At the A1 level, '희석되다' is too difficult. You won't usually learn this word. Instead, you learn simple words like '물' (water) and '넣다' (to put in). If you want to say a drink is weak, you might say '맛이 없어요' (It has no taste) or '물이 많아요' (There is a lot of water). '희석되다' is a big word used by adults in serious situations. At this stage, focus on basic verbs and adjectives. You might hear the word in a pharmacy or a science show, but you don't need to use it yet. Just remember it means 'making something weaker by adding water.'
At the A2 level, you are starting to learn more specific words. '희석되다' might appear in a reading passage about health or cooking. You can think of it as a formal way to say 'to become watery.' For example, if you have a very strong juice and you add water, the juice becomes '희석되다.' Even though it's a bit hard, knowing that '-되다' makes a verb passive (something happens to it) is helpful. You might see it in simple instructions like '약에 물을 타서 희석하세요' (Dilute the medicine with water), although that uses the active form '희석하다.'
At the B1 level, you should begin to recognize '희석되다' in news articles or slightly more complex texts. You'll notice it's used not just for liquids but for things like 'intent' or 'meaning.' For instance, '원래의 뜻이 희석되었다' (The original meaning was diluted). This is an important step because you're moving from literal meanings to metaphorical ones. You should be able to understand the sentence structure: [Subject] + [Particle 이/가] + [희석되다]. It is also useful for understanding basic scientific explanations in Korean documentaries.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should be able to use '희석되다' accurately in both writing and speaking. You understand that it is a formal, Hanja-based word. You can use it to discuss financial topics like '주식 희석' (stock dilution) or social issues like '책임의 희석' (dilution of responsibility). You know the difference between '희석되다' (passive) and '희석하다' (active). You can also use it with various endings like '희석됨에 따라' (as it becomes diluted) or '희석될 수밖에 없다' (cannot help but be diluted). This word helps you sound more professional.
At the C1 level, you use '희석되다' with nuance. You can distinguish it from similar words like '감쇄되다' or '약화되다' in academic writing. You might use it to describe complex sociological phenomena, such as how the impact of a revolutionary idea is '희석되다' as it is adopted by the mainstream. You are comfortable using it in high-level debates and professional presentations. You understand the Hanja roots (稀釋) and how they relate to other words like '희귀하다' (to be rare) or '해석하다' (to interpret/explain). Your usage is precise and natural.
At the C2 level, '희석되다' is a basic part of your high-level vocabulary. You can use it in literary analysis, legal documents, or complex philosophical discussions. You might use it to describe the 'dilution of identity' in a globalized world with deep cultural insight. You are also aware of very rare or technical collocations. You can play with the word in creative writing to create specific moods. You understand the historical evolution of the word and its status in modern Korean compared to its usage in older texts. It is a tool for subtle and sophisticated expression.

희석되다 in 30 Sekunden

  • 희석되다 means to be diluted, either literally (liquids) or figuratively (ideas, values, or responsibilities) becoming weaker or less concentrated.
  • It is a formal, Hanja-based word (稀釋) used frequently in academic, business, and news contexts rather than casual daily conversation.
  • Commonly paired with particles like -에 (by) and adverbs like 점차 (gradually) to describe a process of weakening over time or through mixing.
  • It is the passive counterpart to 희석하다, focusing on the result of the dilution rather than the person performing the action.

The Korean verb 희석되다 (hiseok-doeda) is a sophisticated term that functions as the passive form of '희석하다' (to dilute). At its core, it describes the process where a substance becomes less concentrated by the addition of a solvent, such as water or another liquid. However, in the Upper Intermediate (B2) level of Korean proficiency, this word extends far beyond the chemistry lab. It is frequently employed to describe abstract concepts, such as the weakening of an idea, the lessening of a responsibility, or the fading of a specific cultural identity due to external influences. Understanding '희석되다' requires a dual awareness of its literal physical properties and its metaphorical applications in modern Korean society.

Physical Concentration
In a literal sense, this word is used when a liquid becomes thinner. For example, if you add too much ice to an iced Americano and let it melt, the coffee's flavor and caffeine concentration will undergo this process. It is a technical term often found in cooking, chemistry, and industrial contexts where precise ratios are vital.
Metaphorical Erosion
In social and political discourse, '희석되다' describes how the original intent or intensity of a message becomes weaker. If a political scandal is followed by several minor news stories, the public's focus on the main issue might be described as being 'diluted.' It suggests that the purity or strength of the original state has been compromised by the introduction of secondary elements.
Financial Dilution
In the world of finance and stocks, this term is used to describe 'equity dilution.' When a company issues more shares, the ownership percentage of existing shareholders is '희석되다.' This is a critical term for anyone interested in business Korean or investment.

물이 너무 많이 들어가서 주스의 맛이 희석되었다.

— Translation: The taste of the juice was diluted because too much water was added.

여러 의견이 섞이면서 원래의 취지가 희석되고 말았다.

— Translation: As various opinions were mixed, the original intent ended up being diluted.

책임이 여러 명에게 분산되면 개개인의 책임감은 희석되기 마련이다.

— Translation: When responsibility is distributed among many people, individual sense of responsibility is bound to be diluted.

Furthermore, the word is indispensable in academic writing. When discussing scientific results, researchers use it to describe the reduction of chemical concentrations. In sociology, it might describe how the intensity of a social movement fades as it becomes mainstream. The versatility of '희석되다' lies in its ability to bridge the gap between the tangible and the intangible, making it a powerful tool for expressing complex changes in state.

신주 발행으로 인해 기존 주주들의 지분 가치가 희석되었다.

— Translation: Due to the issuance of new shares, the equity value of existing shareholders was diluted.

시간이 흐르면서 그날의 아픈 기억도 조금씩 희석되어 갔다.

— Translation: As time passed, the painful memories of 그날 (that day) also gradually became diluted.

Mastering the usage of 희석되다 involves understanding its syntactic patterns and the contexts in which it appears. Typically, the noun that is being diluted takes the subject marker -이/가. Because it is a passive verb, the focus is on the state of the subject rather than the agent performing the action. This makes it particularly useful for describing natural processes, inevitable results, or situations where the cause of the dilution is secondary to the effect itself.

The 'By/With' Construction
When you want to specify what is causing the dilution, you use the particle -에 or -(으)로. For instance, '물에 희석되다' (to be diluted by water) or '새로운 정보로 인해 희석되다' (to be diluted due to new information). This structure allows for clear communication of causality within a passive framework.
Temporal Progression
It is common to use '희석되다' with auxiliary verbs like -어 가다 (to keep doing/to progress) to show a gradual fading. '희석되어 가다' implies a slow, ongoing process of dilution, such as a memory fading over decades or a tradition slowly losing its meaning in a modern society.
Conditional and Resultative
In professional reports, you might see '희석될 경우' (in the case it is diluted) or '희석됨에 따라' (as it becomes diluted). These patterns are essential for expressing logical consequences in business or scientific writing.

강한 향기가 바람에 실려 희석되었다.

— Translation: The strong scent was diluted as it was carried by the wind.

본질적인 문제는 사라지고 지엽적인 논쟁만이 남아 의미가 희석되었다.

— Translation: The essential problem disappeared and only peripheral arguments remained, so the meaning was diluted.

In formal settings, '희석되다' is preferred over more colloquial terms like '묽어지다' (to become watery/thin). While '묽어지다' is perfectly fine for describing soup or juice at home, '희석되다' is the standard for professional, academic, or literary contexts. For example, a doctor would explain how a medication is '희석되어' administered, rather than using '묽게 해서'. This distinction in register is a key marker of advanced Korean fluency.

염산이 물에 희석될 때는 열이 발생하므로 주의해야 한다.

— Translation: When hydrochloric acid is diluted in water, heat is generated, so one must be careful.

You will encounter 희석되다 in a variety of high-level environments. It is a staple of news broadcasts, particularly when journalists analyze complex social issues or economic trends. For instance, during an election cycle, a reporter might comment on how a candidate's core message is being 'diluted' by controversial side issues. This usage highlights the word's importance in critical analysis and media literacy.

News and Documentaries
In investigative journalism, you might hear: "책임 소재가 불분명해지면서 비판의 목소리가 희석되고 있습니다" (As the location of responsibility becomes unclear, the voices of criticism are being diluted). It is used to describe how public outrage or focus can be intentionally or unintentionally diverted.
Corporate and Financial Reports
In the business world, '희석되다' is the technical term for share dilution. If you listen to Korean financial news (like SBS Biz or Bloomberg Korea), you will frequently hear about '주식 가치 희석' (dilution of stock value). This occurs when a company issues new convertible bonds or stock options.
Science and Medicine
In a hospital or laboratory setting, instructions for preparing medicine or chemical solutions always use this word. A pharmacist might explain that a certain concentrate must be '희석되어야' (must be diluted) before use to ensure safety.

대중문화의 확산으로 인해 지역 고유의 색채가 많이 희석되었다.

— Translation: Due to the spread of popular culture, many unique local characteristics have been diluted.

Furthermore, in literature and essays, '희석되다' is used to describe the fading of emotions. An author might write about how the sorrow of a breakup '희석되었다' over years of busy living. This poetic use of a scientific term adds a layer of clinical objectivity to emotional descriptions, which is a common stylistic choice in modern Korean prose.

While 희석되다 is a powerful word, it is easy to misuse, especially for learners who might confuse it with other verbs related to mixing or changing states. The most common error is failing to distinguish between the active and passive forms, or using it in contexts where a simpler word like '녹다' (to melt) or '섞이다' (to be mixed) would be more appropriate.

Confusing Active and Passive
Learners often say '희석했어요' (I diluted) when they mean the state of being diluted, or vice versa. Remember: '희석하다' is the action you perform on a liquid; '희석되다' is what happens to the liquid. If the juice is the subject, use '희석되다'. If 'I' am the subject, use '희석하다'.
희석되다 vs. 녹다 (Melt/Dissolve)
'희석되다' is about concentration, not physical state change. You don't say sugar '희석되다' in water; you say it '녹다' (dissolves). '희석되다' is used when one liquid is already present and you add more liquid to make it weaker.
Overusing in Casual Conversation
Using '희석되다' while chatting with friends about a weak cup of tea might sound overly formal or even robotic. In casual settings, '싱겁다' (to be bland/watery) or '묽다' (to be thin) are much more natural. Save '희석되다' for when you want to sound precise or are discussing serious topics.

[Wrong]: 설탕이 물에 희석되었어요.

[Right]: 설탕이 물에 녹았어요.

— Reason: Sugar dissolves (녹다), it doesn't dilute (희석되다) in the sense of a pre-existing liquid becoming weaker.

Another nuance is the difference between '희석되다' and '감쇄되다' (to be attenuated/reduced). While both can describe something getting weaker, '감쇄되다' is specifically used for physical forces like sound waves, light, or energy, whereas '희석되다' is primarily for liquids and abstract concepts like meaning or value.

To truly master 희석되다, it is helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. Depending on the context—whether it is chemical, culinary, or metaphorical—you might choose a different word to express the idea of something becoming thinner or weaker.

묽어지다 vs. 희석되다

묽어지다: Native Korean word. Used for physical substances like porridge, soup, or paint. It is more descriptive of the texture and appearance. (e.g., 죽이 묽어졌다 - The porridge became watery.)

희석되다: Hanja-based word (Sino-Korean). Used for concentration and abstract concepts. It sounds more technical and formal. (e.g., 용액이 희석되었다 - The solution was diluted.)

약화되다 vs. 희석되다

약화되다 (To be weakened): Focuses on the loss of strength or power. (e.g., 태풍이 약화되었다 - The typhoon weakened.)

희석되다: Focuses on the loss of purity or concentration through mixing. If a message is '약화되다', it just becomes less powerful. If it is '희석되다', it implies other things were added that made the original point harder to see.

흐려지다 vs. 희석되다

흐려지다 (To become blurry/vague): Often used for memories, vision, or weather. (e.g., 기억이 흐려지다.)

희석되다: Can also be used for memories, but it implies a more analytical view of how the memory lost its vividness due to time or other experiences.

그의 주장은 논점이 희석되어 설득력을 잃었다.

— Translation: His argument lost its persuasiveness as the main point was diluted.

In summary, '희석되다' is the go-to word for describing the reduction in concentration or intensity in a formal, technical, or metaphorical way. By understanding its Hanja roots—'희' (稀, rare/thin) and '석' (釋, release/explain/dilute)—you can better appreciate its usage in contexts ranging from chemistry to corporate finance and social commentary.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 稀 (희) is the same one used in '희귀하다' (rare), which makes sense because a diluted solution has 'rare' or 'sparse' amounts of the original substance compared to the whole.

Aussprachehilfe

UK hi.sʌk.twɛ.da
US hi.sʌk.dwe.da
Stress is generally neutral across syllables in Korean, but a slight emphasis on the first syllable '희' is common in clear speech.
Reimt sich auf
해석되다 (haeseok-doeda - to be interpreted) 분석되다 (bunseok-doeda - to be analyzed) 위축되다 (wichuk-doeda - to be withered/shrunk) 지속되다 (jisok-doeda - to be continued) 접속되다 (jeopsok-doeda - to be connected) 결속되다 (gyeolsok-doeda - to be united) 단축되다 (danchuk-doeda - to be shortened) 압축되다 (apchuk-doeda - to be compressed)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '희' as '히' (hi) is standard, but some learners over-emphasize the 'h'.
  • Confusing the 'eo' (ㅓ) sound in 'seok' with 'o' (ㅗ).
  • Mispronouncing '되다' as '대다'.
  • Failing to make the 'k' (ㄱ) in 'seok' a clean stop before 'd' (ㄷ).
  • Incorrectly lengthening the vowels.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Common in news and textbooks, but requires understanding of Hanja-based academic vocabulary.

Schreiben 5/5

Difficult to use correctly in the right register without sounding too robotic or using wrong particles.

Sprechen 4/5

Used in professional presentations or serious discussions; rarely in casual street slang.

Hören 4/5

Must be able to distinguish from similar-sounding words like '해석' or '희귀'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

섞다 묽다 연하다 되다

Als Nächstes lernen

농축하다 중화시키다 용해되다 확산되다 침전되다

Fortgeschritten

감쇄 쇠락 변질 와해 해체

Wichtige Grammatik

-되다 (Passive derivation)

희석하다 -> 희석되다

-어 가다 (Ongoing process)

기억이 희석되어 간다.

-로 인해 (Due to/Cause)

물로 인해 농도가 희석되었다.

-(으)ㅁ에 따라 (As/According to)

시간이 흐름에 따라 의미가 희석되었다.

-지 않도록 (So that... not)

본질이 희석되지 않도록 주의하자.

Beispiele nach Niveau

1

주스에 물을 넣어요.

I put water in the juice.

A1 uses basic 'put in' (넣다).

2

커피가 너무 연해요.

The coffee is very weak.

A1 uses 'weak/light' (연하다).

3

우유에 물을 섞었어요.

I mixed water with the milk.

A1 uses 'mix' (섞다).

4

맛이 조금 달라요.

The taste is a bit different.

A1 uses 'different' (다르다).

5

물이 너무 많아요.

There is too much water.

A1 uses 'many/much' (많다).

6

주스가 싱거워요.

The juice is bland.

A1 uses 'bland' (싱겁다).

7

여기에 물을 더하세요.

Add water here.

A1 uses 'add' (더하다).

8

이제 괜찮아요.

It's okay now.

A1 uses 'okay' (괜찮다).

1

강한 술이 물에 희석되었어요.

The strong alcohol was diluted in water.

A2 introduces the passive form '희석되다'.

2

약이 너무 써서 물에 희석해 마셨어요.

The medicine was so bitter that I diluted it with water and drank it.

Uses active '희석하다' in a sequence.

3

잉크가 물에 희석되면 색이 밝아져요.

When ink is diluted in water, the color becomes brighter.

Uses conditional '-(으)면'.

4

너무 희석되어서 맛이 없어요.

It's so diluted that it doesn't taste good.

Uses '-(어)서' for reason.

5

이 용액은 희석되어야 해요.

This solution must be diluted.

Uses '-어야 하다' (must).

6

물을 더 넣으면 희석될 거예요.

If you add more water, it will be diluted.

Uses future tense '-(으)ㄹ 거예요'.

7

커피가 얼음 때문에 희석됐어요.

The coffee got diluted because of the ice.

Uses '때문에' (because of).

8

조금만 희석해 주세요.

Please dilute it just a little.

Uses polite request '-해 주세요'.

1

그의 영향력이 시간이 지나며 희석되었다.

His influence was diluted as time passed.

B1 starts using metaphorical meanings.

2

본래의 목적이 희석되지 않도록 주의하세요.

Be careful so that the original purpose is not diluted.

Uses '-지 않도록' (so that... not).

3

사건의 본질이 엉뚱한 논쟁으로 희석되고 있다.

The essence of the incident is being diluted by irrelevant arguments.

Uses present progressive '-고 있다'.

4

전통 문화가 현대화 과정에서 희석되었다.

Traditional culture was diluted in the process of modernization.

Discusses social change.

5

책임감이 희석되는 것을 방지해야 합니다.

We must prevent the sense of responsibility from being diluted.

Uses '-는 것' to nominalize.

6

농도가 너무 높으면 물로 희석하면 됩니다.

If the concentration is too high, you can just dilute it with water.

Uses '-(으)면 된다' (it's okay to...).

7

기억이 희석되어 이제는 잘 떠오르지 않는다.

The memory has been diluted, so I can't recall it well now.

Connects two clauses with '-어'.

8

포도주가 물에 희석되자 맛이 변했다.

As soon as the wine was diluted with water, the taste changed.

Uses '-자' (as soon as).

1

신주 발행으로 기존 주주들의 권리가 희석될 위기에 처했다.

Existing shareholders' rights are at risk of being diluted due to the issuance of new shares.

B2 uses financial context.

2

여러 사람의 의견을 조율하다 보니 핵심 아이디어가 희석되었다.

While coordinating many people's opinions, the core idea got diluted.

Uses '-다 보니' (while doing...).

3

공포감이 시간이 흐름에 따라 점차 희석되어 갔다.

The feeling of fear gradually became diluted as time passed.

Uses '-어 가다' for progression.

4

그 정책의 효과는 예산 삭감으로 인해 크게 희석되었다.

The effectiveness of that policy was greatly diluted due to budget cuts.

Uses '-로 인해' (due to).

5

브랜드 이미지가 너무 많은 제품군 출시로 희석될 우려가 있다.

There is a concern that the brand image might be diluted by the release of too many product lines.

Uses '-(으)ㄹ 우려가 있다' (there is a concern that).

6

가해자의 사과가 진정성 논란으로 인해 희석되고 말았다.

The perpetrator's apology ended up being diluted due to the controversy over its sincerity.

Uses '-고 말았다' (ended up...).

7

용액이 희석되는 과정에서 화학 반응이 일어날 수 있다.

A chemical reaction may occur during the process of the solution being diluted.

Uses '-는 과정에서' (in the process of).

8

개인의 개성이 집단주의 속에서 희석되는 현상을 비판했다.

He criticized the phenomenon where individual personality is diluted within collectivism.

Discusses sociological concepts.

1

정치적 담론이 자극적인 보도에 의해 희석되는 것은 민주주의의 위기다.

The dilution of political discourse by sensationalist reporting is a crisis of democracy.

C1 uses complex social commentary.

2

예술 작품의 아우라가 복제 기술의 발달로 희석되었다고 주장하는 학자들도 있다.

Some scholars argue that the aura of an artwork has been diluted by the development of reproduction technology.

Discusses aesthetic theory.

3

법안의 핵심 조항들이 수정 과정을 거치며 상당히 희석된 상태로 통과되었다.

The core provisions of the bill were passed in a significantly diluted state after going through the revision process.

Discusses legislative processes.

4

디지털 시대에 진실의 가치가 정보의 홍수 속에서 희석되고 있다.

In the digital age, the value of truth is being diluted in the flood of information.

Uses metaphorical 'flood' (홍수).

5

민족적 정체성이 세계화의 흐름 속에서 희석되는 것을 피할 수 없었다.

It was unavoidable that national identity would be diluted in the flow of globalization.

Uses '피할 수 없었다' (could not avoid).

6

그 작가의 초기 문체가 대중적 성공 이후 다소 희석된 느낌을 준다.

The author's early writing style feels somewhat diluted after their commercial success.

Literary criticism.

7

집단적 책임이 강조될수록 개인의 도덕적 자각은 희석되기 쉽다.

The more collective responsibility is emphasized, the easier it is for an individual's moral awareness to be diluted.

Uses '-(으)ㄹ수록' (the more...).

8

역사적 비극의 기억이 세대를 거듭하며 희석되는 것을 경계해야 한다.

We must be wary of the memory of historical tragedies being diluted through generations.

Uses '경계해야 한다' (must be wary of).

1

포스트모더니즘 담론에서 주체의 해체는 필연적으로 존재의 의미가 희석되는 결과를 초래했다.

In postmodern discourse, the deconstruction of the subject inevitably led to the dilution of the meaning of existence.

C2 uses philosophical terminology.

2

자본의 논리가 예술의 순수성을 희석시키는 현상은 어제오늘의 일이 아니다.

The phenomenon of the logic of capital diluting the purity of art is not a new thing.

Uses '어제오늘의 일이 아니다' (idiom for 'not a new thing').

3

고전의 가르침이 현대적 해석이라는 명목 하에 지나치게 희석되고 있다는 비판이 제기된다.

Criticism is raised that the teachings of the classics are being excessively diluted under the name of modern interpretation.

Uses '명목 하에' (under the pretext of).

4

복잡한 관료제 시스템 내에서 개별 공무원의 책임 소재는 교묘하게 희석되곤 한다.

Within complex bureaucratic systems, the location of responsibility for individual civil servants is often subtly diluted.

Uses '-곤 한다' (habitual action).

5

언어의 미묘한 뉘앙스가 번역 과정을 통해 희석되는 것은 번역가가 직면하는 영원한 숙제다.

The dilution of subtle linguistic nuances through the translation process is an eternal task faced by translators.

Discusses translation theory.

6

종교적 경건함이 세속화된 문화적 관습과 결합하면서 본질이 희석되는 양상을 보인다.

As religious piety combines with secularized cultural customs, it shows an aspect where the essence is diluted.

Uses '양상을 보인다' (shows an aspect/pattern).

7

데이터의 평균화 과정에서 특이점들이 가진 중요한 정보가 희석될 위험이 존재한다.

In the process of averaging data, there is a risk that important information held by outliers will be diluted.

Scientific/Statistical context.

8

혁명의 열기가 제도권 정치로 편입되면서 급격히 희석되었음을 부인할 수 없다.

It cannot be denied that the fervor of the revolution was rapidly diluted as it was incorporated into institutional politics.

Uses '부인할 수 없다' (cannot deny).

Synonyme

옅어지다 약화되다 감쇄되다 흐려지다

Gegenteile

농축되다 강화되다

Häufige Kollokationen

농도가 희석되다
의미가 희석되다
본질이 희석되다
책임이 희석되다
가치가 희석되다
주식이 희석되다
기억이 희석되다
영향력이 희석되다
색채가 희석되다
취지가 희석되다

Häufige Phrasen

희석될 우려가 있다

— There is a concern that something might be diluted.

브랜드 이미지가 희석될 우려가 있다.

희석되기 마련이다

— It is natural or bound to be diluted.

시간이 가면 감정은 희석되기 마련이다.

희석되지 않도록

— So that it is not diluted.

본질이 희석되지 않도록 주의해 주세요.

희석된 상태로

— In a diluted state.

약은 희석된 상태로 공급됩니다.

점차 희석되다

— To be gradually diluted.

분노가 점차 희석되었다.

심하게 희석되다

— To be heavily diluted.

커피가 얼음물에 심하게 희석되었다.

희석되는 현상

— The phenomenon of being diluted.

책임이 희석되는 현상을 목격했다.

희석되어 가다

— To be in the process of being diluted.

전통이 희석되어 가고 있다.

희석될 가능성

— The possibility of being diluted.

메시지가 희석될 가능성이 크다.

희석을 막다

— To prevent dilution (using the noun form).

의미의 희석을 막기 위해 노력했다.

Wird oft verwechselt mit

희석되다 vs 해석되다

Sounds similar but means 'to be interpreted'.

희석되다 vs 녹다

Used for solids dissolving into liquids, while 희석되다 is for liquids becoming thinner.

희석되다 vs 섞이다

A general term for mixing; 희석되다 specifically implies becoming weaker/thinner.

Redewendungen & Ausdrücke

"물에 물 탄 듯 술에 술 탄 듯"

— Used to describe something or someone that lacks a clear characteristic or conviction (like a diluted drink).

그의 태도는 물에 물 탄 듯 술에 술 탄 듯 모호하다.

Informal/Idiom
"본질을 흐리다"

— To cloud or dilute the essence of something (often used actively).

말장난으로 본질을 흐리지 마라.

Neutral
"색깔을 잃다"

— To lose one's color (metaphorically, to have one's unique traits diluted).

그 정당은 개혁의 색깔을 잃고 희석되었다.

Journalistic
"김이 빠지다"

— To lose steam or fizz (often used when the intensity of a situation is diluted).

결과가 뻔해서 김이 빠지고 긴장감이 희석되었다.

Informal
"흐지부지되다"

— To fizzle out or become vague/diluted to the point of disappearing.

계획이 흐지부지되면서 열정도 희석되었다.

Neutral
"양념을 치다"

— To add seasoning (metaphorically adding so much extra stuff that the original truth is diluted).

이야기에 양념을 너무 쳐서 진실이 희석되었다.

Informal
"꼬리가 몸통을 흔들다"

— The tail wags the dog (when secondary issues dilute the main focus).

부수적인 문제가 본질을 희석하며 꼬리가 몸통을 흔드는 격이 됐다.

Business/Political
"도토리 키 재기"

— Comparing acorns (when differences are so diluted that they are all the same).

차별성이 희석되어 이제는 도토리 키 재기다.

Informal
"박음질하듯"

— Like stitching (metaphorically strengthening something so it won't be diluted).

원칙을 희석되지 않게 마음속에 박음질했다.

Literary
"모서리가 깎이다"

— To have corners rounded off (to have sharp/distinct traits diluted).

나이가 들며 성격의 모서리가 깎이고 독특함이 희석되었다.

Literary

Leicht verwechselbar

희석되다 vs 묽어지다

Both mean 'to become thin'.

묽어지다 is native Korean and informal; 희석되다 is Sino-Korean and formal/technical.

죽이 묽어졌다 (O) / 죽이 희석되었다 (Awkward)

희석되다 vs 약화되다

Both mean 'to become weaker'.

약화되다 is about strength/power; 희석되다 is about concentration/purity.

태풍이 약화되었다 (O) / 태풍이 희석되었다 (X)

희석되다 vs 흐려지다

Both can be used for memories.

흐려지다 is about clarity/visibility; 희석되다 is about the intensity/essence.

안개 때문에 앞이 흐려졌다 (O) / 안개 때문에 앞이 희석되었다 (X)

희석되다 vs 감쇄되다

Both mean reduction in intensity.

감쇄되다 is for physical forces (sound, light); 희석되다 is for liquids or abstract ideas.

소음이 감쇄되었다 (O) / 소음이 희석되었다 (X)

희석되다 vs 분산되다

Both can lead to a 'weakening' effect.

분산되다 means to be scattered/distributed; 희석되다 means to be made thinner.

투자가 분산되었다 (O) / 투자가 희석되었다 (Means something different in finance)

Satzmuster

A2

N이/가 물에 희석되다

주스가 물에 희석되었어요.

B1

N이/가 점차 희석되다

기억이 점차 희석되었다.

B2

N으로 인해 N이/가 희석되다

오해로 인해 본질이 희석되었다.

B2

N이/가 희석될 우려가 있다

의미가 희석될 우려가 있다.

C1

N이/가 희석되는 양상을 보이다

전통이 희석되는 양상을 보인다.

C1

N이/가 희석됨에 따라

책임이 희석됨에 따라 문제가 생겼다.

C2

N 속에서 N이/가 필연적으로 희석되다

현대화 속에서 정체성이 필연적으로 희석되었다.

C2

N의 희석을 경계하다

가치의 희석을 경계해야 한다.

Wortfamilie

Substantive

희석 Dilution
희석제 Diluent / Thinning agent
희석액 Diluted solution

Verben

희석하다 To dilute (active)
희석시키다 To cause to dilute

Adjektive

희석된 Diluted (past participle/adjective form)

Verwandt

희귀하다 (rare)
해석하다 (interpret)
석방하다 (release)
농도 (concentration)
용액 (solution)

So verwendest du es

frequency

High in written/formal Korean; Medium in spoken Korean.

Häufige Fehler
  • 설탕이 물에 희석되다. 설탕이 물에 녹다.

    Sugar is a solid that dissolves; it doesn't dilute in the chemical sense of making a liquid thinner.

  • 내가 주스를 희석되었다. 내가 주스를 희석했다.

    You cannot 'be diluted' (passive) an object. You 'dilute' (active) an object.

  • 태풍의 힘이 희석되었다. 태풍의 힘이 약화되었다.

    Physical force or power uses '약화되다', not '희석되다'.

  • 의미를 희석되었다. 의미가 희석되었다.

    Passive verbs take the subject marker -이/가, not the object marker -을/를.

  • 커피가 너무 희석했어요. 커피가 너무 희석되었어요.

    The coffee didn't do the diluting; it was diluted.

Tipps

Passive vs Active

Always check if the subject is performing the action. If 'water' is the subject making something thin, use '희석하다'. If the 'juice' is becoming thin, use '희석되다'.

Hanja Power

Learning the Hanja 稀 (희) helps you understand other words like '희귀' (rare). Dilution makes the original substance 'rare' in the solution.

Business Context

In a Korean office, use '희석되다' when discussing how a project's goals are becoming too broad and losing focus.

Formal Writing

Use '희석되다' in your TOPIK essays to describe social changes to get a higher score for vocabulary variety.

Avoid for Solids

Don't say 'The sugar diluted'. Say 'The sugar dissolved' (설탕이 녹았다).

Metaphorical Strength

When an argument loses its point because people are talking about other things, '희석되다' is the perfect word.

Common Pairs

Memorize '본질이 희석되다' and '의미가 희석되다' as set phrases. They appear very often in news.

News Keywords

When you hear '희석' on the news, pay attention to whether it's about chemistry, finance, or a political scandal.

Don't Overuse

In a restaurant, don't tell the waiter the soup is '희석되었다'. Say '싱거워요' or '물이 너무 많아요'.

Visualizing

Visualize a strong red liquid turning pale pink as clear water is added. That visual is '희석되다'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'HE' (희) and 'SUCK' (석). When you dilute a drink, it doesn't 'suck' as much strength out of you because it's weaker. Or, think of 'HE' (희) adding 'SOAK' (석) water to his drink.

Visuelle Assoziation

Imagine a drop of dark blue ink falling into a large glass of clear water. As the blue spreads and becomes lighter, it is '희석되다'.

Word Web

Water (물) Concentration (농도) Weak (약하다) Thin (묽다) Chemistry (화학) Stock (주식) Meaning (의미) Memory (기억)

Herausforderung

Try to write three sentences using '희석되다': one about a drink, one about a feeling, and one about a business situation. This will help you master its diverse contexts.

Wortherkunft

Derived from the Hanja (Sino-Korean) roots 稀 (희) and 釋 (석). 稀 means 'rare', 'thin', or 'sparse'. 釋 means 'to release', 'to explain', or 'to dissolve'. Together, they form the concept of making a substance 'thinner' or 'releasing' its concentration.

Ursprüngliche Bedeutung: The term originally referred strictly to the chemical process of thinning a liquid with a solvent.

Sino-Korean (Hanja)

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be aware that using it for someone's 'bloodline' (혈통) can sound overly clinical or even offensive in certain racial/ethnic contexts.

In English, we often use 'water down' for the same metaphorical purposes. 'The government watered down the bill' is exactly '법안이 희석되었다'.

Financial news regarding Samsung Electronics share dilution. Sociological papers on the 'Dilution of the Traditional Family' in Korea. Scientific reports on the dilution of pollutants in the Han River.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Chemistry/Science

  • 용액을 희석하다
  • 희석 배수를 계산하다
  • 농도가 희석되다
  • 증류수로 희석되다

Finance/Business

  • 주식 가치가 희석되다
  • 지분율이 희석되다
  • 희석 주당 이익
  • 신주 발행으로 인한 희석

Social Issues

  • 책임이 희석되다
  • 본질이 희석되다
  • 비판 여론이 희석되다
  • 의미가 희석되다

Food/Cooking

  • 소스를 희석하다
  • 희석식 소주
  • 맛이 희석되다
  • 원액을 희석하다

Daily Life/Emotions

  • 기억이 희석되다
  • 슬픔이 희석되다
  • 감정이 희석되다
  • 첫인상이 희석되다

Gesprächseinstiege

"요즘 대형 카페들의 커피 맛이 너무 희석된 것 같지 않나요?"

"책임이 여러 부서로 나뉘면 결국 책임감이 희석될 수밖에 없을까요?"

"전통 문화가 현대 사회에서 희석되는 것에 대해 어떻게 생각하세요?"

"주식 투자를 할 때 지분 희석 문제를 중요하게 고려하시나요?"

"시간이 지나면 나쁜 기억들도 결국 희석된다고 믿으시나요?"

Tagebuch-Impulse

당신의 인생에서 가장 소중했던 기억이 시간이 흐르며 희석되는 것을 느낀 적이 있나요? 그에 대한 감정을 서술해 보세요.

현대 사회에서 개인의 개성이 집단 속에서 희석되는 현상에 대해 자신의 견해를 쓰세요.

어떤 프로젝트의 원래 취지가 여러 사람의 개입으로 인해 희석되었던 경험이 있다면 공유해 주세요.

뉴스를 볼 때 어떤 사건의 본질이 다른 이슈로 인해 희석된다고 느낀 적이 있나요? 구체적인 사례를 들어 보세요.

성공을 위해 자신의 원칙을 조금씩 희석시켜야 하는 상황이 온다면 당신은 어떤 선택을 하겠습니까?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it is primarily for liquids or abstract concepts. For solids, use '녹다' (melt/dissolve) or '부서지다' (break).

It's rare in casual talk. You'd usually say '싱겁다' (bland) or '연하다' (weak). Use it in formal settings like work or school.

희석하다 is active (I dilute the juice), and 희석되다 is passive (The juice is diluted).

Not necessarily. In chemistry, it's a neutral technical term. However, in social contexts, it often implies a loss of importance or focus, which can be negative.

Yes, but '옅어지다' or '흐려지다' is more common for visual colors. '희석되다' would imply you added a clear liquid to paint to make it lighter.

Yes, 'stock dilution' is '주식 희석'. It refers to the reduction in ownership percentage.

稀 (드물 희 - rare) and 釋 (풀 석 - release/dilute).

Yes, it is a very common and poetic way to say memories are fading over time.

It is '희석식 소주'. This is the standard mass-produced soju found in green bottles.

Yes, '희석' (dilution). Example: '희석이 필요합니다' (Dilution is necessary).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using '희석되다' to describe a weak coffee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '희석되다' to describe a fading memory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the 'dilution of responsibility'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'stock dilution' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The original purpose was diluted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using both '물' and '희석되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about brand image dilution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The solution was diluted 10 times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '희석되지 않도록'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '희석되어 가다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The ink was diluted in the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a message being diluted by news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't let your passion be diluted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '희석될 경우'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a candidate's message being diluted.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The medicine must be diluted before use.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'dilution of identity'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The concentration of the solution was diluted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '상당히' and '희석되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about wine and water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 희석되다

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '희석되다' in a sentence about tea.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 희석하다 and 희석되다.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss '책임의 희석' in a group project.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How would you tell a pharmacist you need to dilute a medicine?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a fading memory using '희석되다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '희석되다' in a formal business setting.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about 'traditional culture' and 'dilution'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain '주식 희석' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give an example of '본질이 희석되다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the Hanja: 稀釋

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '희석되다' with the adverb '완전히'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if a solution is diluted.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about emotional healing using '희석되다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a watery soup professionally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '희석되다' in a sentence with '-ㄹ수록'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Translate and speak: 'The point was diluted.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a light blue color using '희석되다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '희석되다' in a debate about education.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It will be diluted soon'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the word: [Audio: 희석되다]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the speaker talking about coffee or stocks? '주식 가치가 희석되었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What happened to the meaning? '의미가 희석되고 말았네요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Fill the blank from audio: '물이 너무 많아 ( ).'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the cause from audio: '오해 때문에 진심이 희석되었어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the tone positive or negative? '본질이 희석되는 것이 우려됩니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the ratio? '1대 10으로 희석하세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the object being diluted: '잉크가 희석되면서 색이 변했다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the subject? '책임감이 희석되는 현상.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

True or False: The speaker is happy. '기억이 희석되어 슬퍼요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What field is this? '유상증자로 인한 희석 효과.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Did the dilution happen already? '이미 희석되었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What should be avoided? '취지가 희석되지 않도록 합시다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the adverb used? '점차 희석되고 있습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it active or passive? '희석되었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a 3-sentence story about a chef whose secret soup was diluted.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

Mehr science Wörter

흡수하다

B2

Flüssigkeit, Licht oder Wissen aufnehmen. Ein Unternehmen durch Fusion eingliedern.

흡수

B1

Der Vorgang des Aufnehmens oder Aufsaugens von etwas, wie Flüssigkeiten, Nährstoffen oder Informationen.

축적하다

B2

Etwas in großen Mengen über einen längeren Zeitraum ansammeln oder anhäufen, wie Reichtum, Wissen oder Erfahrung. Beispiel: Sie hat über die Jahre viel Kapital akkumuliert.

축적

B2

Die allmähliche Anhäufung von Reichtum, Wissen oder Erfahrung im Laufe der Zeit. (The gradual accumulation of wealth, knowledge, or experience over time.)

누적

B2

Der Akt des Sammelns oder Anhäufens über einen Zeitraum; der schrittweise aufgebaute Gesamtbetrag.

후천적

B2

Acquired or learned after birth through experience, education, or environment.

작용

B2

Die Handlung oder Wirkung, die etwas auf etwas anderes hat, oder die Funktionsweise eines bestimmten Prozesses. (The action or effect that something has on another thing, or the functioning of a particular process.)

조절하다

B1

To adjust, regulate, or control something to a desired level or state. It often refers to managing physical settings or personal habits.

증폭

B2

Die Verstärkung oder Intensivierung von etwas, wie einem Signal oder einem Gefühl. Zum Beispiel: 'Der Verstärker verstärkt den Ton' oder 'Die Nachricht verstärkte die Angst'.

증폭되다

B2

To be amplified, magnified, or increased in intensity. It can refer to physical signals or abstract concepts like tension or rumors.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!