관세
관세 in 30 Sekunden
- 관세 (gwanse) is the Korean word for customs duty or tariff.
- It's a tax on imported/exported goods.
- Used in international trade, shopping, and government policy discussions.
Understanding "관세" (Gwanse) - Customs Duty
The Korean word 관세 (gwanse) directly translates to 'customs duty' or 'tariff' in English. It refers to the taxes imposed by a government on imported or, less commonly, exported goods. When you buy products from another country, or when a company imports raw materials or finished goods, these duties are often applied. They are a significant part of international trade regulations and government revenue.
People typically encounter or discuss 관세 in several key situations:
- International Shopping
- When you order items online from overseas, you might be charged 관세 at the border if the value of your purchase exceeds a certain threshold. Customs officials assess these duties.
- Business and Trade
- Businesses involved in importing or exporting goods must be acutely aware of 관세. These duties affect the cost of goods and are a crucial factor in international business planning and logistics. Companies often have departments dedicated to managing customs procedures and duties.
- Government Policy
- Governments use 관세 as a tool to protect domestic industries, generate revenue, or influence trade balances. Discussions about trade agreements, import restrictions, or economic policies frequently involve the concept of 관세.
- News and Current Events
- You'll often hear about 관세 in news reports concerning international trade disputes, new trade deals, or economic sanctions. For example, a country might impose or increase 관세 on goods from another nation as a form of economic pressure.
Understanding 관세 is essential for anyone involved in international commerce or who frequently purchases goods from abroad. It's a core concept in global economics.
한국은 특정 수입품에 대해 높은 관세를 부과합니다. (Hanguk-eun teukjeong suipum-e daehae nopeun gwanse-reul bugwahamnida.)
Korea imposes high customs duties on certain imported goods.
해외 직구를 할 때 관세가 붙을 수 있어요. (Haeoe jikgu-reul hal ttae gwanse-ga buteul su isseoyo.)
When you buy directly from overseas, customs duties might be added.
이 회사는 수출입 관세 업무를 전문으로 합니다. (I hoesa-neun suchulip gwanse eommu-reul jeonmun-euro hamnida.)
This company specializes in import/export customs duty services.
Constructing Sentences with "관세" (Gwanse)
Using 관세 correctly in sentences requires understanding its role as a noun representing a tax or duty. It often appears with verbs related to imposition, payment, reduction, or discussion.
Basic Sentence Structures:
1. Subject + Object + Verb (e.g., 관세를 부과하다 - to impose customs duty)
2. Subject + Object + Verb (e.g., 관세를 내다 - to pay customs duty)
3. Subject + Object + Verb (e.g., 관세를 줄이다 - to reduce customs duty)
Common Verbs Used with 관세:
- 부과하다 (bugwahada)
- To impose. This is very common when governments or customs agencies apply duties.
- 내다 (naeda)
- To pay. Used when individuals or companies are obligated to pay the duty.
- 인하하다 (inhahada) / 줄이다 (jurida)
- To lower or reduce. Used when policies change to decrease the duty rates.
- 면제되다 (myeonjedoeda)
- To be exempted. Used when certain goods or situations are exempt from duties.
- 협상하다 (hyupsanghada)
- To negotiate. Often used in the context of trade agreements where duties are discussed.
- 신고하다 (singohada)
- To declare. Individuals must declare goods that may be subject to customs duties.
Example Sentences:
정부는 새로운 자동차에 대한 관세를 인하하기로 결정했습니다. (Jeongbu-neun saeroun jadongcha-e daehan gwanse-reul inhahagi-ro gyeoljeonghaetseumnida.)
The government decided to lower the customs duty on new cars.
해외에서 구매한 물건에 관세가 부과될 수 있습니다. (Haeoe-eseo gumaehan mulgeon-e gwanse-ga bugwahadoel su itseumnida.)
Customs duties may be imposed on items purchased from overseas.
이 상품은 관세 면제 대상입니다. (I sangpum-eun gwanse myeonje daesang-imnida.)
This product is exempt from customs duty.
수입업자는 관세를 정확히 계산해야 합니다. (Suip-eopja-neun gwanse-reul jeonghwakhi gyesanhaeya hamnida.)
The importer must accurately calculate the customs duty.
국제 무역 협상에서 관세율 조정이 주요 쟁점입니다. (Gukje muyeok hyeopsang-eseo gwanse-yul jojeong-i juyo jaengjeom-imnida.)
The adjustment of tariff rates is a major issue in international trade negotiations.
Real-World Contexts for "관세" (Gwanse)
The term 관세 (gwanse) is frequently heard in various professional and everyday contexts, particularly those involving international transactions and government policy. You'll encounter it in places where goods cross borders and taxes are applied.
Key Places and Situations:
- Customs Offices and Border Control
- This is the most direct place. Officials at airports, ports, and land borders are responsible for assessing and collecting 관세. You might hear announcements or see signs related to customs declarations and duties.
- International Trade and Logistics Companies
- Employees in these companies, such as freight forwarders, customs brokers, and import/export specialists, use the term 관세 daily. They discuss tariff rates, customs clearance procedures, and duty payments.
- Online Shopping Platforms and E-commerce
- When shopping internationally online, you might see warnings or information about potential 관세. Some platforms may even estimate or pre-collect duties to simplify the process for the buyer.
- Business Meetings and Negotiations
- In discussions about international business deals, pricing strategies, and supply chains, 관세 is a critical factor. Business professionals will talk about how tariffs impact costs and competitiveness.
- Government and Policy Discussions
- News reports, parliamentary debates, and economic analyses often feature 관세. Discussions about trade wars, free trade agreements, and protectionist policies invariably involve tariffs.
- Academic Settings
- In economics, international relations, and business studies, 관세 is a fundamental concept taught and discussed extensively.
Essentially, any situation involving the movement of goods across national borders where taxes are applied is a place where you are likely to hear or use the word 관세.
세관 직원이 제 짐에 대해 관세를 물었습니다. (Segwan jigwon-i je jim-e daehae gwanse-reul mureotseumnida.)
The customs officer asked about the customs duty for my luggage.
회사는 수입 물품의 관세 납부 절차를 간소화했습니다. (Hoesa-neun suip mulpum-ui gwanse napbu jeolcha-reul gansohwa-haetseumnida.)
The company has simplified the procedure for paying customs duties on imported goods.
온라인 쇼핑몰에서 관세 관련 안내를 주의 깊게 읽어보세요. (Onlain syopingmol-eseo gwanse gwallyeon annae-reul juui gipge ilgeoboseyo.)
Read the customs duty related information carefully on the online shopping mall.
Navigating Pitfalls with "관세" (Gwanse)
While 관세 (gwanse) is a straightforward term, learners can sometimes make mistakes in its usage, particularly concerning the specific context or related financial transactions. Being aware of these common errors can help you use the word more accurately.
Common Mistakes and How to Avoid Them:
- Confusing 관세 with Other Taxes
- Mistake: Using 관세 to refer to domestic sales tax (VAT), income tax, or property tax.
Correction: 관세 specifically applies to goods crossing international borders. For domestic taxes, use terms like 부가세 (bugase - VAT) or 세금 (segeum - tax in general). - Misunderstanding Who Pays
- Mistake: Assuming the seller always pays the 관세, or that the buyer will never have to pay it.
Correction: The responsibility for paying 관세 depends on the Incoterms (International Commercial Terms) of the sale. Often, especially for direct consumer purchases from overseas, the buyer is responsible for any applicable duties upon arrival. - Ignoring Thresholds
- Mistake: Believing that all imported goods are subject to 관세.
Correction: Most countries have a de minimis threshold, a value below which imported goods are exempt from 관세 and taxes. It's crucial to know these thresholds for the specific country. - Using it for Services
- Mistake: Applying 관세 to imported services (e.g., software subscriptions from foreign companies).
Correction: 관세 is primarily for tangible goods. Services often have different tax regulations, such as VAT or digital service taxes. - Incorrect Verb Usage
- Mistake: Using verbs inappropriately with 관세, like trying to 'charge' 관세 directly without specifying who imposes it.
Correction: Use precise verbs. For instance, '정부가 관세를 부과하다' (The government imposes customs duty) or '수입자는 관세를 내다' (The importer pays customs duty).
Incorrect: 나는 관세를 샀다. (I bought customs duty.)
Correct: 나는 관세를 내야 했다. (I had to pay customs duty.)
Incorrect: 이 물건은 부가세가 많아요. (This item has a lot of VAT.)
Correct: 이 물건은 관세가 많아요. (This item has a lot of customs duty.) - *if it's an import*
Distinguishing "관세" (Gwanse) from Related Terms
While 관세 (gwanse) is the primary term for customs duty, understanding related vocabulary helps clarify its specific meaning and context. Here's a comparison with similar terms:
Key Terms and Their Differences:
- 관세 (Gwanse)
- Meaning: Customs duty, tariff on imports/exports.
Focus: Taxes specifically levied on goods crossing international borders by a government.
Usage: Used in contexts of international trade, import/export regulations, and border crossings. - 세금 (Segeum)
- Meaning: Tax (general term).
Focus: A broad category for any compulsory financial charge imposed by a government.
Usage: Can refer to income tax, sales tax, property tax, customs duty, etc. 관세 is a type of 세금. - 부가세 (Bugase)
- Meaning: Value-Added Tax (VAT) or sales tax.
Focus: A consumption tax levied at each stage of production and distribution, ultimately paid by the final consumer.
Usage: Applied to most goods and services sold domestically. While imported goods may also be subject to VAT, the initial tax levied at the border is the 관세. - 수수료 (Susuryo)
- Meaning: Fee, commission, charge.
Focus: Payment for a service rendered.
Usage: Distinct from a tax. For example, a customs broker might charge a 수수료 for their services in handling customs clearance, which is separate from the government's 관세. - 조세 (Josae)
- Meaning: Tax (more formal/academic term).
Focus: Similar to 세금 but often used in more formal or legal contexts, such as international tax law or economic policy discussions.
Usage: You might see 조세 in academic papers or official government documents discussing tax systems, including international tariffs.
In summary, 관세 is the specific term for border taxes on goods. 세금 and 조세 are broader terms for taxes, and 부가세 refers to consumption tax. 수수료 is a payment for a service, not a tax.
수입품에는 관세와 부가세가 모두 붙을 수 있습니다. (Suipum-eneun gwanse-wa bugase-ga modu buteul su itseumnida.)
Imported goods can be subject to both customs duty and VAT.
이것은 세금의 한 종류입니다. (Igeos-eun segeum-ui han jongnyu-imnida.)
This is a type of tax. (Referring to 관세)
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character 關 (gwan) is also used in words like '관계' (gwangye - relationship) and '관심' (gwansim - interest), where its meaning relates to connection or linkage. In '관세', it signifies the barrier or checkpoint where the tax is applied.
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the diphthong 'ㅘ' (wa) as a simple vowel like 'o' or 'a'.
- Not stressing the first syllable sufficiently.
- Pronouncing the 'ㄱ' (g) too hard like a 'k' if aiming for a softer, more Korean sound.
Schwierigkeitsgrad
At A2-B1 level, learners can understand simple statements about customs duty. By B2, they can comprehend news articles and basic trade-related texts. C1-C2 levels allow for understanding complex economic analyses and legal documents concerning tariffs.
A2 learners might recognize the term. B1 learners can use it in simple sentences. B2 and above can construct more complex sentences discussing trade policies and economic impacts.
Similar to writing, A2 learners might understand it, B1 learners can use it in basic conversations. Higher levels allow for more nuanced discussions about trade and economics.
A2 learners can grasp the meaning in simple contexts. B1-B2 learners can understand it in news reports or travel-related conversations. C1-C2 learners can understand it in specialized economic or legal discussions.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Using particles '은/는' and '이/가' with nouns.
관세는 비싸다. (The customs duty is expensive.) / 관세가 붙었다. (Customs duty was applied.)
Verb conjugation: Present tense '-아요/어요'.
관세가 붙어요. (Customs duty is applied.)
Expressing cause and effect with '-아/어서' or '-때문에'.
관세 때문에 가격이 올랐어요. (The price went up because of the customs duty.)
Passive voice: '-어지다' or '-되다'.
관세가 인하되었습니다. (Customs duty has been lowered.)
Expressing obligation with '-아/어야 하다'.
수입자는 관세를 내야 합니다. (Importers must pay customs duty.)
Beispiele nach Niveau
해외 물건에 관세가 붙어요.
Overseas items have customs duty applied.
The verb '붙다' (to stick, to be attached) is used here to mean 'to be applied' or 'to be charged'.
이것은 관세인가요?
Is this a customs duty?
A simple question asking if a specific charge is a customs duty.
관세는 얼마예요?
How much is the customs duty?
A basic question to inquire about the amount of duty.
관세 때문에 더 비싸요.
It's more expensive because of customs duty.
Explaining that the price is higher due to the imposition of customs duty.
저는 관세를 내야 해요.
I have to pay customs duty.
Expressing the obligation to pay the duty.
이 물건은 관세가 없어요.
This item doesn't have customs duty.
Stating that a particular item is exempt from customs duty.
관세 때문에 쇼핑을 못 해요.
I can't shop because of customs duty.
Expressing a limitation on shopping due to the cost of customs duty.
이것은 한국의 관세입니다.
This is Korea's customs duty.
Identifying the country imposing the customs duty.
해외 직구 시 예상치 못한 관세가 부과될 수 있습니다.
Unexpected customs duties may be imposed when purchasing directly from overseas.
'직구' (jikgu) means direct purchase. '예상치 못한' (yesangchi mothan) means unexpected.
정부는 특정 수입품에 대한 관세를 인하하기로 했습니다.
The government decided to lower the customs duties on certain imported goods.
'인하하다' (inhahada) means to lower or reduce.
이 제품은 관세 면제 대상 품목입니다.
This product is an item exempt from customs duty.
'면제 대상 품목' (myeonje daesang pummok) refers to items that are exempt.
수입업자는 세관에 관세를 신고해야 합니다.
Importers must declare customs duties to the customs office.
'신고하다' (singohada) means to declare or report.
관세율은 국가별, 품목별로 다릅니다.
Tariff rates differ by country and by item.
'관세율' (gwanse-yul) means tariff rate. '품목별로' (pummokbyeollo) means by item.
자동차 관세가 올라서 가격이 많이 올랐어요.
The price has increased significantly because the customs duty on cars went up.
This sentence shows a cause-and-effect relationship: higher duty leads to higher prices.
무역 협상에서 관세 문제가 중요하게 다루어졌습니다.
The issue of customs duties was importantly addressed in the trade negotiations.
'무역 협상' (muyeok hyeopsang) means trade negotiations. '다루어지다' (daru-eojida) means to be dealt with or addressed.
소규모 사업자는 높은 관세 때문에 수입을 망설이고 있습니다.
Small-scale business owners are hesitating to import due to high customs duties.
'망설이다' (mangseorida) means to hesitate.
자유무역협정(FTA)은 회원국 간의 관세를 철폐하거나 대폭 인하하는 것을 목표로 합니다.
Free Trade Agreements (FTAs) aim to abolish or significantly reduce customs duties among member countries.
'자유무역협정' (jayumuyeokhyeopjeong) is FTA. '철폐하다' (cheolpyehada) means to abolish.
정부는 국내 산업 보호를 위해 특정 상품에 대한 관세율을 조정할 수 있습니다.
The government can adjust tariff rates on certain goods to protect domestic industries.
'보호하다' (bohohada) means to protect. '조정하다' (jojeonghada) means to adjust.
면세점에서는 해외에서 반입되는 물품에 대해 관세를 부과하지 않습니다.
Duty-free shops do not impose customs duties on goods brought in from overseas.
'면세점' (myeonsejeom) means duty-free shop. '반입되다' (banipdoeda) means to be brought in.
국제 무역에서 발생하는 관세 분쟁은 국가 간의 경제 관계에 큰 영향을 미칩니다.
Customs disputes arising in international trade significantly affect economic relations between countries.
'분쟁' (bunjaeng) means dispute. '영향을 미치다' (yeonghyang-eul michida) means to affect or influence.
온라인 쇼핑몰의 판매자는 상품 가격에 관세 및 제반 비용을 포함하여 안내해야 할 의무가 있습니다.
Sellers on online shopping malls have an obligation to inform customers by including customs duties and related costs in the product price.
'제반 비용' (jebal biyong) means related costs or incidental expenses.
수출입 통관 절차에서 관세 평가는 매우 중요한 과정입니다.
Customs valuation is a very important process in import/export clearance procedures.
'통관' (tonggwan) means customs clearance. '평가' (pyeongga) means valuation.
정부는 급증하는 수입품에 대응하기 위해 일시적으로 관세율을 상향 조정했습니다.
The government temporarily raised tariff rates to respond to the surge in imports.
'급증하다' (geupjeunghada) means to surge or increase rapidly. '상향 조정하다' (sanghyang jojeonghada) means to adjust upwards.
국제 경제학에서는 관세의 경제적 효과를 분석하는 다양한 모델을 연구합니다.
International economics studies various models for analyzing the economic effects of customs duties.
'경제적 효과' (gyeongjejeok hyogwa) means economic effects. '모델' (model) is model.
보호무역주의의 확산은 국제 분업 체제와 다자간 무역 시스템에 심각한 도전 과제를 제기하며, 이는 결국 세계 경제의 성장 둔화로 이어질 수 있습니다.
The spread of protectionism poses serious challenges to the international division of labor system and multilateral trading systems, which can ultimately lead to a slowdown in global economic growth.
This sentence uses complex vocabulary like '보호무역주의' (protectionism), '국제 분업 체제' (international division of labor system), and '다자간 무역 시스템' (multilateral trading systems).
특정 국가의 보복 관세 부과는 국제 통상 질서의 불안정성을 심화시키며, 이는 글로벌 공급망의 재편을 가속화하는 요인으로 작용할 수 있습니다.
The imposition of retaliatory tariffs by certain countries exacerbates the instability of the international trade order, which can act as a factor accelerating the restructuring of global supply chains.
'보복 관세' (bobok gwanse) means retaliatory tariff. '공급망' (gonggeummang) means supply chain.
전자상거래의 급증과 함께 국경 간 상품 이동이 증가하면서, 각국 세관 당국은 효과적인 관세 징수 및 불법 밀수 방지를 위한 새로운 기술과 정책 개발에 고심하고 있습니다.
With the surge in e-commerce and the increase in cross-border movement of goods, customs authorities in each country are grappling with the development of new technologies and policies for effective tariff collection and prevention of illegal smuggling.
'전자상거래' (jeonjasanggeorae) means e-commerce. '밀수' (milsu) means smuggling. '고심하다' (gosimhada) means to grapple with or ponder deeply.
FTA 체결 시 관세 철폐뿐만 아니라 비관세 장벽 완화, 투자 보호, 지식재산권 강화 등 포괄적인 경제 협력 방안이 함께 논의되어야 합니다.
When concluding an FTA, comprehensive economic cooperation measures such as not only tariff abolition but also reduction of non-tariff barriers, investment protection, and strengthening of intellectual property rights must be discussed together.
'비관세 장벽' (bigwanse jangbyeok) means non-tariff barriers. '지식재산권' (jisikjaesangwon) means intellectual property rights.
글로벌 가치 사슬의 복잡성이 증대됨에 따라, 특정 중간재에 부과되는 관세가 최종 소비재의 가격 경쟁력에 미치는 파급 효과를 면밀히 분석하는 것이 중요해졌습니다.
As the complexity of global value chains increases, it has become important to closely analyze the ripple effect of tariffs imposed on specific intermediate goods on the price competitiveness of final consumer goods.
'가치 사슬' (gachi saseul) means value chain. '중간재' (jungganjae) means intermediate goods. '파급 효과' (pageup hyogwa) means ripple effect or spillover effect.
국가 간의 무역 마찰 심화로 인해 일부 국가에서는 자국 산업 보호를 명분으로 수입품에 대한 관세를 전략적으로 활용하는 경향을 보이고 있습니다.
Due to the intensification of trade friction between countries, some nations are showing a tendency to strategically utilize tariffs on imports under the pretext of protecting their domestic industries.
'무역 마찰' (muyeok machal) means trade friction. '명분으로' (myeongbun-euro) means under the pretext of or for the sake of.
디지털 상품 및 서비스에 대한 과세 논쟁이 가열되면서, 전통적인 상품 중심의 관세 체계로는 이러한 새로운 무역 형태를 효과적으로 관리하기 어렵다는 지적이 제기되고 있습니다.
As the debate over taxation of digital goods and services intensifies, it is being pointed out that the traditional goods-centric tariff system makes it difficult to effectively manage these new forms of trade.
'디지털 상품 및 서비스' (dijiteol sangpum mit seobiseu) means digital goods and services. '과세 논쟁' (gwase nonjaeng) means taxation debate.
각국 정부는 경기 부양을 위해 일시적으로 관세율을 완화하는 정책을 고려할 수 있으나, 이는 장기적으로 국내 산업의 경쟁력 약화를 초래할 위험성을 내포하고 있습니다.
Governments may consider policies to temporarily ease tariff rates for economic stimulus, but this carries the risk of weakening domestic industries' competitiveness in the long run.
'경기 부양' (gyeonggi buyang) means economic stimulus. '위험성' (wiheomseong) means risk or danger.
국경 간 전자상거래의 폭발적인 성장은 기존의 관세 부과 및 징수 체계에 근본적인 재검토를 요구하고 있으며, 특히 비물리적 상품의 가치 평가와 과세 형평성 확보는 중대한 과제로 부상하고 있습니다.
The explosive growth of cross-border e-commerce necessitates a fundamental re-evaluation of existing tariff imposition and collection systems, with the valuation of non-physical goods and ensuring tax equity emerging as significant challenges.
'비물리적 상품' (bimullijeok sangpum) means non-physical goods. '과세 형평성' (gwase hyeongpyeongseong) means tax equity.
다자간 무역 협상의 교착 상태가 장기화되면서, 일부 국가들은 양자 간 협정을 통해 관세 및 비관세 장벽을 완화하려는 경향을 보이고 있으며, 이는 세계 무역 질서의 파편화를 심화시킬 우려를 낳고 있습니다.
As multilateral trade negotiations remain in a prolonged stalemate, some countries are showing a tendency to ease tariff and non-tariff barriers through bilateral agreements, raising concerns about further fragmentation of the world trading order.
'교착 상태' (gyochak sangtae) means stalemate or deadlock. '파편화' (papyenghwa) means fragmentation.
보호주의적 무역 정책의 부활은 과거의 관세 전쟁을 연상시키며, 이는 글로벌 공급망의 불안정성을 증대시키고 예측 불가능성을 높여 국제 경제 회복에 심각한 장애물로 작용할 수 있습니다.
The resurgence of protectionist trade policies evokes memories of past tariff wars, which can increase the instability of global supply chains and heighten unpredictability, posing a serious obstacle to international economic recovery.
'보호주의적' (bohojuuijeok) means protectionist. '관세 전쟁' (gwanse jeonjaeng) means tariff war.
국제 관세 기구(WCO)는 상품 분류 체계(HS Code)의 지속적인 개정을 통해 변화하는 무역 환경에 대응하고, 회원국 간의 관세 행정의 조화 및 예측 가능성을 증진시키기 위해 노력하고 있습니다.
The World Customs Organization (WCO) strives to respond to the changing trade environment through continuous revision of the Harmonized System (HS Code) for product classification, thereby promoting the harmonization and predictability of customs administration among member countries.
'국제 관세 기구' (Gukje Gwanse Gigu) is WCO. '상품 분류 체계' (sangpum bullyu chegye) is HS Code.
특정 전략 물자에 대한 수출 통제 강화와 함께 부과되는 높은 관세는 해당 품목의 국제 거래를 위축시키고, 대체 공급처 확보를 위한 기술 개발 및 투자를 촉진하는 이중적인 효과를 나타낼 수 있습니다.
High tariffs imposed alongside strengthened export controls on certain strategic materials can contract international trade in those items and exhibit a dual effect of promoting technological development and investment to secure alternative sources.
'전략 물자' (jeollyak mulja) means strategic materials. '위축시키다' (wichuk sikida) means to shrink or contract.
디지털세 도입 논의와 맞물려, 국경 간 디지털 상품 및 서비스에 대한 과세 기준을 재정립하고, 전통적인 관세 체계와의 조화를 이루는 방안을 모색하는 것이 시급한 과제로 떠오르고 있습니다.
Intertwined with discussions on introducing a digital tax, it is urgently emerging as a task to redefine the taxation standards for cross-border digital goods and services and to seek ways to harmonize them with the traditional tariff system.
'디지털세' (dijitese) means digital tax. '재정립하다' (jaejeongnip hada) means to redefine or re-establish.
국제 무역 분쟁에서 관세 부과는 종종 외교적 수단으로 활용되지만, 이는 상호 경제적 피해를 야기하고 글로벌 협력 체제를 약화시킬 수 있다는 점에서 신중한 접근이 요구됩니다.
In international trade disputes, the imposition of tariffs is often used as a diplomatic tool, but a cautious approach is required as it can cause mutual economic damage and weaken the global cooperation framework.
'외교적 수단' (oegyojek sudan) means diplomatic means. '신중한 접근' (sinjunghan jeopgeun) means cautious approach.
기후 변화 대응을 위한 탄소 국경세 도입 논의는 기존의 관세 체계에 대한 근본적인 재해석을 요구하며, 이는 국제 무역의 새로운 패러다임 전환을 예고할 수 있습니다.
The discussion on introducing a carbon border tax to address climate change requires a fundamental reinterpretation of the existing tariff system, which may herald a paradigm shift in international trade.
'탄소 국경세' (tansho gukgyeongse) means carbon border tax. '패러다임 전환' (paereodaim jeonhwan) means paradigm shift.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Customs duty is applied or charged.
해외 직구 상품에는 관세가 붙을 수 있습니다. (Customs duty can be applied to items purchased directly from overseas.)
— To pay customs duty.
수입한 물건에 대한 관세를 내야 했습니다. (I had to pay the customs duty for the imported goods.)
— There is no customs duty; it is duty-free.
이 면세품에는 관세가 없습니다. (There is no customs duty on these duty-free items.)
— What is the tariff rate?
이 제품의 관세율이 얼마인지 궁금합니다. (I'm curious about what the tariff rate is for this product.)
— Because of customs duty.
관세 때문에 해외에서 물건을 사는 것이 망설여져요. (I hesitate to buy things from overseas because of the customs duty.)
— To declare customs duty.
여행자는 세관에 반입 물품에 대한 관세를 신고해야 합니다. (Travelers must declare customs duty on items they bring in to customs.)
— Customs duty is lowered or reduced.
정부 정책으로 인해 특정 품목의 관세가 인하되었습니다. (Due to government policy, the customs duty on certain items has been lowered.)
— To receive customs benefits.
FTA 협정을 통해 관세 혜택을 받을 수 있습니다. (We can receive customs benefits through the FTA agreement.)
— To impose customs duty.
정부는 수입 자동차에 높은 관세를 부과했습니다. (The government imposed high customs duties on imported cars.)
— Customs duty is exempted.
이 물품은 소액이라 관세가 면제되었습니다. (This item was exempt from customs duty because it was a small amount.)
Wird oft verwechselt mit
Both are taxes, but 관세 is specifically on goods crossing borders, while 부가세 is a general consumption tax applied domestically on most goods and services.
This is a general term for tax. 관세 is a specific type of 세금, levied at the border.
A fee is paid for a service, whereas 관세 is a tax imposed by the government on goods.
Redewendungen & Ausdrücke
— A sudden and unexpectedly high customs duty that significantly increases the cost of imported goods, often perceived as a burden or shock.
갑작스러운 관세 폭탄으로 인해 해당 제품의 가격이 두 배로 뛰었습니다.
informal/figurative— To overcome the financial or logistical challenges posed by customs duties when importing or exporting goods.
그들은 수많은 규제와 높은 관세의 벽을 넘어서 마침내 그들의 상품을 해외 시장에 성공적으로 출시했습니다.
figurative— A situation where two or more countries impose retaliatory tariffs on each other's goods, leading to escalating trade disputes.
두 강대국 간의 관세 전쟁은 전 세계 경제에 불안감을 증폭시키고 있습니다.
figurative/news— To impose strict or high customs duties, effectively blocking or severely restricting the import of certain goods.
정부는 자국 산업 보호를 위해 특정 외국산 제품에 대해 관세 빗장을 걸었습니다.
figurative— The negative impact or disadvantage caused by customs duties, such as increased costs or reduced competitiveness for imported goods.
그들은 관세의 그늘 아래에서 경쟁하기가 매우 어렵다고 토로했습니다.
figurative— A situation where unexpectedly high or complex customs duties trap importers, leading to significant financial losses or delays.
새로운 규정으로 인해 많은 소규모 수출업자들이 관세의 덫에 걸려 어려움을 겪고 있습니다.
figurative— To successfully navigate the process of paying customs duties and clearing goods through customs.
통관 절차가 복잡했지만, 결국 관세의 문턱을 넘어 상품을 무사히 들여올 수 있었습니다.
figurative— Customs duties acting as a heavy burden or restriction that hinders international trade or business growth.
과도한 관세는 신흥 시장으로의 진출에 큰 족쇄가 되고 있습니다.
figurative— Sudden and significant changes or increases in customs duties that create instability or challenges in international trade.
세계 경제의 불확실성 속에서 관세의 파도가 끊이지 않고 있습니다.
figurative— To reduce or remove customs duties, thereby facilitating international trade.
양국 정상은 무역 활성화를 위해 관세의 빗장을 풀기로 합의했습니다.
figurativeLeicht verwechselbar
Both refer to money paid to the government.
세금 is a general term for 'tax'. 관세 is a specific type of tax levied on goods crossing international borders (import/export duty). You pay '세금' in general, but you pay '관세' on imported items.
나는 소득<strong>세금</strong>을 낸다. (I pay income <strong>tax</strong>.) / 이 옷은 <strong>관세</strong>가 비싸다. (The <strong>customs duty</strong> on this clothing is high.)
Both are types of taxes that increase the final price of a product.
부가세 (VAT/Sales Tax) is a consumption tax applied domestically to most goods and services. 관세 is a tax specifically applied to goods when they cross international borders (import/export). Imported goods might be subject to both.
상품 가격에는 <strong>부가세</strong>가 포함되어 있습니다. (The product price includes <strong>VAT</strong>.) / 해외에서 산 물건에 <strong>관세</strong>가 붙었어요. (<strong>Customs duty</strong> was added to the item I bought from overseas.)
Both relate to the process of goods moving across borders.
통관 (tonggwan) refers to the entire process of customs clearance – inspection, declaration, and payment of duties. 관세 (gwanse) specifically refers to the tax (duty) paid during that process. You go through '통관' to pay '관세'.
<strong>통관</strong> 절차를 마친 후 <strong>관세</strong>를 납부했습니다. (After completing the <strong>customs clearance</strong> procedure, I paid the <strong>customs duty</strong>.)
Both are related to the exchange of goods between countries.
무역 (muyeok) is the general term for 'trade' or 'commerce' between nations. 관세 is a specific tool or tax used within the framework of international trade, often to regulate or generate revenue from it. Trade can happen with or without high tariffs.
한국과 미국은 활발한 <strong>무역</strong>을 하고 있습니다. (Korea and the US are actively engaged in <strong>trade</strong>.) / <strong>관세</strong> 때문에 무역량이 줄어들 수 있습니다. (Trade volume can decrease due to <strong>customs duties</strong>.)
Both relate to bringing goods from other countries.
수입 (suip) means 'import' – the act of bringing goods into a country. 관세 is the tax that is often imposed on these imported goods. You pay '관세' when you '수입' goods.
자동차 <strong>수입</strong>이 증가했습니다. (Car <strong>imports</strong> have increased.) / <strong>수입</strong> 자동차에 높은 <strong>관세</strong>가 붙습니다. (High <strong>customs duties</strong> are applied to imported cars.)
Satzmuster
Noun + 에 + 관세 + 가 + 붙다.
해외 물건에 <strong>관세가 붙어요</strong>.
Noun + 은/는 + 관세 + 가 + 없다.
이것은 <strong>관세가 없어요</strong>.
Subject + 은/는 + Noun + 에 대한 + 관세 + 를/을 + Verb.
나는 수입품에 대한 <strong>관세를 내야 했습니다</strong>.
Noun + 은/는 + 관세 + 때문에 + Result.
<strong>관세 때문에</strong> 가격이 올랐어요.
Subject + 은/는 + Noun + 에 대한 + 관세율 + 을/를 + Verb.
정부는 자동차에 대한 <strong>관세율을 인하했습니다</strong>.
Noun + 은/는 + 관세 + 면제 + 대상 + 이다.
이 제품은 <strong>관세 면제 대상입니다</strong>.
Subject + 은/는 + Noun + 에 대한 + 관세 + 의 + Impact/Effect + 를/을 + Verb.
높은 관세는 국내 산업 보호에 <strong>영향을 미칠 수 있습니다</strong>.
Noun + (으)로 인해 + 관세 + 관련 + Issue + 가 + 발생하다.
무역 분쟁<strong>으로 인해</strong> 관세 관련 문제가 발생했습니다.
Wortfamilie
Substantive
Verwandt
So verwendest du es
High, especially in contexts related to international trade, shopping, and economics.
-
Confusing '관세' with '부가세'.
→
Using '관세' for border taxes and '부가세' for domestic sales tax.
'관세' is specifically a tax on goods crossing international borders. '부가세' (VAT/sales tax) is a general consumption tax applied domestically. While imported goods might incur both, they are distinct taxes.
-
Assuming all imported items are subject to '관세'.
→
Understanding that there are de minimis thresholds below which items are duty-free.
Most countries have a value limit below which imported goods are exempt from customs duty. It's important to check these thresholds to know when '관세' might apply.
-
Using '세금' (general tax) instead of '관세' when specifically referring to border duties.
→
Using '관세' for import/export taxes and '세금' for taxes in general.
While '관세' is a type of '세금', using the specific term '관세' is more precise when discussing international trade taxes. This avoids ambiguity.
-
Not understanding who is responsible for paying '관세'.
→
Recognizing that the buyer is often responsible for customs duties on international online purchases.
Depending on the terms of sale (Incoterms), the responsibility for paying '관세' can fall on the buyer or the seller. For most direct consumer purchases from overseas, the buyer is responsible upon arrival.
-
Using '관세' for taxes on services.
→
Understanding that '관세' primarily applies to tangible goods, not services.
'관세' is levied on physical goods crossing borders. Services imported (like software subscriptions) are typically taxed differently, often via VAT or digital service taxes, not customs duties.
Tipps
Know Your Thresholds
When shopping online internationally, always research the de minimis threshold for the destination country. This is the value below which your goods might be exempt from customs duty and taxes, saving you unexpected costs.
Declare Honestly
If you are traveling internationally, be aware of the customs regulations of the country you are entering. Declare all items that may be subject to duty honestly to avoid fines or confiscation. Ignorance is rarely an accepted excuse.
Consult Experts
For businesses involved in importing or exporting, working with a customs broker (관세사) is highly recommended. They possess the expertise to navigate complex regulations, ensure compliance, and potentially optimize duty payments.
Follow Trade News
Stay informed about international trade agreements and disputes. Changes in tariff rates (관세율) can significantly impact the cost of goods and business strategies.
Differentiate Taxes
Understand the difference between 관세 (customs duty), 부가세 (VAT/sales tax), and other general taxes (세금). This clarity is essential for accurate financial planning and understanding pricing.
Estimate Costs
Before making a large international purchase, try to estimate the potential customs duty and other taxes. Many countries' customs websites offer calculators or information on tariff rates.
Understand Purpose
Recognize that customs duties serve multiple purposes: generating government revenue, protecting domestic industries from foreign competition, and sometimes as a tool in international trade negotiations.
Check Personal Allowances
When traveling, be aware of the duty-free allowances for personal items. Exceeding these limits usually requires paying customs duty on the excess items.
Recognize Idioms
Be aware that terms like '관세 폭탄' (tariff bomb) or '관세 전쟁' (tariff war) are often used figuratively in news and discussions to describe significant price increases or trade conflicts.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a ' Kwan' (like a coin) being guarded by a ' Se'curity guard at a barrier. The ' Kwan' coin is the tax you pay to pass the barrier, which is the '관세'. So, Kwan + Se = 관세 (Customs Duty).
Visuelle Assoziation
Picture a large gate or border crossing with a sign that says '관세' (Gwanse). You have to pay a tax (represented by coins or a money bag) to pass through the gate with your goods.
Word Web
Herausforderung
Try to explain the concept of '관세' (gwanse) to someone who doesn't know the word, using only simple English and relating it to buying things online from another country.
Wortherkunft
The word '관세' (gwanse) is a Sino-Korean word, meaning it is derived from Chinese characters. The two characters are 關 (gwan) and 稅 (se).
Ursprüngliche Bedeutung: 關 (gwan) originally meant 'to close', 'to shut', 'to guard', or 'a pass/barrier'. 稅 (se) means 'tax' or 'duty'. Together, they literally imply a 'barrier tax' or a tax collected at a barrier point, which aligns with the concept of customs duties levied at borders.
Sino-Korean (derived from Chinese Hanja)Kultureller Kontext
Discussions about 관세 can be sensitive, especially when they involve trade disputes between nations or when they significantly increase the cost for consumers. Policies related to 관세 are often debated for their economic impact on both domestic industries and consumers.
While 'customs duty' or 'tariff' are the direct English translations, the concept is universally understood in English-speaking countries through their own customs agencies and regulations.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
International Online Shopping
- 해외 직구 시 관세가 붙을 수 있어요.
- 이 상품은 관세 면제인가요?
- 관세 때문에 가격이 많이 올랐어요.
Travel and Customs
- 제 짐에 관세가 부과되나요?
- 얼마까지 관세가 면제되나요?
- 세관에 관세를 신고해야 합니다.
Business Import/Export
- 수입품에 대한 관세율은 어떻게 되나요?
- 관세 납부 절차를 알아봐야 합니다.
- FTA 협정으로 관세 혜택을 받을 수 있습니다.
News and Economic Discussions
- 정부가 새로운 관세를 부과했습니다.
- 관세 인하 논의가 진행 중입니다.
- 국가 간 관세 분쟁이 심화되고 있습니다.
Explaining Costs
- 이 가격에는 관세가 포함되어 있습니다.
- 관세 때문에 최종 가격이 달라질 수 있습니다.
- 관세 때문에 예상보다 비싸요.
Gesprächseinstiege
"Have you ever had to pay customs duty when buying something online from another country?"
"Do you know how much customs duty is typically charged on imported electronics in Korea?"
"What do you think about governments imposing high tariffs on foreign goods?"
"If you were importing something valuable, what would be your biggest concern regarding customs?"
"How do you think customs duties affect the prices of goods we buy every day?"
Tagebuch-Impulse
Describe a time you were surprised by customs duties when purchasing an item from abroad. What was the item, and how much was the duty?
Imagine you are a government official deciding on tariff rates for imported cars. What factors would you consider, and what would be your goal?
Write about the pros and cons of imposing high customs duties on foreign products. Who benefits, and who might be negatively impacted?
If you could propose a change to customs regulations, what would it be and why? Focus on making the process easier or fairer for consumers or businesses.
Reflect on how customs duties might influence your future purchasing decisions, both for online shopping and for travel souvenirs.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen세금 (segeum) is the general Korean word for 'tax'. 관세 (gwanse) is a specific type of tax that is imposed on goods when they are imported into or exported from a country. So, 관세 is a kind of 세금, but not all 세금 are 관세. For example, income tax or sales tax are also 세금 but not 관세.
You typically have to pay 관세 when you import goods into a country, and the value of those goods exceeds a certain threshold set by the government (known as the de minimis threshold). This often happens when you buy items online from overseas or bring items into the country when traveling.
No, they are different. 관세 (gwanse) is a customs duty or tariff levied on goods crossing international borders. 부가세 (bugase) is Value-Added Tax (VAT) or sales tax, which is a consumption tax applied domestically to most goods and services. Imported goods might be subject to both 관세 and 부가세.
The amount of 관세 is usually calculated as a percentage of the value of the imported goods (ad valorem duty). This percentage is called the 관세율 (gwanseyul - tariff rate). The specific rate depends on the type of product and its country of origin, as determined by the importing country's customs regulations and trade agreements.
You can avoid paying 관세 if the value of your imported goods is below the country's de minimis threshold, or if the goods are specifically listed as exempt from duty (e.g., certain educational materials, or items brought in by travelers within their personal allowance). However, intentionally evading customs duties is illegal and can lead to penalties.
If you don't pay the required 관세, the customs authorities may seize your goods, impose fines, or prevent them from entering the country. For travelers, failing to declare dutiable items can also lead to confiscation and penalties.
Yes, there are. The most common type is the ad valorem duty, calculated as a percentage of the value. Other types include specific duties (a fixed amount per unit of good), compound duties (a combination of both), and preferential duties (lower rates under trade agreements). There are also anti-dumping duties and countervailing duties imposed under specific trade situations.
The government of the importing country, usually through its customs administration or finance ministry, decides the 관세 rates. These rates are often influenced by trade policies, international agreements, and the need to protect domestic industries or generate government revenue.
Most countries have customs duties (관세) as part of their trade policy and revenue generation. However, the rates and regulations vary significantly from country to country. Some countries might have very low tariffs, especially within free trade areas.
A customs broker (관세사 - gwansesa) is a person or company licensed to represent individuals or businesses in customs matters. They help clients navigate the complex customs regulations, prepare necessary documentation, and ensure timely payment of duties and taxes, facilitating the import and export process.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
관세 (gwanse) is the tax imposed by a government on goods crossing its borders, commonly known as customs duty or tariff. It impacts the price of imported items and is a crucial element in international trade regulations and economic policies.
- 관세 (gwanse) is the Korean word for customs duty or tariff.
- It's a tax on imported/exported goods.
- Used in international trade, shopping, and government policy discussions.
Know Your Thresholds
When shopping online internationally, always research the de minimis threshold for the destination country. This is the value below which your goods might be exempt from customs duty and taxes, saving you unexpected costs.
Declare Honestly
If you are traveling internationally, be aware of the customs regulations of the country you are entering. Declare all items that may be subject to duty honestly to avoid fines or confiscation. Ignorance is rarely an accepted excuse.
Consult Experts
For businesses involved in importing or exporting, working with a customs broker (관세사) is highly recommended. They possess the expertise to navigate complex regulations, ensure compliance, and potentially optimize duty payments.
Follow Trade News
Stay informed about international trade agreements and disputes. Changes in tariff rates (관세율) can significantly impact the cost of goods and business strategies.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr business Wörter
에 대한
A2Über; bezüglich; betreffend. Wird verwendet, um zwei Substantive zu verbinden (z. B. ein Buch über Korea).
~대하여
A2Bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Es wird verwendet, um das Thema eines Gesprächs oder Textes anzugeben.
대해서
A2Über; bezüglich.
에 대해
A2Ein Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
풍요롭다
A2Reichlich, wohlhabend oder üppig sein.
관철하다
B2Seinen Willen oder seine Forderungen trotz Widerständen durchsetzen. 'Er hat seine Forderungen schließlich durchgesetzt.'
~에 따라
B1Je nach, gemäß. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas von einem Faktor abhängt oder einer Regel folgt.
에 따라
A2Je nach Wetter gehen wir spazieren. (Je nach / Abhängig von)
에 의하면
B1Diesem Wort zufolge bedeutet es 'laut' oder 'gemäß'. Zum Beispiel: 'Laut den Nachrichten wird es morgen regnen.'
계좌번호
A2Eine Bankkontonummer. Sie wird für Überweisungen und elektronische Zahlungen in Korea verwendet.
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenEntdecke unsere Lerninhalte
Sprachen
Vokabeln
Redewendungen
Grammatikregeln
Wir verwenden essenzielle Cookies für Anmeldung, Sicherheit und Einstellungen. Optionale Analysen starten nur, wenn du zustimmst.
SubLearn installieren
Füge es deinem Startbildschirm hinzu für ein schnelleres, App-ähnliches Erlebnis
Anmelden Konto erstellen
Fastest option
Chat-Verlauf
Noch keine vergangenen Unterhaltungen.
SubLearn Assistent
KI-gestützter Support
Möchtest du ein Support-Ticket erstellen? Einer aus dem Team wird dir helfen.
Du hast deine kostenlosen Nachrichten aufgebraucht
Registriere dich für unbegrenzten KI-ChatKI-gestützt — Antworten können manchmal ungenau sein