B1 noun 7 Min. Lesezeit

動揺

dōyō

When someone is 動揺 (douyou), it means they are feeling upset or shaken. Imagine you hear some surprising news, and your emotions are a bit all over the place – that's 動揺. It's like your inner feelings are disturbed or agitated. It can happen when you're worried, shocked, or even a little confused. So, if someone is 動揺, they are not calm.

When we talk about 動揺 (dōyō), we're referring to a state where someone's emotions are shaken or unsettled. It's like a ripple effect in their feelings, leading to a sense of agitation or disturbance.

You might use it to describe the feeling of being flustered before a big presentation, or the emotional turmoil after receiving surprising news. It really captures that internal sense of being emotionally moved or upset, often when something unexpected happens. So, if someone's inner world feels a bit chaotic or unstable, 動揺 is the word you're looking for.

動揺 in 30 Sekunden

  • emotional unrest
  • agitation
  • disturbance

§ What 動揺 (Douyou) Means

The Japanese word 動揺 (douyou) is a noun that describes a state of emotional unrest. Think of it as a disturbance or agitation within your feelings. It's not necessarily a strong, outward display of emotion, but rather an internal wavering or unsettling.

DEFINITION
Disturbance, agitation; a state of emotional unrest.

You'll often encounter 動揺 when someone's composure is shaken. It can be due to various reasons, such as unexpected news, a stressful situation, or even deep personal reflection. It implies a loss of mental equilibrium.

§ When to Use 動揺 (Douyou)

People use 動揺 when they want to express that someone's emotional state is unstable or perturbed. Here are some common scenarios:

  • Receiving shocking news: If someone gets news that makes them feel shaken or unsettled, they might describe their state as 動揺している (douyou shiteiru - being agitated/disturbed).
  • Facing an unexpected event: When something unforeseen happens that causes emotional turmoil, 動揺 is an appropriate term.
  • Undergoing a stressful experience: High-pressure situations can lead to 動揺, where one feels their emotions are not steady.
  • Describing a general state of unease: Sometimes, it's used to talk about a collective sense of unease or disturbance within a group or society.

It's important to note that 動揺 doesn't always imply a negative emotion like anger or sadness directly. It's more about the *instability* of emotions. You can be 動揺 from joy that's overwhelming, though it's more commonly used for negative or neutral unsettling feelings.

§ Examples of 動揺 (Douyou) in Use

§

彼女は突然の知らせに動揺した。

*Kanojo wa totsuzen no shirase ni douyou shita.*

Hint: She was disturbed/agitated by the sudden news.

彼の平静な態度は、周りの人々の動揺を鎮めた。

*Kare no heisei na taido wa, mawari no hitobito no douyou o shizumeta.*

Hint: His calm demeanor quieted the agitation of those around him.

その事件は社会全体に大きな動揺を与えた。

*Sono jiken wa shakai zentai ni ookina douyou o ataeta.*

Hint: That incident caused great disturbance/unrest throughout society.

§ Basic Usage with Verbs

When you want to express someone or something being disturbed or agitated, you'll often see 動揺 paired with a verb. The most common verb to use with 動揺 is する (suru), making it 動揺する (douyou suru).

動揺する (douyou suru)
To be disturbed, to be agitated, to become upset.

This is a very direct way to say that someone is in a state of emotional unrest. Remember that 動揺 itself is a noun, so adding する turns it into a verb.

彼女は彼の言葉に動揺した。(Kanojo wa kare no kotoba ni douyou shita.)

Translation hint: She was disturbed by his words.

そのニュースで世論が動揺している。(Sono nyuusu de yoron ga douyou shiteiru.)

Translation hint: Public opinion is agitated by that news.

§ Expressing a State of Agitation (as a noun)

You can also use 動揺 as a standalone noun, or with particles to describe a state or cause. Here are a few common patterns:

  • ~に動揺を与える (~ni douyou wo ataeru): To give disturbance/agitation to someone/something. This means to cause someone or something to become disturbed.

    彼の突然の辞職は、チームに大きな動揺を与えた。(Kare no totsuzen no jishoku wa, chiimu ni ookina douyou wo ataeta.)

    Translation hint: His sudden resignation caused great agitation to the team.

  • ~の動揺 (~no douyou): The disturbance/agitation of someone/something. This pattern shows possession or describes whose disturbance it is.

    彼女の動揺は隠しきれなかった。(Kanojo no douyou wa kakushikirenakatta.)

    Translation hint: Her agitation couldn't be completely hidden.

  • 動揺を隠す (douyou wo kakusu): To hide one's disturbance/agitation.

    彼は動揺を隠そうとしたが、声が震えていた。(Kare wa douyou wo kakusou to shita ga, koe ga furueteita.)

    Translation hint: He tried to hide his agitation, but his voice was trembling.

§ Common Particles with 動揺

Let's look at a few particles that often accompany 動揺 or its verb form, 動揺する.

~に (ni)
Indicates the cause or the object of disturbance.

When using 動揺する, the particle に often points to what caused the disturbance or what someone is disturbed by.

その事故彼はひどく動揺した。(Sono jiko ni kare wa hidoku douyou shita.)

Translation hint: He was greatly disturbed by that accident.

~を (o)
Marks the direct object when a verb is acting upon 動揺 as a noun, like in 動揺を隠す.

彼女は自分の動揺を見せまいとした。(Kanojo wa jibun no douyou wo misemai to shita.)

Translation hint: She tried not to show her disturbance.

~で (de)
Indicates the reason or means for the disturbance.

突然の知らせ、彼は動揺した。(Totsuzen no shirase de, kare wa douyou shita.)

Translation hint: He was disturbed by the sudden news.

§ Adjectives and Adverbs with 動揺

You can also modify 動揺 or 動揺する with adjectives and adverbs to express the degree or manner of disturbance.

  • ひどく動揺する (hidoku douyou suru): To be greatly/severely disturbed.

    彼女は彼の言葉にひどく動揺した。(Kanojo wa kare no kotoba ni hidoku douyou shita.)

    Translation hint: She was greatly disturbed by his words.

  • 少し動揺する (sukoshi douyou suru): To be a little disturbed.

    彼はその状況に少し動揺しただけだった。(Kare wa sono joukyou ni sukoshi douyou shita dake datta.)

    Translation hint: He was only a little disturbed by the situation.

§ 動揺 vs. 混乱 (konran)

Many learners get 動揺 confused with 混乱 (konran). While both can describe a state of distress, they have different nuances. 動揺 specifically refers to emotional agitation or being shaken up. 混乱, on the other hand, means confusion, disorder, or chaos, and can apply to situations as well as emotions. Think of it this way: you can be 動揺 about something specific, but 混乱 often implies a general state of disarray or being unable to think clearly.

DEFINITION
動揺 (dōyō): emotional agitation, disturbance, being shaken up. Focus on the internal, emotional state.
DEFINITION
混乱 (konran): confusion, disorder, chaos. Can be emotional, but also situational or intellectual.

彼女の突然の発表に、彼は動揺を隠せなかった。
(He couldn't hide his agitation/distress at her sudden announcement.)

試験中に頭が混乱して、何も思い出せなかった。
(My mind was confused during the exam, and I couldn't remember anything.)

§ Using 動揺 with the wrong particles or verbs

動揺 is a noun, and it often appears with verbs like する (suru) to make it a verb (動揺する - to be agitated/disturbed) or with other verbs to describe the cause or effect of the agitation. A common mistake is to use it as if it were a direct verb without する, or to use incorrect particles.

  • Incorrect: 彼は動揺した。 (This is technically not wrong in a very colloquial sense, but less formal than adding する).
  • Correct: 彼は動揺した。 (This is correct because 動揺 is functioning as a noun that can be verbalized with する.)
  • More common/natural: 彼は動揺を隠せなかった。(He couldn't hide his agitation.)
  • Incorrect: そのニュースは私を動揺。(The news agitated me - missing verb)
  • Correct: そのニュースは私を動揺させた。(The news agitated me.) - Using the causative form.

彼女の心の動揺が顔に出ていた。
(The agitation in her heart showed on her face.)

§ Overusing 動揺

While 動揺 is a useful word, it's not the only way to express being upset or nervous. Sometimes, simpler words or phrases might be more natural depending on the context.

  • For general nervousness or anxiety, you might use 不安 (fuan - anxiety) or 緊張 (kinchō - tension/nervousness).
  • For feeling upset or shocked, 驚く (odoroku - to be surprised/shocked) or 悲しい (kanashii - sad) could be more fitting.

プレゼンテーションの前に少し緊張している。
(I'm a little nervous before the presentation.)

Using words like 緊張 or 不安 often conveys a more specific type of emotional state than the broader 動揺.

How Formal Is It?

Formell

"彼の予期せぬ行動は会議の参加者に動揺を与えました。 (Kare no yokisenu kōdō wa kaigi no sankasha ni dōyō o ataemashita.) - His unexpected actions caused disturbance among the meeting participants."

Neutral

"突然のニュースに彼女は少し動揺しているようだった。 (Totsuzen no nyūsu ni kanojo wa sukoshi dōyō shiteiru yō datta.) - She seemed a bit agitated by the sudden news."

Informell

"テストの結果を聞く前はいつもドキドキするよ。 (Tesuto no kekka o kiku mae wa itsumo dokidoki suru yo.) - I always feelドキドキ (a fluttery, agitated feeling) before hearing test results."

Child friendly

"おばけが出てきそうでびくびくしちゃった。 (Obake ga detekisō de bikubiku shichatta.) - I felt びくびく (scared and trembling) like a ghost might appear."

Umgangssprache

"あの発表、めっちゃメンブレしたわー。 (Ano happyō, meccha menbure shita wā.) - That presentation totally messed with my head (mentally broke me/agitated me)."

Wusstest du?

The character '動' (dou) means 'to move,' and '揺' (you) means 'to sway' or 'to shake.' Together, they strongly convey the sense of being emotionally moved or shaken.

Wichtige Grammatik

動揺する (dōyō suru): To be disturbed, to be agitated.

彼女の心は動揺した。(Kanojo no kokoro wa dōyō shita.) Her heart was disturbed.

動揺を隠せない (dōyō o kakusenai): Cannot hide one's agitation.

彼はそのニュースに動揺を隠せなかった。(Kare wa sono nyūsu ni dōyō o kakusenakatta.) He couldn't hide his agitation at the news.

動揺させる (dōyō saseru): To disturb, to agitate (transitive).

彼の言葉は私を動揺させた。(Kare no kotoba wa watashi o dōyō saseta.) His words disturbed me.

動揺が走る (dōyō ga hashiru): A wave of agitation runs through (someone/something).

会場に動揺が走った。(Kaijō ni dōyō ga hashitta.) A wave of agitation ran through the venue.

動揺を覚える (dōyō o oboeru): To feel agitated/disturbed.

彼女は彼の突然の訪問に動揺を覚えた。(Kanojo wa kare no totsuzen no hōmon ni dōyō o oboeta.) She felt disturbed by his sudden visit.

Beispiele nach Niveau

1

彼女は彼の言葉に動揺した。

She was disturbed by his words.

「に」indicates the cause of disturbance.

2

そのニュースで心が動揺した。

My heart was agitated by that news.

「で」indicates the cause of agitation. 「心が動揺する」is a common phrase.

3

彼は少し動揺しているようだった。

He seemed a little disturbed.

「〜ようだ」means "it seems that..."

4

急な変更に動揺する人もいた。

Some people were agitated by the sudden change.

「〜人もいた」means "there were also people who..."

5

先生は生徒の動揺を心配した。

The teacher worried about the students' agitation.

「を心配する」means "to worry about".

6

彼の声に少し動揺が見えた。

A little disturbance was visible in his voice.

「〜が見える」means "can be seen" or "is visible".

7

その出来事は皆に大きな動揺を与えた。

That event caused great disturbance to everyone.

「〜を与える」means "to give" or "to cause".

8

彼女は動揺を隠そうとした。

She tried to hide her agitation.

「〜を隠す」means "to hide". 「〜ようとした」means "tried to do something".

1

彼女はその知らせを聞いて少し動揺しました。

She was a little upset when she heard the news.

2

彼の声には動揺が感じられた。

I could feel the agitation in his voice.

3

試合の途中で動揺した選手がいた。

There was a player who got disturbed in the middle of the game.

4

その出来事は彼の心に大きな動揺を与えた。

That event caused great emotional unrest in his heart.

5

動揺せずに冷静に対応することが大切だ。

It's important to respond calmly without getting agitated.

6

急な変更でみんなが少し動揺した。

Everyone was a little disturbed by the sudden change.

7

彼は動揺を隠そうとしたが、うまくいかなかった。

He tried to hide his agitation, but it didn't work.

8

そのニュースは市場に動揺をもたらした。

That news brought disturbance to the market.

1

彼女はその知らせを聞いてひどく動揺した。

She was deeply disturbed when she heard the news.

2

彼の冷静な態度が、周りの動揺を抑えた。

His calm demeanor suppressed the agitation around him.

3

突然の発表に、会議室に動揺が広がった。

A sudden announcement caused a wave of unrest to spread through the meeting room.

4

試験の結果に動揺を隠せないでいた。

He couldn't hide his agitation over the exam results.

5

その出来事は、彼の心に大きな動揺を与えた。

That event caused great emotional unrest in his heart.

6

チームは一時的な動揺を見せたが、すぐに立ち直った。

The team showed momentary disturbance but quickly recovered.

7

彼の無責任な行動が、会社全体に動揺をもたらした。

His irresponsible actions brought agitation to the entire company.

8

彼女の小さな声には、微かな動揺が感じられた。

A slight disturbance could be felt in her small voice.

Häufige Kollokationen

心の動揺 emotional disturbance
動揺を隠せない unable to hide one's agitation
動揺が走る a wave of unrest spreads
動揺を覚える to feel agitated
動揺の色 signs of agitation
激しい動揺 intense agitation
動揺を誘う to cause agitation
動揺を鎮める to calm one's agitation
動揺する声 a trembling voice
精神的な動揺 mental disturbance

Häufige Phrasen

彼の突然の引退のニュースに、チーム全体に動揺が走った。

News of his sudden retirement sent a wave of unrest through the entire team.

彼女は動揺を隠そうとしたが、その声は震えていた。

She tried to hide her agitation, but her voice was trembling.

試験の結果を聞いて、彼は心の動揺を覚えた。

Hearing the exam results, he felt a disturbance in his heart.

その悲報は、多くの人々に激しい動揺を与えた。

The tragic news caused intense agitation among many people.

彼は何があっても動揺しない人だ。

He is someone who doesn't get agitated no matter what happens.

突然の事態に、聴衆の間に動揺が広がった。

Agitation spread among the audience due to the sudden turn of events.

彼女の顔には動揺の色がはっきりと見て取れた。

Clear signs of agitation could be seen on her face.

深呼吸をして、心の動揺を鎮めるように努めた。

I tried to calm my emotional unrest by taking deep breaths.

彼の不用意な発言が、会議に動揺を誘った。

His careless remark caused agitation in the meeting.

災害後、住民は精神的な動揺から立ち直るのに時間がかかった。

After the disaster, it took time for residents to recover from their mental disturbance.

Wird oft verwechselt mit

動揺 vs 動揺する (douyou suru)

This is the verb form, meaning 'to be disturbed,' 'to be agitated,' or 'to waver emotionally.' Often used when someone is visibly or internally shaken.

動揺 vs 動じる (doujiru)

A more formal or literary verb meaning 'to be disturbed,' 'to be agitated,' or 'to flinch.' Often seen in phrases like 動じない (doujinai), meaning 'unflappable' or 'unfazed.'

動揺 vs 心が動揺する (kokoro ga douyou suru)

A common phrase emphasizing that one's heart or mind is being agitated or disturbed. Clearly indicates an internal emotional state.

Leicht verwechselbar

動揺 vs 動揺 (douyou)

Many English speakers confuse 動揺 (douyou) with words like 'surprise' or 'shock'. While it can be a reaction to surprising news, it's more about the internal emotional state rather than the external event.

動揺 focuses on the internal emotional turmoil, like being shaken or unsettled. It's not necessarily about a sudden, startling event.

彼女はそのニュースを聞いて動揺を隠せなかった。 (She couldn't hide her agitation after hearing the news.)

動揺 vs 不安 (fuan)

Can be confused with 動揺 because both relate to an unsettled emotional state. However, 不安 tends to be more about worry or anxiety concerning future events or uncertainties.

不安 is about apprehension or unease regarding what might happen. 動揺 is about being emotionally shaken or disturbed in the present moment.

将来への不安を感じています。 (I'm feeling anxious about the future.)

動揺 vs 混乱 (konran)

Both can describe a state of being unsettled. 混乱 often refers to intellectual or situational disarray, not just emotional.

混乱 is about being confused, disordered, or in a state of chaos (mentally or externally). 動揺 is primarily about emotional disturbance.

彼の突然の辞任は社内に混乱をもたらした。 (His sudden resignation caused confusion within the company.)

動揺 vs 驚き (odoroki)

Often used interchangeably with 動揺 in casual conversation, but their core meanings differ.

驚き is simply surprise or astonishment. 動揺 is the emotional impact or unsettling feeling that might follow a surprise.

彼の才能には驚きを隠せない。 (I can't hide my surprise at his talent.)

動揺 vs 衝撃 (shougeki)

Both can result from a significant event. 衝撃 is more about the initial, forceful impact.

衝撃 refers to a shock, impact, or blow (physical or emotional). 動揺 is the resulting emotional state of being shaken or unsettled by that impact.

その事故のニュースは私に大きな衝撃を与えた。 (The news of that accident gave me a great shock.)

Wortfamilie

Substantive

動揺 (どうよう) Disturbance, agitation (the word itself)

Verben

動揺する (どうようする) To be disturbed, to be agitated

Wortherkunft

From Middle Chinese '動搖' (dung yew), meaning 'to move' and 'to shake'.

Ursprüngliche Bedeutung: Physical shaking or swaying.

Sino-Japanese (kango)

Kultureller Kontext

In Japanese culture, displaying overt emotional '動揺' (dōyō) in public is generally frowned upon, as composure and emotional control are highly valued. However, acknowledging internal '動揺' is a common theme in literature and personal reflection, highlighting the human experience of inner turmoil.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Reacting to unexpected news

  • 突然のニュースに動揺を隠せない。
  • The sudden news left me unable to hide my agitation.
  • 動揺しているのが顔に出ていた。
  • My agitation was clear on my face.

Dealing with a stressful situation

  • 試験の結果に動揺する。
  • I'm agitated about the exam results.
  • こんな状況でも動揺しないのはすごい。
  • It's amazing not to be agitated even in this situation.

Witnessing an upsetting event

  • 事故現場を見て動揺した。
  • I was agitated after seeing the accident scene.
  • 彼女の動揺が伝わってきた。
  • Her agitation was transmitted to me.

Expressing emotional state

  • 彼の言葉に少し動揺した。
  • His words agitated me a little.
  • 動揺を抑えようと努めた。
  • I tried to suppress my agitation.

Observing someone else's emotional state

  • 彼は動揺しているように見えた。
  • He seemed agitated.
  • 皆が動揺しているのがわかった。
  • I understood that everyone was agitated.

Gesprächseinstiege

"最近、何か動揺したことはありますか?"

"Is there anything that has agitated you recently?"

"動揺した時、どうやって気持ちを落ち着かせますか?"

"When you're agitated, how do you calm yourself down?"

"ニュースを見て動揺することはよくありますか?"

"Do you often get agitated when watching the news?"

"周りの人が動揺している時、どう声をかけますか?"

"When people around you are agitated, how do you talk to them?"

"今までで一番動揺した経験は何ですか?"

"What is the most agitated experience you've had so far?"

Tagebuch-Impulse

最近、自分が動揺した出来事を具体的に書いてみましょう。その時、どのように感じましたか?

Write specifically about a recent event that agitated you. How did you feel at that time?

過去に動揺した経験を振り返り、そこから何を学びましたか?

Look back at past experiences of agitation. What did you learn from them?

もし友達が動揺していたら、どのようにサポートしますか?具体的な行動を考えてみましょう。

If a friend were agitated, how would you support them? Think about specific actions.

動揺を乗り越えるために、自分にとって効果的な方法は何だと思いますか?

What do you think are effective ways for you to overcome agitation?

動揺することと冷静でいることのバランスについて、あなたの考えを書いてみましょう。

Write about your thoughts on the balance between being agitated and being calm.

Teste dich selbst 108 Fragen

multiple choice A1

Choose the best English meaning for 動揺 (douyou).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Agitation

動揺 (douyou) means 'agitation' or 'disturbance,' referring to a state of emotional unrest.

multiple choice A1

Which Japanese word is a synonym for a state of emotional unrest?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不安 (fuan - anxiety)

不安 (fuan) describes a feeling of unease or anxiety, which is similar to emotional unrest caused by 動揺 (douyou).

multiple choice A1

Someone who is feeling 動揺 (douyou) is likely feeling...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: disturbed.

動揺 (douyou) means emotional disturbance or agitation.

true false A1

動揺 (douyou) describes a physical shake, like an earthquake.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

動揺 (douyou) specifically refers to emotional unrest or agitation, not physical shaking.

true false A1

If someone is 動揺している (douyou shiteiru), it means they are feeling calm.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

動揺している (douyou shiteiru) means someone is agitated or disturbed, which is the opposite of feeling calm.

true false A1

動揺 (douyou) is usually a positive feeling.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

動揺 (douyou) describes emotional disturbance or agitation, which is generally a negative or uncomfortable feeling.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は動揺した

This sentence means 'He was agitated' or 'He was disturbed.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は少し動揺しています

This sentence means 'I am a little disturbed' or 'I am a little agitated.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その知らせに彼は動揺した

This sentence means 'He was disturbed by the news.'

fill blank A2

ニュースを聞いて、彼は少し___した。(nyūsu o kiite, kare wa sukoshi ___ shita.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The news caused him a slight emotional disturbance.

fill blank A2

彼女の心は___していた。(kanojo no kokoro wa ___ shite ita.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

Her heart was agitated.

fill blank A2

その事件で街は___した。(sono jiken de machi wa ___ shita.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The city was disturbed by the incident.

fill blank A2

彼の言葉に、私は少し___を感じた。(kare no kotoba ni, watashi wa sukoshi ___ o kanjita.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

His words made me feel a little agitated.

fill blank A2

試験の結果に___するな。(shiken no kekka ni ___ suru na.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

Don't be disturbed by the exam results.

fill blank A2

みんなが彼の行動に___した。(minna ga kare no kōdō ni ___ shita.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

Everyone was disturbed by his actions.

multiple choice A2

Choose the best word to complete the sentence: 彼はその知らせに___した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The sentence means 'He was ___ by the news.' '動揺' (douyou) meaning 'agitated' or 'disturbed' fits best here, indicating an emotional reaction to the news.

multiple choice A2

Which word is an antonym for 動揺 (douyou)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 平静 (heisei - calm)

動揺 (douyou) means emotional unrest or agitation. 平静 (heisei) means calm or tranquility, which is the opposite.

multiple choice A2

When someone is surprised by something bad, they might experience ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺 (douyou)

動揺 (douyou) describes a state of emotional unrest or agitation, which is a common reaction to bad news or a negative surprise.

true false A2

動揺 (douyou) refers to a calm and peaceful state of mind.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

動揺 (douyou) means disturbance or agitation, a state of emotional unrest, not calmness.

true false A2

If a situation causes you to feel very upset and shaken, you are experiencing 動揺 (douyou).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

動揺 (douyou) specifically refers to a state of emotional unrest or being shaken up.

true false A2

Eating your favorite food typically causes 動揺 (douyou).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Eating favorite food usually brings joy or satisfaction, not disturbance or agitation (動揺).

listening A2

She seems to be upset.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は動揺しているようです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

The news made him a little agitated.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そのニュースで彼は少し動揺しました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

I was disturbed by the exam results and couldn't concentrate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試験の結果に動揺して、集中できませんでした。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

彼は動揺を隠せなかった。

Focus: どうよう (dōyō)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

その出来事で彼女は動揺しました。

Focus: どよう (doyō)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

動揺せずに話してください。

Focus: どうよう (dōyō)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B1

ニュースを聞いて、彼は心の___を隠せなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The sentence means 'Hearing the news, he couldn't hide his inner agitation.' 動揺 (dōyō) fits perfectly here as it means disturbance or agitation. The other options don't fit the context of not being able to hide an emotional state.

fill blank B1

突然の発表に、会議室全体に___が広がった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The sentence translates to 'A sudden announcement spread ___ throughout the entire meeting room.' 動揺 (dōyō) meaning agitation or disturbance is the most suitable word to describe the atmosphere after a surprising announcement. The other words suggest calm or order, which is contrary to the context.

fill blank B1

彼女は彼の言葉に___し、顔色を変えた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

This sentence means 'She ___ at his words and her face changed color.' 動揺 (dōyō) implies being disturbed or agitated, which would cause a change in facial expression. The other options describe different emotional responses that wouldn't necessarily lead to a change in complexion in this context.

fill blank B1

試験の結果を聞いて、彼はひどく___した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The sentence means 'Hearing the exam results, he was terribly ___.' 動揺する (dōyō suru) means to be disturbed or agitated, which is a common reaction to exam results, especially if they are not good. The other options do not fit the emotional impact suggested by 'ひどく' (terribly).

fill blank B1

彼の病気のニュースは、家族に大きな___を与えた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The sentence means 'The news of his illness caused great ___ to the family.' 動揺 (dōyō), meaning disturbance or agitation, accurately describes the emotional impact of such news on a family. The other options are positive emotions that would not fit this context.

fill blank B1

何が起きても、決して心の___を見せてはいけない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

This sentence means 'No matter what happens, you must never show inner ___.' 動揺 (dōyō), meaning disturbance or agitation, is the appropriate word here. It implies keeping one's composure even in difficult situations. The other options suggest positive or neutral states that would not be something to hide.

multiple choice B1

Choose the best word to complete the sentence: 彼の突然のニュースに、私は大きな___を感じた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The sentence implies a strong emotional reaction to sudden news, making '動揺' (disturbance/agitation) the most appropriate choice. '幸福' means happiness, '平静' means calmness, and '満足' means satisfaction.

multiple choice B1

Which of the following situations would most likely cause 動揺?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Receiving an unexpected bill.

An unexpected bill is likely to cause emotional unrest or agitation, which is the meaning of 動揺. The other options describe pleasant or peaceful situations.

multiple choice B1

The word 動揺 most closely describes:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A state of mental and emotional upset.

動揺 specifically refers to emotional unrest or agitation. While excitement can be an intense emotion, 動揺 focuses on the unsettling aspect.

true false B1

When someone is experiencing 動揺, they are likely to be very calm.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

動揺 describes a state of emotional unrest or agitation, which is the opposite of being calm.

true false B1

A calm and stable environment would usually reduce feelings of 動揺.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

動揺 is a state of agitation, so a calm and stable environment would naturally help to alleviate such feelings.

true false B1

The news of a promotion at work would typically cause 動揺.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

A promotion is generally good news and would more likely cause happiness or excitement, not emotional unrest or agitation (動揺).

listening B1

What spread through the conference room after her sudden announcement?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の突然の発表に、会議室全体に動揺が走った。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

How did he seem after hearing the news?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はそのニュースを聞いて、かなり動揺しているようだった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

What did that event cause in my heart?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その出来事は、私の心に大きな動揺を与えました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

予期せぬ出来事に、彼は動揺を隠せなかった。

Focus: 動揺 (dōyō)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

彼女は彼の言葉に少し動揺した。

Focus: 少し動揺した (sukoshi dōyō shita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

このような状況で動揺するのは当然だ。

Focus: 当然だ (tōzen da)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Write a short sentence describing a situation where someone might feel 動揺. (dōyō)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は試験の結果に動揺した。(He was agitated by the exam results.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a personal experience where you felt 動揺. (dōyō) Use at least two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

突然の知らせに動揺しましたが、すぐに落ち着きました。(I was disturbed by the sudden news, but I calmed down quickly.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are trying to comfort a friend who is feeling 動揺. What would you say? Write one sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大丈夫だよ、落ち着いて。(It's okay, calm down.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

Bさんは、Aさんの話を聞いて、彼がどう感じていると言っていますか?

Read this passage:

A: 彼は最近、仕事で大きなプレッシャーを感じています。B: ええ、そのせいで彼はかなり動揺していると聞きました。

Bさんは、Aさんの話を聞いて、彼がどう感じていると言っていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不安を感じている

「動揺している」は不安や動揺を表します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不安を感じている

「動揺している」は不安や動揺を表します。

reading B1

プレゼンテーションの前に彼女はどのような状態でしたか?

Read this passage:

彼女はプレゼンテーションの前に少し動揺していましたが、ステージに上がると落ち着いて話し始めました。

プレゼンテーションの前に彼女はどのような状態でしたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 緊張していた

「動揺していた」は緊張や不安の状態を示します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 緊張していた

「動揺していた」は緊張や不安の状態を示します。

reading B1

ニュースを聞いた後、人々はどのように感じましたか?

Read this passage:

そのニュースを聞いて、多くの人々が動揺し、今後の展開を心配しました。

ニュースを聞いた後、人々はどのように感じましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不安を感じた

「動揺し、心配した」という表現から、人々が不安を感じたことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不安を感じた

「動揺し、心配した」という表現から、人々が不安を感じたことがわかります。

multiple choice B2

Choose the sentence where '動揺' is used correctly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試験の結果に動揺を隠せない。

動揺 refers to emotional disturbance. Hiding one's agitation due to exam results is a correct usage. The other options use 動揺 incorrectly with actions or objects.

multiple choice B2

Which word is closest in meaning to '動揺' in the context of emotional state?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不安 (fuan - anxiety)

While '興奮' can involve strong emotion, '動揺' specifically implies a state of unrest or instability, which is best represented by '不安'. '平静' is an antonym, and '喜び' is a different emotion.

multiple choice B2

When might someone feel '動揺'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: After receiving shocking news.

動揺 is a state of emotional unrest or agitation, which is a common reaction to shocking news. The other options describe situations that typically do not cause such feelings.

true false B2

A person feeling '動揺' is likely experiencing a stable and calm emotional state.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

動揺 specifically means a state of emotional unrest or agitation, which is the opposite of stable and calm.

true false B2

The phrase '心を動揺させる' means to cause someone's mind to be agitated.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is a direct and correct usage of the verb form of 動揺, meaning to agitate or disturb someone's heart/mind.

true false B2

You can use '動揺' to describe a physically shaking object.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While '動揺' can imply movement, its primary meaning, especially at the B1 level, refers to emotional or mental unrest, not physical shaking of an inanimate object.

listening B2

The sudden announcement caused a stir in the meeting room.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の突然の発表に、会議室には動揺が走った。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Upon hearing the news, he couldn't hide his inner turmoil.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そのニュースを聞いて、彼は内心、動揺を隠せなかった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The tremor from the earthquake caused us all to be momentarily agitated.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 地震の揺れで、私たちは皆、一瞬動揺した。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼の言葉に少し動揺してしまいました。

Focus: 動揺 (dōyō)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

その事実は私に大きな動揺を与えた。

Focus: 動揺を与えた (dōyō o ataeta)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼女はどんな状況でも動揺しない強い精神力を持っている。

Focus: 動揺しない (dōyō shinai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

彼女はニュースを聞いて動揺を隠せなかった。この文の「動揺」の意味を説明し、似た状況で使える日本語の別の表現を2つ挙げてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

「動揺」は、感情が揺れ動き、落ち着かない状態を指します。ニュースの内容が彼女にとって衝撃的であったり、不安を引き起こしたりしたために、その感情を隠すことができなかった、という意味です。似た状況で使える表現には、「狼狽(ろうばい)」や「混乱(こんらん)」があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

最近あなたが経験した、心を揺さぶられた出来事について、その時の「動揺」の度合いと、どのように対処したかを日本語で記述してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、大切な試験の結果が思わしくなく、非常に動揺しました。特に、自分の努力が報われなかったことに強い失望を感じました。この動揺を乗り越えるために、友人に相談したり、気分転換に散歩に出かけたりしました。最終的には、失敗を次の機会に活かそうと前向きに考えることで、落ち着きを取り戻しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

ビジネスの文脈で、「動揺」を使う場面を想像し、具体的な状況を記述してください。また、その状況で「動揺」を和らげるためにどのような言葉を使うか、2つのフレーズを提案してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ビジネスの文脈では、例えば新製品の不具合が発覚し、顧客が動揺している状況が考えられます。このような状況で顧客の動揺を和らげるためには、「ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。早急に原因を調査し、対応策をご連絡いたします。」や「ご安心ください。私たちが責任をもって最後まで対応させていただきます。」といった言葉が有効です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この文章から、彼の「動揺」について最も適切な説明はどれですか。

Read this passage:

彼は突然の解雇通知を受け、ひどく動揺した。しかし、すぐに冷静を取り戻し、次のステップを考え始めた。彼の動揺は一時的なものであり、強い精神力でそれを乗り越えたと言えるだろう。

この文章から、彼の「動揺」について最も適切な説明はどれですか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は一時的に感情が乱れたが、すぐに立ち直った。

文章中には「ひどく動揺した」とありますが、直後に「すぐに冷静を取り戻し」と書かれているため、動揺は一時的であったことが分かります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は一時的に感情が乱れたが、すぐに立ち直った。

文章中には「ひどく動揺した」とありますが、直後に「すぐに冷静を取り戻し」と書かれているため、動揺は一時的であったことが分かります。

reading B2

この会話から、参加者が「動揺」している主な理由は何ですか。

Read this passage:

A: 今日の会議、部長の発表でみんなが動揺しているみたいだね。B: ええ、突然の経営方針変更に戸惑っているようです。A: 事前の説明が不十分だったから、仕方ないか。

この会話から、参加者が「動揺」している主な理由は何ですか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 突然の経営方針変更があったため。

Bの発言「突然の経営方針変更に戸惑っているようです」が、動揺の理由を直接的に示しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 突然の経営方針変更があったため。

Bの発言「突然の経営方針変更に戸惑っているようです」が、動揺の理由を直接的に示しています。

reading B2

彼女の「動揺」が和らいだ主な要因は何でしたか。

Read this passage:

地震のニュースを見て、彼女は心配で動揺していた。しかし、家族の無事が確認できると、少しずつ落ち着きを取り戻していった。情報の確認が、彼女の動揺を和らげる鍵となった。

彼女の「動揺」が和らいだ主な要因は何でしたか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 家族が無事だと確認できたから。

「家族の無事が確認できると、少しずつ落ち着きを取り戻していった」という記述が、動揺が和らいだ理由を示しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 家族が無事だと確認できたから。

「家族の無事が確認できると、少しずつ落ち着きを取り戻していった」という記述が、動揺が和らいだ理由を示しています。

fill blank C1

彼女の突然の発表に、会議室全体に___が走った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

The sudden announcement caused a disturbance or agitation throughout the meeting room, making 動揺 the best fit.

fill blank C1

そのニュースを聞いて、彼は心の___を隠しきれなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

Upon hearing the news, he couldn't hide his emotional unrest, so 動揺 (agitation) is the correct choice.

fill blank C1

試合の終盤、予期せぬ判定が観客の___を招いた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

An unexpected ruling at the end of the game led to agitation among the spectators.

fill blank C1

彼の冷たい態度が、彼女の心に___を与えた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

His cold attitude caused emotional unrest for her.

fill blank C1

予期せぬ質問に、彼女は一瞬___を見せた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

She showed a moment of agitation due to the unexpected question.

fill blank C1

その出来事は、私の人生に大きな___をもたらした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

That event brought significant emotional unrest or disturbance into my life.

multiple choice C1

彼女の突然の発表に、会議室全体が___しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

文脈から、突然の発表によって感情的な乱れが生じたことが推測されます。「動揺」は感情の乱れ、心の動揺を表すため、最も適切です。

multiple choice C1

試験の結果に___を隠せないでいる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

試験の結果が思わしくなく、心が落ち着かない状態を指すため、「動揺」が正しいです。

multiple choice C1

そのニュースを聞いて、彼は___の色を浮かべた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

衝撃的なニュースを聞いたことで、感情的に乱れた様子を表すため、「動揺」が適切です。

true false C1

彼の冷静な態度は、周りの人々を動揺させた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

冷静な態度は、通常、人々を落ち着かせ、動揺させることはありません。むしろ、誰かが冷静であることで、周りの人も落ち着きを取り戻す傾向があります。

true false C1

その知らせは、彼の心をひどく動揺させた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「動揺させる」は、心を乱す、不安にさせるという意味なので、この文は正しいです。

true false C1

彼女はどんな状況でも動揺することなく、冷静に対処する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「動揺することなく」は、感情的に乱れることなく、という意味で、冷静に対処する様子を表すため、この文は正しいです。

listening C1

What caused a disturbance throughout the company?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の突然の引退発表は、会社全体に大きな動揺を与えました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

How did he react to hearing the exam results?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試験の結果を聞いて、彼は動揺を隠しきれませんでした。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

What was the immediate effect of the news on the market?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そのニュースは市場に一時的な動揺をもたらしましたが、すぐに回復しました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

予期せぬ出来事に動揺しないよう、常に冷静でいることが大切です。

Focus: 動揺 (dōyō)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

彼の言葉は彼女の心を大きく動揺させました。

Focus: 動揺させました (dōyō sasemashita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

このような状況で動揺するのは当然のことです。

Focus: 当然のこと (tōzen no koto)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are a therapist. A client comes to you feeling very uneasy and disturbed about a recent event. Write a short journal entry from your perspective, describing their emotional state using 「動揺」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日のセッションで、クライアントは最近の出来事について深い動揺を感じているようでした。彼の話から、その出来事が心に大きな不安と混乱をもたらしていることが伺えます。まずは彼の感情を受け止め、落ち着きを取り戻せるようにサポートしていく必要があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a news report about a sudden incident that caused a panic among the public. Describe the public's reaction using 「動揺」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日発生した予期せぬ事故により、現場周辺の住民に大きな動揺が広がった。多くの人々が突然の出来事に混乱し、不安な表情を浮かべていた。当局は事態の沈静化に努めている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a time when you or someone you know felt a deep sense of emotional unrest or agitation due to a significant change or unexpected news. Use 「動揺」 in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、予期せぬ人事異動のニュースを聞き、私はひどく動揺しました。長年慣れ親しんだ環境から離れることへの不安と、新しい環境への期待が入り混じった複雑な心境でした。しばらくは落ち着かない日々が続きました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

Aさんは、会議で何が起こったと述べていますか?

Read this passage:

A: 昨日の会議で、部長が突然の異動を発表したとき、皆が動揺しているのが見て取れたよ。 B: そうだね。特に、長年部長の下で働いてきた人たちは、かなりショックを受けているようだった。

Aさんは、会議で何が起こったと述べていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部長が異動を発表した

Aさんの発言「部長が突然の異動を発表したとき」から、部長の異動発表があったことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部長が異動を発表した

Aさんの発言「部長が突然の異動を発表したとき」から、部長の異動発表があったことがわかります。

reading C1

この文章から、選挙の結果について何が分かりますか?

Read this passage:

選挙の結果が発表された直後、支持者の間に大きな動揺が走った。予想外の展開に、多くの人々が戸惑いを隠せない様子だった。

この文章から、選挙の結果について何が分かりますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 結果は多くの人にとって意外だった

「予想外の展開に、多くの人々が戸惑いを隠せない様子だった」という記述から、結果が意外であったことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 結果は多くの人にとって意外だった

「予想外の展開に、多くの人々が戸惑いを隠せない様子だった」という記述から、結果が意外であったことがわかります。

reading C1

なぜ彼女は動揺しましたか?

Read this passage:

彼女は、愛するペットの突然の死にひどく動揺し、数日間は何も手につかなかった。心の整理をするのに時間がかかった。

なぜ彼女は動揺しましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ペットが突然死んだから

「愛するペットの突然の死にひどく動揺し」という記述から、ペットの死が原因であることがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ペットが突然死んだから

「愛するペットの突然の死にひどく動揺し」という記述から、ペットの死が原因であることがわかります。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その知らせによって彼の心は動揺した。

This sentence means 'His heart was agitated by the news.' The particles and word order combine to express causation and emotional state.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 会議中、動揺を見せるのはよくない。

This sentence means 'It is not good to show agitation during a meeting.' The structure 'X を見せる' means 'to show X', and 'X はよくない' means 'X is not good'.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は激しい感情の動揺を経験した。

This sentence means 'She experienced intense emotional agitation.' '激しい' (intense) modifies '感情の動揺' (emotional agitation).

fill blank C2

突然のニュースに彼女は大きな___を隠せないようだった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

文脈は「突然のニュース」によって引き起こされる感情的な反応を示唆しており、「動揺」(agitation, disturbance)が最も適切です。

fill blank C2

彼の冷徹な態度は、内心の___を悟られないための偽装だったのかもしれない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

「冷徹な態度」と対比されるのは内面の感情的な乱れであり、「動揺」がその対比を強調します。

fill blank C2

会議中、予期せぬ質問に彼は一瞬___を見せたが、すぐに冷静さを取り戻した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

「予期せぬ質問」に対して「冷静さを取り戻した」とあることから、一時的に感情的な乱れ、すなわち「動揺」があったことが示唆されます。

fill blank C2

市場の___は、投資家たちの間に広がる不安を反映していた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

「投資家たちの間に広がる不安」は市場の「動揺」(disturbance, agitation)と直接的に関連しています。

fill blank C2

その知らせは国民の間に大きな___を巻き起こし、政府への不信感を募らせた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

「政府への不信感を募らせた」という結果から、その知らせが国民に「動揺」(emotional unrest, disturbance)をもたらしたことが推測されます。

fill blank C2

災害後、被災地の住民は___の中で互いに助け合って生活を再建しようと努力した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 動揺

災害後の状況では、住民が感情的な乱れや精神的な動揺を経験しているのが自然な文脈です。

/ 108 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!