic/Ritualistic

Another alternative is **'सात फेरे लेना'** (taking the seven rounds). This is a metonymy where a part of the ceremony represents the whole act of getting married. It is very common in informal speech when referring specifically to Hindu weddings.

In a legal context, you might hear **'निकाह' (Nikah)** for Muslim weddings. Even then, one could poetically say 'निकाह रचाया गया', though it's less common than 'निकाह हुआ'. The term 'विवाह' is specifically associated with the Sanskritized/Hindu tradition.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient Indian texts, there are eight types of 'Vivah' described, ranging from the highly ritualistic 'Brahma Vivah' to the 'Gandharva Vivah' (love marriage).

Aussprachehilfe

UK /ʋɪ.ʋɑːɦ rə.tʃɑː.nɑː/
US /vɪ.vɑː rə.tʃɑ.nɑ/
Stress is balanced, but slightly higher on the second syllable of 'Vivāh' and the last two syllables of 'Rachānā'.
Reimt sich auf
बचाना (Bachānā) सजाना (Sajānā) बजाना (Bajānā) जताना (Jatānā) मचाना (Machānā) लगाना (Lagānā) बनाना (Banānā) हँसाना (Hansānā)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'Vivah' as 'Wiwah' (too much 'w' sound).
  • Shortening the final 'aa' in 'Rachana' to sound like 'Rachn' (composition).
  • Mixing up 'r' with a rolled 'rr' sound.
  • Mispronouncing 'ch' as 'sh'.
  • Not aspirating the 'h' in 'Vivah' at all.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in text due to the common word 'Vivah'.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of 'ne' construction and causative verb endings.

Sprechen 4/5

Need to get the formal tone and pronunciation right.

Hören 3/5

Clearly audible in formal speeches and movies.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

शादी करना बनाना उत्सव परिवार

Als Nächstes lernen

परिणय गठबंधन संस्कार मुहूर्त विधि-विधान

Fortgeschritten

पाणिग्रहण सप्तपदी कन्यादान वैवाहिक दाम्पत्य

Wichtige Grammatik

Causative Verbs

रचना (to be created) -> रचाना (to cause to be created/to orchestrate).

Transitive Verbs with 'ne'

उसने विवाह रचाया (Verb agrees with 'vivah').

Future Tense Agreement

वे विवाह रचाएंगे (They will perform the marriage).

Infinitive as Noun

विवाह रचाना एक बड़ी जिम्मेदारी है (Solemnizing a marriage is a big responsibility).

Passive Construction

यहाँ विवाह रचाया जाता है (Marriage is performed here).

Beispiele nach Niveau

1

राम और सीता ने विवाह रचाया।

Ram and Sita solemnized their marriage.

Simple past tense using 'ne'.

2

वे कल विवाह रचाएंगे।

They will get married tomorrow.

Future tense masculine plural.

3

यह एक सुंदर विवाह है।

This is a beautiful marriage.

Using 'vivah' as a noun.

4

राजा ने विवाह रचाया।

The King performed the marriage.

Subject is King.

5

क्या आप विवाह रचाएंगे?

Will you get married?

Interrogative future tense.

6

वहाँ विवाह रचाया जा रहा है।

A marriage is being performed there.

Present continuous passive.

7

मेरा भाई विवाह रचाएगा।

My brother will get married.

Possessive 'mera' + future tense.

8

धूमधाम से विवाह रचाया।

Married with great pomp.

Adverbial phrase 'dhoom-dhaam se'.

1

उन्होंने मंदिर में विवाह रचाया।

They solemnized the marriage in a temple.

Locative case 'mein'.

2

माता-पिता ने बेटी का विवाह रचाया।

The parents performed the daughter's wedding.

Causative sense of parents organizing the event.

3

वह सादगी से विवाह रचाना चाहता है।

He wants to perform the marriage with simplicity.

Infinitive 'rachana' with 'chahta hai'.

4

अगले साल हम विवाह रचाएंगे।

Next year we will get married.

Future tense first person plural.

5

गाँव में धूमधाम से विवाह रचाया गया।

The marriage was solemnized with pomp in the village.

Past passive voice.

6

क्या उन्होंने विवाह रचा लिया?

Did they finish solemnizing the marriage?

Compound verb 'racha liya'.

7

हमें विवाह रचाना पसंद है।

We like to perform/celebrate marriages.

Usage with 'pasand'.

8

वे बहुत दूर विवाह रचाने गए।

They went far away to perform the wedding.

Purpose infinitive 'rachane'.

1

दोनों परिवारों ने मिलकर विवाह रचाया।

Both families got together and solemnized the marriage.

Adverb 'milkar'.

2

राजकुमार ने एक भव्य समारोह में विवाह रचाया।

The prince solemnized the marriage in a grand ceremony.

Complex noun phrase 'bhavy samaroh'.

3

बिना किसी शोर-शराबे के विवाह रचाना मुश्किल है।

It is difficult to perform a marriage without any noise/fuss.

Gerundial use of 'rachana' as a subject.

4

उन्होंने अपनी पसंद से विवाह रचाया।

They got married according to their own choice.

Phrase 'apni pasand se'.

5

विवाह रचाने के बाद वे विदेश चले गए।

After solemnizing the marriage, they went abroad.

Postposition 'ke baad' after infinitive.

6

क्या आप जानते हैं कि उन्होंने कहाँ विवाह रचाया?

Do you know where they solemnized the marriage?

Indirect question.

7

पंडित जी ने विधि-विधान से विवाह रचाया।

The priest performed the marriage with all the rituals.

Adverbial phrase 'vidhi-vidhan se'.

8

हमें अपनी संस्कृति के अनुसार विवाह रचाना चाहिए।

We should perform the marriage according to our culture.

Modal verb 'chahiye'.

1

समाज के दबाव में आकर उन्होंने विवाह रचाया।

Under societal pressure, they solemnized the marriage.

Participial phrase 'dabav mein aakar'.

2

विवाह रचाना केवल दो व्यक्तियों का नहीं, दो परिवारों का मिलन है।

Solemnizing a marriage is not just the union of two individuals, but two families.

Contrastive sentence structure.

3

अदालत के बजाय उन्होंने पारंपरिक तरीके से विवाह रचाया।

Instead of court, they performed the marriage in a traditional way.

Preposition 'ke bajay'.

4

जैसे ही उन्होंने विवाह रचाया, बारिश होने लगी।

As soon as they solemnized the marriage, it started raining.

Correlative 'jaise hi... waise hi'.

5

वह अपनी शर्तों पर विवाह रचाना चाहती थी।

She wanted to perform the marriage on her own terms.

Feminine subject with 'chahti thi'.

6

विवाह रचाने की तैयारियाँ ज़ोर-शोर से चल रही हैं।

Preparations for solemnizing the marriage are going on in full swing.

Genitive 'rachane ki'.

7

इतनी कम उम्र में विवाह रचाना उचित नहीं है।

It is not appropriate to solemnize a marriage at such a young age.

Adjective 'uchit' (appropriate).

8

उन्होंने चुपचाप मंदिर में जाकर विवाह रचा लिया।

They went to the temple and got married quietly.

Adverb 'chupchap'.

1

साहित्य में 'विवाह रचाना' शब्द का प्रयोग अक्सर मर्यादा और भव्यता को दर्शाने के लिए किया जाता है।

In literature, the term 'Vivah Rachana' is often used to depict dignity and grandeur.

Passive voice with 'kiya jata hai'.

2

प्राचीन काल में राजा-महाराजा स्वयंवर के माध्यम से विवाह रचाते थे।

In ancient times, kings and emperors used to solemnize marriages through Swayamvars.

Habitual past tense.

3

उनके विवाह रचाने की शैली में आधुनिकता और परंपरा का अनूठा संगम था।

There was a unique blend of modernity and tradition in the style of their marriage solemnization.

Abstract noun phrase 'sangam' (confluence).

4

बिना किसी धार्मिक अनुष्ठान के विवाह रचाना उनके लिए अकल्पनीय था।

Solemnizing a marriage without any religious ritual was unimaginable for them.

Adjective 'akalpaniya' (unimaginable).

5

विवाह रचाने का अर्थ केवल सात फेरे लेना नहीं, बल्कि एक-दूसरे के प्रति समर्पित होना है।

Solemnizing a marriage doesn't just mean taking seven rounds, but being dedicated to each other.

Conjunction 'balki' (but rather).

6

जैसे-जैसे समय बदला, विवाह रचाने के तौर-तरीके भी बदलते गए।

As time changed, the ways of solemnizing marriage also kept changing.

Progressive aspect 'badalte gaye'.

7

उन्होंने अपनी कलात्मक रुचि के अनुसार पूरे समारोह को रचाया।

They orchestrated the entire ceremony according to their artistic taste.

Adjective 'kalatmak' (artistic).

8

विवाह रचाने की इस प्रक्रिया में कई सामाजिक रूढ़ियाँ आड़े आती हैं।

In this process of solemnizing marriage, many social dogmas come in the way.

Idiomatic 'aade aana' (to obstruct).

1

भारतीय समाज में विवाह रचाना एक सामाजिक अनुबंध से कहीं अधिक एक आध्यात्मिक संस्कार माना जाता है।

In Indian society, solemnizing a marriage is considered a spiritual sacrament more than a social contract.

Comparative 'kahin adhik' (much more than).

2

तुलसीदास ने रामचरितमानस में राम-सीता के विवाह रचाने का अत्यंत मनमोहक वर्णन किया है।

Tulsidas has given a very enchanting description of the solemnization of Ram-Sita's marriage in Ramcharitmanas.

Possessive 'ke' with gerund.

3

आर्थिक विषमताओं के बावजूद, लोग ऋण लेकर भी धूमधाम से विवाह रचाने की चेष्टा करते हैं।

Despite economic disparities, people strive to solemnize marriages with pomp even by taking loans.

Conjunction 'ke bavajood' (despite).

4

विवाह रचाने की परंपराओं में निहित प्रतीकों का विश्लेषण करना अत्यंत जटिल कार्य है।

Analyzing the symbols inherent in the traditions of solemnizing marriage is an extremely complex task.

Infinitive 'vishleshan karna' (to analyze).

5

क्या आधुनिक युग में 'विवाह रचाना' अपनी प्रासंगिकता खोता जा रहा है?

Is 'solemnizing a marriage' losing its relevance in the modern era?

Continuous aspect 'khota ja raha hai'.

6

उन्होंने रूढ़िवादी बेड़ियों को तोड़कर एक नई मिसाल कायम करते हुए विवाह रचाया।

They solemnized their marriage by breaking orthodox shackles and setting a new example.

Participial phrase 'kayam karte hue'.

7

विवाह रचाने के इस उत्सव में प्रकृति के पंचतत्वों का आह्वान किया गया।

In this celebration of solemnizing marriage, the five elements of nature were invoked.

Sanskritized vocabulary 'aahvan' (invocation).

8

उनकी लेखनी ने विवाह रचाने के उस दृश्य को जीवंत कर दिया।

Their writing brought that scene of solemnizing the marriage to life.

Idiomatic 'jeevant kar dena' (to bring to life).

Synonyme

शादी करना ब्याह करना परिणय सूत्र में बंधना पाणिग्रहण करना गठबंधन करना निकाह करना सात फेरे लेना विवाह बंधन में बंधना

Gegenteile

तलाक लेना संबंध विच्छेद करना कुँवारा रहना विवाह तोड़ना

Häufige Kollokationen

धूमधाम से विवाह रचाना
सादगी से विवाह रचाना
मंदिर में विवाह रचाना
चुपचाप विवाह रचाना
विवाह रचाने की तैयारी
दोबारा विवाह रचाना
विदेश में विवाह रचाना
कोर्ट में विवाह रचाना
भव्य विवाह रचाना
जल्दबाजी में विवाह रचाना

Häufige Phrasen

विवाह रचाने का मुहूर्त

— The auspicious time to perform the wedding ceremony.

पंडित जी ने विवाह रचाने का शुभ मुहूर्त निकाला है।

विवाह रचाने की रस्म

— The ritual of performing the wedding.

सभी रिश्तेदार विवाह रचाने की रस्मों में शामिल हुए।

विवाह रचाने की ज़िद

— Stubbornness or insistence on getting married.

वह उसी लड़के से विवाह रचाने की ज़िद पर अड़ी है।

विवाह रचाने का अवसर

— The occasion of solemnizing a marriage.

यह हमारे परिवार के लिए विवाह रचाने का खुशी का अवसर है।

विवाह रचाने का प्रस्ताव

— A proposal to get married.

उसने विवाह रचाने का प्रस्ताव रखा।

धूमधाम से विवाह रचाना

— To marry with great celebration.

पूरे गाँव ने मिलकर उनका विवाह रचाया।

विवाह रचाने की योजना

— Planning to get married.

उनकी विवाह रचाने की योजना अगले साल की है।

विवाह रचाने का सौभाग्य

— The good fortune of solemnizing a marriage.

मुझे आपका विवाह रचाने का सौभाग्य मिला।

विवाह रचाने का संकल्प

— The resolution to get married.

उन्होंने सादगी से विवाह रचाने का संकल्प लिया।

विवाह रचाने की खुशी

— The joy of getting married.

विवाह रचाने की खुशी उनके चेहरे पर साफ दिख रही थी।

Wird oft verwechselt mit

विवाह रचाना vs शादी करना

This is more common and less formal than 'विवाह रचाना'.

विवाह रचाना vs मेहंदी रचाना

This means to apply henna, using the same verb 'रचाना' but in a different context.

विवाह रचाना vs साजिश रचाना

This means to hatch a conspiracy, showing the 'orchestration' side of the verb.

Redewendungen & Ausdrücke

"घोड़े पर चढ़कर विवाह रचाना"

— To get married with traditional pomp (referring to the groom's procession).

वह दिन दूर नहीं जब तुम घोड़े पर चढ़कर विवाह रचाओगे।

Informal
"चोरी-छिपे विवाह रचाना"

— To get married secretly.

उन्होंने घर वालों से डरकर चोरी-छिपे विवाह रचा लिया।

Informal
"सात जन्मों का बंधन रचाना"

— To create a bond for seven lifetimes (marriage).

वे सात जन्मों का बंधन रचाने के लिए तैयार हैं।

Poetic
"डोली उठाना"

— To send the bride away (part of performing the marriage).

पिता ने नम आँखों से अपनी बेटी की डोली उठाई।

Traditional
"हाथ पीले करना"

— To get a daughter married (literally to color hands yellow with turmeric).

गरीब पिता ने मेहनत कर अपनी बेटी के हाथ पीले किए।

Colloquial
"गठबंधन में बंधना"

— To be tied in a knot (marriage).

आज वे पवित्र गठबंधन में बंध गए।

Formal
"शहनाई बजना"

— The celebration of a wedding (literally the clarion playing).

जल्द ही उनके घर में शहनाई बजेगी।

Literary
"घर बसाना"

— To settle down/start a family through marriage.

अब समय आ गया है कि तुम अपना घर बसा लो।

Neutral
"पाणिग्रहण संस्कार"

— The ritual of marriage.

पाणिग्रहण संस्कार विधिपूर्वक संपन्न हुआ।

Sanskritized
"विवाह की वेदी पर बैठना"

— To sit at the wedding altar.

वह विवाह की वेदी पर बैठने के लिए तैयार है।

Formal

Leicht verwechselbar

विवाह रचाना vs रचना

Looks similar to 'रचाना'.

Rachna is a noun (creation) or intransitive verb (to be created), while Rachana is transitive/causative (to create/orchestrate).

यह उसकी रचना है (This is his creation) vs उसने विवाह रचाया (He performed the marriage).

विवाह रचाना vs शादी

Both mean marriage.

Shaadi is Urdu/Persian origin, Vivah is Sanskrit origin. Shaadi is common, Vivah is formal.

मेरी शादी हो गई vs मेरा विवाह रचाया गया।

विवाह रचाना vs बनाना

Both mean to make/create.

Banana is generic (to make food/house), Rachana is artistic/ceremonial (to compose/orchestrate).

खाना बनाना vs विवाह रचाना।

विवाह रचाना vs सजाना

Both used in weddings.

Sajana means to decorate, Rachana means to perform the whole event.

मंडप सजाना vs विवाह रचाना।

विवाह रचाना vs बजाना

Sounds similar.

Bajana means to play an instrument (like Shehnai).

शहनाई बजाना vs विवाह रचाना।

Satzmuster

A1

[Name] ने विवाह रचाया।

राम ने विवाह रचाया।

A2

[Place] में विवाह रचाया गया।

मंदिर में विवाह रचाया गया।

B1

[Manner] से विवाह रचाना।

सादगी से विवाह रचाना अच्छा है।

B2

[Subject] [Object] का विवाह रचा रहे हैं।

वे अपनी बेटी का विवाह रचा रहे हैं।

C1

बिना [Condition] के विवाह रचाना।

बिना दहेज के विवाह रचाना एक अच्छी पहल है।

C2

[Abstract Concept] के साथ विवाह रचाना।

परंपराओं के संगम के साथ विवाह रचाना।

B1

क्या तुम [Person] के साथ विवाह रचाओगे?

क्या तुम मेरे साथ विवाह रचाओगे?

A2

हम कल विवाह रचाएंगे।

हम कल विवाह रचाएंगे।

Wortfamilie

Substantive

विवाह (Marriage)
रचना (Creation/Composition)
रचयिता (Creator/Author)
विवाहित (Married person)

Verben

रचना (To create/compose)
विवाहित होना (To be married)
ब्याहना (To marry off)

Adjektive

विवाहित (Married)
अविवाहित (Unmarried)
वैवाहिक (Matrimonial)

Verwandt

शादी
निकाह
परिणय
गठबंधन
समारोह

So verwendest du es

frequency

Common in formal and ceremonial contexts; less common in casual slang.

Häufige Fehler
  • उसने विवाह रचाई। उसने विवाह रचाया।

    'Vivah' is masculine, so the verb must end in 'aa'.

  • वे शादी रचा रहे हैं। वे विवाह रचा रहे हैं।

    While 'शादी रचाना' is occasionally heard, 'विवाह रचाना' is the standard set phrase.

  • मैं रचाना चाहता हूँ। मैं विवाह रचाना चाहता हूँ।

    You must include the object 'Vivah'; 'Rachana' alone is incomplete.

  • उन्होंने कोर्ट में विवाह रचाया। उन्होंने कोर्ट में शादी की।

    'Rachana' implies rituals; 'Karna' is better for administrative acts.

  • विवाह रचना विवाह रचाना

    'Rachna' is the noun/base verb; 'Rachana' is the active causative verb needed here.

Tipps

Verb Agreement

Always remember that 'रचाया' agrees with 'विवाह' (masculine) in 'ne' sentences. Never use 'रचाई' for marriage.

Causative Form

Understand that 'रचाना' is the causative of 'रचना'. It implies someone is making the event happen.

Traditional Context

Use this phrase when discussing Hindu weddings or traditional ceremonies to sound more culturally aware.

Formal Writing

In wedding cards or formal letters, always prefer 'विवाह' over 'शादी'.

News Phrasing

When you hear 'विवाह रचाया' on the news, it usually refers to a high-profile or grand wedding.

Tone Matters

Speak this phrase with a bit of gravitas; it's a 'heavy' and respectful term.

Creative Creation

Think of 'Rachana' as 'Creation'. A wedding is a 'Creation' of a new bond.

Elders

Using 'विवाह' instead of 'शादी' when talking to Indian elders shows great respect for the language.

Literature

In stories, 'विवाह रचाना' often signals a turning point in the plot involving family honor.

Avoid Redundancy

Don't say 'शादी का विवाह रचाना'. Just 'विवाह रचाना' is enough.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Vivah' as 'Vivid Wedding' and 'Rachana' as 'Re-channeling' your life into a new creation. You are 'creating' a vivid new life.

Visuelle Assoziation

Imagine a grand stage (Mandap) being built piece by piece. The act of building this stage is 'Rachana', and the event is 'Vivah'.

Word Web

Wedding Ceremony Ritual Orchestration Family Tradition Mandap Pheras

Herausforderung

Try to use 'विवाह रचाना' in a sentence describing your dream wedding location and style.

Wortherkunft

The term 'Vivah' is derived from the Sanskrit 'Vi' (special/away) and 'Vah' (to carry), meaning the act of leading away the bride from her father's house. 'Rachana' comes from the Sanskrit root 'Rach', meaning to form, fashion, or arrange.

Ursprüngliche Bedeutung: To fashion or arrange a formal leading away of the bride.

Indo-Aryan (Sanskrit -> Hindi).

Kultureller Kontext

While 'Vivah' is a Hindu-centric term, it is used broadly in Hindi. However, for a Muslim wedding, 'Nikah' is the correct religious term, though 'Vivah' is understood.

In English, we say 'get married' or 'tie the knot'. 'Solemnize' is the closest formal equivalent to 'विवाह रचाना'.

The movie 'Vivah' (2006) starring Shahid Kapoor. The 'Ram-Sita Vivah' folk songs sung in Mithila. News headlines about 'Virushka' (Virat Kohli and Anushka Sharma) wedding.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Wedding Planning

  • तैयारी करना
  • कार्ड छपवाना
  • मेहमानों को बुलाना
  • मंडप सजाना

News Reporting

  • सूत्रों के अनुसार
  • भव्य समारोह
  • सितारों का जमावड़ा
  • विवाह संपन्न हुआ

Family Discussion

  • रिश्ता तय होना
  • बात पक्की होना
  • मुहूर्त निकलवाना
  • शादी की तारीख

Literature/Storytelling

  • एक समय की बात है
  • राजकुमारी का स्वयंवर
  • धूमधाम से उत्सव
  • खुशियों का माहौल

Religious Settings

  • पवित्र अग्नि
  • मंत्रोच्चार
  • आशीर्वाद लेना
  • सात फेरे

Gesprächseinstiege

"क्या आप पारंपरिक तरीके से विवाह रचाना पसंद करेंगे?"

"आपके देश में लोग कैसे विवाह रचाते हैं?"

"क्या आपने कभी किसी भारतीय विवाह को रचते हुए देखा है?"

"विवाह रचाने के लिए सबसे अच्छा मौसम कौन सा है?"

"आजकल लोग महँगे विवाह क्यों रचाते हैं?"

Tagebuch-Impulse

अपने सपनों के विवाह के बारे में लिखें कि आप उसे कैसे रचाएंगे।

क्या आपको लगता है कि सादगी से विवाह रचाना बेहतर है? क्यों?

किसी ऐसे विवाह का वर्णन करें जिसमें आप शामिल हुए थे और वह कैसे रचाया गया था।

विवाह रचाने की परंपराओं में क्या बदलाव आने चाहिए?

भारतीय संस्कृति में विवाह रचाने के महत्व पर एक लेख लिखें।

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It's technically possible but sounds slightly odd because 'रचाना' implies a ceremony or orchestration. For court marriages, 'शादी करना' or 'पंजीकृत विवाह' is better.

It is always 'विवाह रचाया' in the past tense with 'ne' because the verb agrees with the masculine noun 'विवाह'. Example: 'सीता ने विवाह रचाया'.

'शादी करना' is common and neutral. 'विवाह रचाना' is formal, ceremonial, and sounds more poetic or traditional.

Yes, you can say 'मेहंदी रचाना' (apply henna), 'इतिहास रचाना' (create history), or 'साजिश रचाना' (hatch a conspiracy).

Yes, but 'Shaadi' is more frequent. 'Vivah' is used when someone wants to be more respectful or formal.

Not necessarily, but it often implies a wedding that is well-organized by families, which is common in arranged marriages.

Yes, it sounds very formal and grand. 'मैंने कल विवाह रचाया' means 'I solemnized my marriage yesterday'.

Yes, it is standard Hindi and understood across all Hindi-speaking regions.

It literally means 'to cause to be created' or 'to orchestrate/compose'.

You say 'वे विवाह रचा रहे हैं'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'विवाह रचाना' in the future tense about two friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The King solemnized his daughter's marriage with great pomp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal invitation line using 'विवाह रचाना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a traditional Indian wedding using the phrase 'विवाह रचाना' and 'विधि-विधान'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Create a sentence in the negative: 'He doesn't want to get married in a temple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'विवाह रचाना' in a sentence that includes the word 'सादगी' (simplicity).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a question asking someone if they have solemnized their marriage yet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is a dream to solemnize a marriage in the Himalayas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the passive voice: 'The marriage was solemnized last night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about parents' responsibility using 'विवाह रचाना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are planning to get married in Italy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short dialogue (2 lines) between two people discussing a celebrity wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'विवाह रचाना' and 'गठबंधन' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'solemnizing a marriage is a sacred duty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'विवाह रचाना' in the present continuous tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the atmosphere of a wedding using 'रचाना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Why did they marry so secretly?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a historical king's wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'विवाह रचाना' in a sentence about a destination wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A grand marriage was solemnized in the palace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'विवाह रचाना' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'विवाह रचाना' in a sentence about your own future.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the meaning of 'रचाना' in your own words in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a short story (3 sentences) about a prince getting married.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the pros and cons of 'धूमधाम से विवाह रचाना'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Translate and speak: 'They are getting married ritually.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How would you ask a friend if they are planning a wedding?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the difference between 'Shaadi' and 'Vivah' in Hindi speech.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a wedding you attended using 'विवाह रचाना'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'विवाह रचाना' in a formal speech context.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Congratulations on your marriage solemnization.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why 'रचाया' is used in 'उसने विवाह रचाया'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a synonym for 'विवाह रचाना'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Make a sentence with 'मंदिर' and 'विवाह रचाना'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Speak a sentence about a 'destination wedding'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is 'Mehendi Rachana' compared to 'Vivah Rachana'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Speak: 'Marriage is a sacred bond.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Where will you get married?' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'Swayamvar' using 'विवाह रचाना'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Summarize the cultural importance of 'Vivah' in India.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'उन्होंने धूमधाम से विवाह रचाया।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the verb in this audio: 'वे अगले साल विवाह रचाने की सोच रहे हैं।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

True or False: The speaker said 'Shaadi' in 'विवाह रचाना एक उत्सव है'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the tone of the speaker? (Formal/Informal) 'विवाह रचाने का समय आ गया है।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Fill in the missing word from audio: 'राजा ने अपनी पुत्री का ______ रचाया।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Translate what you heard: 'कल यहाँ एक भव्य विवाह रचाया जाएगा।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does the speaker sound happy or sad? 'उन्होंने चुपचाप विवाह रचा लिया।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the tense: 'विवाह रचाया गया था।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many times was 'Vivah' mentioned in the paragraph?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What ceremony is being discussed? 'मंडप तैयार है, अब विवाह रचाया जाएगा।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adverb: 'उन्होंने विधि-विधान से विवाह रचाया।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is getting married? 'राज और सिमरन विवाह रचा रहे हैं।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the location? 'उन्होंने इटली में विवाह रचाया।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the wedding grand or simple? 'सादगी से विवाह रचाना उनका फैसला था।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the next step? 'विवाह रचाने के बाद वे पार्टी देंगे।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!