도장 찍다
When you hear 도장 찍다 (dojang jjikda), it literally means "to stamp a seal." In Korea, seals are commonly used instead of signatures for official documents, contracts, or even just confirming receipt of something. Imagine when you buy something important, you might see someone use a special carved stamp with their name on it. That's essentially what this phrase describes.
So, if someone asks you to 도장 찍으세요 (dojang jjeugeuseyo), they are asking you to stamp a document with your seal. It’s a formal way to authenticate something, much like signing your name. You'll often see this in banks, government offices, or when dealing with legal paperwork.
§ What '도장 찍다' Means
- Korean Word
- 도장 찍다 (verb)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To stamp with a seal, to put a seal on a document.
When you hear '도장 찍다', think of the action of using a traditional Korean seal (도장) to leave an impression, usually on a document. This is similar to signing your name in Western culture, but with a unique Korean twist. It's a common phrase in formal and administrative contexts.
§ Where You'll Hear '도장 찍다'
This phrase isn't something you'll typically use in casual conversation about everyday events. Instead, you'll encounter it in specific situations where official documents or agreements are involved. Here are some common places:
- Work/Business: In Korean workplaces, especially in older or more traditional companies, using a seal to approve documents or contracts is still prevalent.
- School: Even in schools, official forms or certificates might require a seal.
- Government/Legal: Any interaction with government offices, banks, or legal processes will likely involve the concept of '도장 찍다'.
- News: You'll hear this on the news when reporting on official agreements, treaties, or legal proceedings.
§ Examples in Context
Let's look at some examples to help you understand how '도장 찍다' is used in sentences.
계약서에 도장 찍어야 합니다. (You need to stamp your seal on the contract.)
This is a very common scenario. Imagine you're signing a lease or a business agreement. You'll need to use your personal seal.
졸업장에 학장님이 도장 찍어 주셨어요. (The dean stamped their seal on my diploma.)
Here, the dean's seal acts as official authorization for the diploma.
은행에서 서류에 도장 찍어달라고 했어요. (The bank asked me to stamp my seal on the documents.)
When dealing with financial transactions or opening an account, your seal might be required for verification.
정부 문서에는 공식적인 도장이 찍혀 있어야 해요. (Government documents must have an official seal stamped on them.)
This highlights the importance of seals for official government paperwork.
§ Practical Tips for '도장 찍다'
Understanding '도장 찍다' is key to navigating official processes in Korea. It's more than just stamping; it's a cultural practice that signifies agreement, authenticity, and legal validity.
§ Understanding "도장 찍다"
Alright, let's talk about "도장 찍다." This Korean verb means "to stamp with a seal." It's a common phrase, but learners often get tripped up on its nuances. We're not talking about a rubber stamp you use for crafting; this is about official seals and the action of using them. Getting this right is key to sounding natural in Korean, especially in more formal contexts.
The literal breakdown is helpful: "도장" (dojang) is a personal or official seal, and "찍다" (jjikda) means to stamp or press. So, "도장 찍다" literally translates to "stamp a seal." Simple, right? But the devil is in the details, as they say.
§ Mistake 1: Using "도장 찍다" for all stamping actions
One of the biggest mistakes is using "도장 찍다" for any kind of stamping. If you're stamping a piece of paper with a decorative rubber stamp, or perhaps a loyalty card at a cafe, "도장 찍다" isn't the right choice. It specifically refers to using a personal or official seal, often with red ink, to authenticate documents.
- WHAT NOT TO SAY
- 저는 카드에 도장을 찍었어요. (I stamped the card.) -- This sounds like you used an official seal on a loyalty card, which is awkward.
Instead, for general stamping with a rubber stamp, you might say "스탬프를 찍다" (seutaempeureul jjikda) or just "찍다" if the context is clear. The key is to differentiate between an official seal and a generic stamp.
카페에서 포인트 카드를 찍었어요. (I stamped the point card at the cafe.)
§ Mistake 2: Confusing "사인하다" with "도장 찍다"
In English, we often just say "sign" for both signing with a pen and stamping with a seal (though less common in daily life). In Korean, these are distinct actions. "사인하다" (sainhada) means to sign with a signature. "도장 찍다" is to stamp with a seal. They are not interchangeable.
- WHAT NOT TO SAY
- 여기에 도장을 찍어주세요. (Please stamp your seal here.) -- If you meant for them to sign their name, this is incorrect.
If a document requires a signature, use "사인하다." If it requires an official seal, use "도장 찍다." Sometimes, both are required! Always pay attention to the context and what the document is asking for.
계약서에 도장 찍고, 옆에 사인해주세요. (Please stamp your seal on the contract and then sign next to it.)
§ Mistake 3: Forgetting the formality
While "도장 찍다" is a common phrase, the act itself often carries a certain level of formality. You're typically stamping official documents like contracts, applications, or certifications. Using it in very casual conversation about something unimportant might sound a bit odd or overly serious.
- WHAT NOT TO SAY (in a casual context)
- 내 다이어리에 도장 찍었어! (I stamped my seal in my diary!) -- While grammatically correct, it's an unusual thing to do with an official seal.
Of course, context is king. If you're talking about putting your official seal on a personal document, that's fine. But generally, reserve "도장 찍다" for situations where seals are genuinely used for authentication or official purposes.
- Contracts (계약서에 도장을 찍다)
- Application forms (신청서에 도장을 찍다)
- Official certificates (증명서에 도장을 찍다)
은행 서류에 도장을 찍어야 해요. (I need to stamp my seal on the bank documents.)
§ Summary and Practice
To recap, "도장 찍다" means to stamp with an official seal. Don't use it for general stamping or for signing with a pen. Keep in mind the formality of the action. The more you pay attention to how native speakers use it, the faster you'll master this phrase.
Keep practicing these distinctions, and you'll be well on your way to speaking Korean more naturally!
Aussprachehilfe
- A common error for English speakers is aspirating the 't' in '찍다' too much. The 'ㅉ' sound is a tense, unaspirated affricate, similar to the 'j' in 'jump' but with more tension and no air expelled.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
여기에 도장 찍어 주세요.
Please stamp here.
주세요 (juseyo) is a polite request form.
계약서에 도장을 찍었어요.
I stamped the contract.
-았/었어요 (-at/eosseoyo) is the past tense ending.
선생님이 숙제에 도장을 찍어 주셨어요.
The teacher stamped my homework (for me).
주셨어요 (jusyeosseoyo) is the honorific past tense of 주다 (juda - to give), implying a favor.
은행에서 서류에 도장을 찍어야 해요.
I have to stamp the document at the bank.
-아야/어야 해요 (-aya/eoya haeyo) means 'have to' or 'must'.
도장을 찍기 전에 확인해 보세요.
Check it before stamping.
-기 전에 (-gi jeone) means 'before doing something'.
제 이름으로 도장을 찍을 수 있어요.
I can stamp with my name.
-(으)로 (-(eu)ro) indicates 'with' or 'by means of'.
이 도장은 회사 도장이에요.
This stamp is a company stamp.
-이에요/예요 (-ieyo/yeyo) is the polite copula 'to be'.
모든 서류에 도장을 찍어야 끝나요.
It finishes when all documents are stamped.
-어야 (-eoya) means 'only if' or 'when'.
계약서에 도장을 찍어야 해요.
I need to stamp the contract.
서류에 도장을 찍어 제출하세요.
Please stamp the document and submit it.
은행에서 통장에 도장을 찍어줬어요.
The bank stamped my passbook.
이 문서에 제 도장을 찍어도 될까요?
Can I stamp this document?
증명서에 학교 도장을 찍어 주세요.
Please stamp the certificate with the school's seal.
신분증 확인 후 도장을 찍어 주었습니다.
After checking my ID, they stamped it.
결혼 서류에 도장을 찍었어요.
I stamped the marriage papers.
어머니는 아이의 성적표에 도장을 찍으셨습니다.
Mother stamped the child's report card.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"도장을 찍다"
To make an impression with a seal, to officially approve or confirm something.
계약서에 도장을 찍었어요.
neutral"도장 깨기"
Literally 'breaking the seal'. Metaphorically, to challenge and defeat multiple opponents or overcome a series of obstacles.
오늘은 헬스장 모든 기구를 도장 깨기 할 거예요.
informal"도장이 찍히다"
For a seal to be stamped, meaning something is approved or confirmed.
서류에 도장이 찍혀서 통과되었어요.
neutral"도장을 받다"
To receive a stamp/seal, indicating approval or completion.
숙제에 선생님 도장을 받았어요.
neutral"도장처럼 찍히다"
To be imprinted like a seal, often referring to a memory or image that is deeply ingrained.
그날의 기억이 제 마음에 도장처럼 찍혔어요.
neutral"도장 놀이"
Playing with stamps (often by children).
아이들이 도장 놀이를 하면서 즐거워했어요.
informal"도장을 잃어버리다"
To lose one's seal (which can cause problems for official matters).
중요한 도장을 잃어버려서 찾아야 해요.
neutral"도장을 만들다"
To have a seal made.
새로운 회사를 위해 도장을 만들었어요.
neutral"도장 값"
The cost of making a seal.
도장 값이 생각보다 비쌌어요.
neutral"도장밥"
The ink pad used for seals.
도장밥이 다 떨어져서 새로 사야 해요.
neutralSatzmuster
Noun에 도장 찍다 (to stamp on Noun)
여권에 도장 찍었어요. (I stamped my passport.)
Verb-고 싶다 (want to stamp)
서류에 도장 찍고 싶어요. (I want to stamp the document.)
Verb-아/어서 (because of stamping)
도장을 찍어서 확인해주세요. (Please confirm by stamping.)
Verb-을 수 있다 (can stamp)
제가 이 서류에 도장을 찍을 수 있어요. (I can stamp this document.)
Verb-아/어야 하다 (must stamp)
계약서에 도장을 찍어야 해요. (I must stamp the contract.)
Verb-도록 하다 (make sure to stamp)
도장을 찍도록 하세요. (Make sure to stamp it.)
Verb-은 후에 (after stamping)
도장을 찍은 후에 제출하세요. (Please submit after stamping.)
Verb-음으로써 (by stamping)
도장을 찍음으로써 정식으로 등록했습니다. (By stamping, it was officially registered.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Tipps
Basic Meaning
도장 찍다 directly translates to 'to stamp a seal' or 'to apply a stamp.' It's commonly used when referring to official documents or transactions.
Importance of Seals in Korea
In Korea, seals (도장) are very important. They often serve the same function as a signature in Western cultures, especially for legal or financial documents. You'll see them used for things like opening bank accounts, signing contracts, or even confirming receipt of packages.
Common Use Cases
You would use this phrase when talking about putting a stamp on a document (서류에 도장 찍다), or stamping a contract (계약서에 도장 찍다).
Distinction from Signatures
While '도장 찍다' refers to using a seal, if someone is signing their name with a pen, the verb is '서명하다' (seomyeonghada), meaning 'to sign.' Be aware of this distinction.
Informal vs. Formal
This phrase is generally used in both informal and formal contexts. The formality often depends on the surrounding sentence structure and honorifics, not the phrase itself. For example, '도장 찍어주세요' (dojang jjigeojuseyo) is a polite way to ask someone to stamp something.
Personal Seals (인감)
Koreans often have a personal seal (인감, ingam) that is officially registered. When someone says they need to '도장 찍다' for something important, they might be referring to using their official registered seal.
Related Nouns
The noun '도장' itself means 'stamp' or 'seal.' The verb '찍다' means 'to stamp' or 'to press.' So, together they form 'to stamp a seal'.
Example Sentence 1
여기에 도장 찍어 주세요. (Yeogie dojang jjigeojuseyo.) - Please stamp here.
Example Sentence 2
계약서에 도장 찍어야 해요. (Gyeyakseoe dojang jjigeoya haeyo.) - I need to stamp the contract.
Example Sentence 3
은행에서 서류에 도장을 찍었어요. (Eunhaengeseo seoryue dojang-eul jjigeosseoyo.) - I stamped the document at the bank.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen도장 찍다 (dojang jjikda) means 'to stamp with a seal'. It refers to the act of using a traditional Korean seal (도장 - dojang) to mark a document or item.
While it literally means 'to stamp with a traditional seal', in a broader sense, it can sometimes be used for stamping generally, especially in contexts where a formal mark is being made. However, for a rubber stamp or a general stamp, you might hear other expressions too.
It's still quite common! Many official documents, contracts, and even banking transactions in Korea often require a 도장 instead of or in addition to a signature.
도장 찍다 specifically implies using a personal or official seal (도장) to make a mark. If you're just stamping a document with a date stamp or a 'PAID' stamp, you might use '스탬프 찍다' (seutaempeu jjikda) or just '찍다' (jjikda) in context.
Sure!
서류에 도장 찍어 주세요. (Seoryue dojang jjigeo juseyo.)
This means: Please stamp the document (with a seal).
It's a neutral phrase. The formality depends more on the context of the sentence and the honorifics used, rather than the phrase itself. You'd use it in both formal and informal settings when talking about stamping with a seal.
도장 (dojang) is the noun for the personal or official seal itself, similar to a signet ring or a chop. It's the physical object used for stamping.
Not really an idiom, but it's often used when finalizing something. For example, '계약서에 도장 찍다' (gyeyakseoe dojang jjikda) means 'to stamp the contract', signifying its finalization or agreement.
Here are a few common conjugations:
Present informal: 도장 찍어요 (dojang jjigeoyo)
Present formal: 도장 찍습니다 (dojang jjikseumnida)
Past informal: 도장 찍었어요 (dojang jjigeosseoyo)
Past formal: 도장 찍었습니다 (dojang jjikseumnida)
Future informal: 도장 찍을 거예요 (dojang jjigeul geoyeoyo)
Think of it as 'do-jang stamp'. The 'dojang' is the special seal, and '찍다' means to stamp or press. So, 'to stamp with a dojang'. Practice saying sentences like '여기에 도장 찍어 주세요' (Yeogie dojang jjigeo juseyo - Please stamp here).
Teste dich selbst 66 Fragen
저는 서류에 ___ 도장을 찍었어요. (I stamped the document with my seal.)
Here, '제' (my) is the most natural fit to indicate whose seal was used. The other options refer to colors or size, which don't fit the common context.
여기에 이름을 쓰고 ___ 주세요. (Please write your name here and stamp it.)
'도장 찍어' (stamp) directly follows the action of writing one's name in this context, often for official documents. '읽어' (read), '사인해' (sign), and '지워' (erase) don't fit the instruction.
계약서에 ___ 것을 잊지 마세요. (Don't forget to stamp the contract.)
'도장 찍는' (stamping) is the action commonly associated with a contract for official purposes. The other options are irrelevant.
저는 중요한 서류에 ___ 합니다. (I need to stamp the important document.)
'도장 찍기' (stamping) is the appropriate action for an important document. The other options are unrelated activities.
선생님은 숙제에 ___ 주셨어요. (The teacher stamped the homework.)
In this context, '도장을' (a stamp) is what the teacher would '찍다' (stamp) on homework. The other options don't make sense with the verb '찍다'.
우리는 은행에서 서류에 ___ 했어요. (We stamped the document at the bank.)
'도장 찍기' (stamping) is a common action performed with documents at a bank. The other verbs are not appropriate for this context.
Someone is asking for a stamp.
You need to stamp a document.
Someone made a stamp with their name.
Read this aloud:
여기에 도장 찍어주세요.
Focus: 찍어주세요 (jjigeojuseyo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
서류에 도장을 찍었어요.
Focus: 찍었어요 (jjigeosseoyo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
도장이 없어서 못 찍었어요.
Focus: 없어서 (eopseoseo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I stamp the document.' The structure is Subject (나는) + Object (서류에) + Verb (도장을 찍어요).
This sentence means 'Please stamp here.' '여기에' means 'here', and '도장을 찍어 주세요' is a polite request to stamp.
This sentence means 'The teacher stamped the contract.' '선생님이' is the subject, '계약서에' is the object, and '도장을 찍었어요' is the past tense verb.
계약서에 서명하고 _______ 했습니다.
The sentence talks about signing a contract, and '도장 찍다' means to stamp with a seal, which is a common action when finalizing a contract.
회사의 중요한 서류에는 반드시 _______ 합니다.
Important company documents usually require a seal for official verification. '도장 찍다' fits this context.
은행에서 문서를 제출할 때, 직원분이 _______고 말씀하셨어요.
When submitting documents to a bank, it's common to be asked to stamp them with a seal for official purposes. '도장 찍으라' is the correct command form.
계약이 완료되면, 서명 대신 도장을 찍을 수 있습니다.
In Korea, it is common to use a seal (도장) as a legal signature, especially for contracts and official documents.
편지에 도장을 찍는 것은 일반적인 관습입니다.
While '도장 찍다' means to stamp with a seal, it's typically used for official documents, contracts, or certificates, not usually for casual letters.
신분증을 만들 때 도장을 찍어야 합니다.
When making an ID card, you typically provide your signature and photo, but you don't usually '도장 찍다' (stamp with a seal) on the ID card itself.
계약서에 서명하고 마지막으로 도장을 ___.
계약서에 도장을 사용한다는 의미이므로 '찍다'가 가장 적절합니다. '치다'는 때리다, '넣다'는 넣다, '쓰다'는 쓰다의 의미입니다.
회사 문서를 결재할 때는 항상 사장님의 도장을 ___.
문서에 도장을 사용해야 한다는 의미이므로 '찍어야 합니다'가 올바른 표현입니다.
저는 중요한 서류에 제 이름을 쓰고 도장을 ___.
서류에 도장을 사용한 과거형이므로 '찍었습니다'가 맞습니다.
은행에서 계좌를 개설할 때 신분증과 함께 도장을 ___.
계좌 개설 시 도장을 사용하도록 요청했다는 의미이므로 '찍도록 요구했습니다'가 정확합니다.
새 여권에 서명하고 지문 대신 도장을 ___.
여권에 도장을 사용하는 것은 '찍다'라는 동사를 사용합니다. 지문과 대조되는 의미로 사용되었습니다.
이 문서는 반드시 공식 도장을 ___ 해야 효력이 발생합니다.
문서의 효력 발생 조건으로 도장 사용을 나타내므로 '찍어야만'이 적절합니다.
계약서에 ___ 전에 내용을 꼼꼼히 확인하세요.
'도장을 찍다'는 'to stamp with a seal'이라는 의미입니다. 계약서에 도장을 찍기 전에 내용을 확인하라는 문맥이 자연스럽습니다.
저는 중요한 서류에 제 이름 옆에 ___.
'도장을 찍다'는 서류에 인장을 날인하는 행위를 의미합니다.
부모님께서는 졸업 증명서에 ___ 말씀하셨습니다.
졸업 증명서와 같은 공식 서류에는 인장을 날인하는 것이 일반적입니다.
한국에서는 공식적인 문서에 서명 대신 도장을 찍는 경우가 많다.
한국 문화에서는 중요한 문서에 서명 대신 개인의 인감 도장을 사용하는 경우가 흔합니다.
계약서에 도장을 찍을 때는 아무 내용이나 확인하지 않고 찍어도 된다.
계약서에 도장을 찍기 전에는 반드시 내용을 꼼꼼히 확인해야 합니다. 이는 법적 효력을 가지기 때문입니다.
도장을 찍는 행위는 주로 개인적인 메모를 남길 때 사용한다.
'도장을 찍다'는 주로 공식적인 문서나 계약서 등에 사용되는 행위입니다. 개인적인 메모에는 잘 사용되지 않습니다.
This sentence asks someone to stamp the meeting minutes.
This sentence describes signing and stamping a contract.
This sentence emphasizes the necessity of stamping documents before submission.
계약서에 서명하고 마지막으로 도장을 ___ 하면 모든 절차가 완료됩니다.
문맥상 '도장을 찍으면' (~하면: if/when)이 가장 적절합니다. 계약서에 서명하고 도장을 찍는 행위가 절차의 완료 조건이 됩니다.
회사를 대표해서 중요한 문서에 도장을 ___ 일은 매우 신중해야 합니다.
'도장을 찍는 일'은 (~는 일: the act of doing something)으로 특정 행위를 명사화하는 표현입니다. 여기서는 중요한 문서에 도장을 찍는 행위 자체를 가리킵니다.
이번 프로젝트의 최종 승인을 위해 사장님께서 직접 문서에 도장을 ___ 예정입니다.
'~할 예정이다' (~할: will/is going to)는 미래의 계획이나 의도를 나타내는 표현입니다. 사장님이 직접 도장을 찍을 것이라는 미래의 상황을 설명합니다.
부동산 계약은 법적 효력이 발생하도록 반드시 공식 인감으로 도장을 ___ 합니다.
'도장을 찍어야 한다' (~야 하다: must/have to do something)는 강한 의무나 필요성을 나타냅니다. 법적 효력을 위해 도장을 찍는 것이 필수적임을 강조합니다.
옛날에는 중요한 문서를 작성한 후 자신의 신분을 확인하기 위해 도장을 ___ 습관이 있었습니다.
'찍던 습관'은 (~던: used to do) 과거에 반복되었던 행위나 습관을 나타냅니다. 여기서는 과거에 신분 확인을 위해 도장을 찍었던 관습을 설명합니다.
은행 서류에 서명과 함께 도장을 ___ 제출해야 할 때가 많습니다.
'찍어서 제출하다' (~어서: and then, by doing so)는 선행 동작(도장을 찍는 것)이 후행 동작(제출하는 것)의 원인이나 수단이 됨을 나타냅니다. 도장을 찍은 후에 제출하는 과정을 의미합니다.
저는 중요한 서류에 ___ 위해서 도장을 준비했습니다.
The context implies preparing a seal for the act of stamping a document.
회장님은 모든 공식 문서에 직접 ___ 고집하셨습니다.
This sentence suggests the chairman insists on personally stamping official documents.
은행에서 대출 서류에 ___ 전에 신분증을 확인했습니다.
It's standard procedure for banks to verify ID before stamping loan documents.
이 문서는 법적 효력을 가지려면 반드시 ___ 합니다.
For legal validity, a document often requires a stamp.
계약이 완료되자마자 양측은 합의서에 ___ 마무리했습니다.
After an agreement, stamping is a common way to finalize a contract.
개인 정보를 보호하기 위해 모든 개인 서류에는 ___ 신중해야 합니다.
When dealing with personal documents, one must be cautious when stamping them due to the sensitive nature of the information.
다음 중 '도장을 찍다'의 의미로 가장 적절한 것은?
'도장을 찍다'는 문서나 서류에 자신의 신원이나 동의를 나타내기 위해 도장을 사용하여 날인하는 행위를 의미합니다.
계약서에 '도장을 찍다'는 것은 어떤 의미를 내포하고 있습니까?
계약서에 도장을 찍는 것은 해당 계약 내용에 대한 법적 동의와 구속력을 부여하는 중요한 행위입니다.
다음 상황 중 '도장을 찍다'가 사용될 수 없는 경우는?
'도장을 찍다'는 주로 공식적이고 법적인 문서나 절차에서 사용되는 표현으로, 친구와 영화를 보러 가는 것과 같은 사적인 상황에는 적합하지 않습니다.
한국에서 중요한 서류에는 보통 서명 대신 도장을 찍는 경우가 많다.
한국에서는 개인의 신원을 증명하고 문서에 대한 동의를 나타낼 때, 특히 법적 효력이 있는 문서의 경우 서명보다 도장을 사용하는 경우가 여전히 흔합니다.
'도장을 찍다'는 항상 긍정적인 상황에서만 사용된다.
'도장을 찍다'는 행위 자체는 중립적이지만, 그 결과에 따라서는 부정적인 상황(예: 불리한 계약에 도장을 찍다)에서도 사용될 수 있습니다.
전자 문서에서는 '도장을 찍다'는 표현 대신 전자 서명을 사용한다.
전자 문서 환경에서는 물리적인 도장을 찍는 것이 불가능하므로, 그 대안으로 전자 서명 또는 공인인증서 등을 활용합니다. 다만, 비유적으로 '전자적으로 승인하다'는 의미로 사용될 수는 있습니다.
This sentence means 'It is essential to stamp the meeting minutes.' It follows a typical Korean sentence structure where the subject '도장을 찍는 것' (stamping) acts as the noun clause for the verb '필수적입니다' (is essential), with '회의록에' (on the meeting minutes) as a locative phrase.
This sentence means 'In the corporate M&A process, stamping the final agreement is an important step.' It tests the ability to assemble a complex sentence with multiple modifying phrases and a noun clause as the subject.
This sentence means 'Despite many variables, they eventually decided to stamp the final approval document for project completion.' This exercise evaluates the learner's comprehension of complex sentence structures involving concession ('~에도 불구하고'), purpose ('~를 위해'), and an embedded decision clause ('~기로 결정했다').
/ 66 correct
Perfect score!
Basic Meaning
도장 찍다 directly translates to 'to stamp a seal' or 'to apply a stamp.' It's commonly used when referring to official documents or transactions.
Importance of Seals in Korea
In Korea, seals (도장) are very important. They often serve the same function as a signature in Western cultures, especially for legal or financial documents. You'll see them used for things like opening bank accounts, signing contracts, or even confirming receipt of packages.
Common Use Cases
You would use this phrase when talking about putting a stamp on a document (서류에 도장 찍다), or stamping a contract (계약서에 도장 찍다).
Distinction from Signatures
While '도장 찍다' refers to using a seal, if someone is signing their name with a pen, the verb is '서명하다' (seomyeonghada), meaning 'to sign.' Be aware of this distinction.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.