욱신
욱신 in 30 Sekunden
- 욱신 is a Korean mimetic word used to describe a deep, rhythmic, throbbing pain similar to a heartbeat in a wound.
- It is most commonly used in the verb form 욱신거리다 (to keep throbbing) or as the adverbial phrase 욱신욱신 (throbbingly).
- Typical use cases include headaches, toothaches, muscle soreness, and inflamed wounds where there is a sense of internal pressure.
- Metaphorically, it describes emotional heartache or intense atmospheric sensations like heavy heat or tense silence.
The Korean word 욱신 (uksin) is a vivid mimetic word, or uitae-eo, that describes a specific type of physical sensation: a deep, rhythmic, throbbing ache. Imagine the feeling of a bruised thumb after being hit by a hammer, or the pulsating sensation in your gums when you have a toothache. That localized, rhythmic 'thump-thump' of pain is exactly what 욱신 captures. While it is technically a noun or the root of a descriptive verb, it is almost always heard in its doubled form, 욱신욱신 (uksin-uksin), or combined with auxiliary verbs like 하다 (to do) or 거리다 (to keep doing). Understanding this word is essential for navigating daily life in Korea, especially when communicating health concerns to a pharmacist or doctor, as Korean relies heavily on these sensory words to specify the nature of discomfort.
- Physical Sensation
- It refers to a pulsating pain often caused by inflammation, swelling, or internal pressure. It is not a sharp, cutting pain, but rather a dull, heavy, and rhythmic one.
- Emotional Resonance
- Metaphorically, it can describe a heart that aches with longing or regret, feeling as though the heart itself is physically bruised and pulsing with sorrow.
발목이 욱신거려서 걷기가 힘들어요.
In the hierarchy of Korean pain descriptors, 욱신 occupies a middle ground of intensity. It is more localized than the general '아프다' (to be sick/hurt) and more rhythmic than '쑤시다' (to prick/sting). When you use 욱신, you are telling the listener that there is likely some swelling or a heartbeat-like rhythm to your pain. This is why it is the go-to word for sprains, dental issues, and post-exercise muscle soreness. It communicates a sense of internal pressure that needs release.
사랑니를 뽑은 자리가 자꾸 욱신거려요.
- Root vs. Verb
- While '욱신' is the root, you will rarely hear it alone. You will hear '욱신하다' for a state of throbbing and '욱신거리다' for a continuous, repetitive action of throbbing.
Furthermore, the vowel choice in 욱신 is significant. In Korean sound symbolism, 'u' (ㅜ) sounds are associated with larger, heavier, or darker sensations compared to 'o' (ㅗ). Therefore, '욱신' feels heavier and more painful than its lighter counterpart '옥신' (oksin), which describes a milder, more superficial prickling or throbbing. This vowel harmony is a fascinating aspect of the Korean language that allows speakers to tune the 'weight' of their words to match their exact feelings.
어깨가 욱신대서 잠을 못 잤어요.
Using 욱신 effectively requires understanding its grammatical partners. Because it is a mimetic root, it functions primarily through verb derivation. The most common forms are 욱신거리다 and 욱신하다. While they are often interchangeable, 욱신거리다 emphasizes the repetitive, ongoing nature of the pain, whereas 욱신하다 focuses more on the state of the pain at a specific moment. In everyday conversation, 욱신거리다 is significantly more common because throbbing pain is, by definition, a repetitive sensation.
- The '-거리다' Pattern
- This suffix is used with mimetic words to indicate that an action or feeling is happening repeatedly. '욱신거리다' (uksin-georida) is the standard way to say 'to keep throbbing.'
- The '-대다' Pattern
- Similar to 거리다, but often implies a higher intensity or a slightly more informal tone. '욱신대다' (uksin-daeda) suggests the throbbing is quite bothersome or persistent.
비가 오려나? 무릎이 욱신거리네.
When constructing sentences, the body part experiencing the pain is usually the subject, followed by the particle 이/가. For example, '머리가 욱신거려요' (My head is throbbing). If you want to describe the pain as an adverbial phrase, you can use the doubled form '욱신욱신'. This adds emphasis and a more rhythmic feel to the description: '머리가 욱신욱신 아파요' (My head hurts with a throbbing sensation).
넘어진 곳이 욱신욱신 쑤셔요.
In more poetic or literary contexts, 욱신 can be used to describe the heat of a summer day or the intensity of a passionate emotion. For example, '욱신거리는 열기' (throbbing heat) describes heat so intense it feels like a physical pulse in the air. This versatility shows how 욱신 is not just a medical term, but a way to describe any intense, rhythmic energy that feels slightly overwhelming.
- Negation
- To say it doesn't throb, use '욱신거리지 않아요' or '안 욱신거려요'. This is useful when a doctor asks if the pain has subsided after treatment.
가슴 한구석이 욱신거리는 아픔을 느꼈다.
You will encounter 욱신 in a variety of real-life settings in Korea, ranging from clinical environments to casual conversations about the weather. Because Korean culture places a high value on descriptive emotional and physical expression, being able to pinpoint the exact 'flavor' of pain is considered a mark of a fluent and expressive speaker.
- At the Pharmacy (약국)
- This is perhaps the most common place. If you have a headache or a toothache, the pharmacist will likely ask, "어떻게 아프세요?" If you respond with "욱신거려요," they will likely give you an anti-inflammatory (소염제) rather than just a simple painkiller.
- Rainy Day Small Talk
- In Korea, there is a widespread belief that old injuries or joints start to throb when the atmospheric pressure drops before rain. Older generations will often say, "비가 오려나, 뼈마디가 욱신거리네" (It must be going to rain, my joints are throbbing).
치과 치료 후에 잇몸이 욱신거리면 이 약을 드세요.
In Korean dramas (K-Dramas), 욱신 is frequently used in two contexts: medical emergencies and heart-wrenching romance. In a medical drama, a patient might describe a '욱신거리는 통증' (throbbing pain) to indicate an infection. In a romance drama, a character might clutch their chest and say their heart is '욱신거린다' after a breakup, emphasizing that the emotional pain is so intense it feels like a physical bruise.
상처 부위가 빨갛게 붓고 욱신거려요.
Sports contexts are also prime locations for this word. After a heavy workout or an injury on the field, athletes will describe their muscles or joints as 욱신욱신. It conveys the feeling of blood rushing to the area and the localized pressure of a strain. If you go to a Jimjilbang (Korean sauna) after a long hike, you might hear people sighing as they soak their '욱신거리는 다리' (throbbing legs) in the hot water.
- News and Literature
- Novels use '욱신' to create a visceral sense of atmosphere. A '욱신거리는 밤' (a throbbing night) might describe a night filled with tension or the heavy, humid air of a monsoon season.
어제 너무 많이 걸었더니 종아리가 욱신대요.
While 욱신 is a very specific word, learners often make a few common errors when trying to integrate it into their Korean. The most frequent mistake is using it for the wrong type of pain. Remember, 욱신 is rhythmic and deep. If you have a sharp, stabbing pain (like a needle), you should use '콕콕' (kok-kok) or '찌르다' (jjireuda). If you have a stinging, surface-level pain (like a paper cut), you should use '따끔' (ttageum).
- Confusion with '욱' (Uk)
- Many learners see the first syllable '욱' and think it's related to '욱하다' (to lose one's temper). While they share a sound, '욱신' is physical/emotional throbbing, whereas '욱하다' is a sudden, explosive emotional outburst. Don't say "My head is 욱해요" when you mean it's throbbing!
- Overusing the Noun Form
- In English, we say "I have a throb." In Korean, you almost never say "욱신이 있어요." You must use the verb forms (욱신거려요) or the adverbial doubled form (욱신욱신 아파요).
❌ 머리가 욱신이에요. (Incorrect)
✅ 머리가 욱신거려요. (Correct)
Another mistake is ignoring vowel harmony. As mentioned before, '욱신' (heavy) and '옥신' (light) have different nuances. Using '옥신' for a severe, broken-bone throb would sound strange to a native speaker because the sound is too 'light' for the severity of the situation. Always stick to '욱신' for most significant aches.
손가락 끝이 욱신거려서 타이핑을 못 하겠어요.
Finally, watch out for the difference between '욱신거리다' and '쑤시다'. While they both describe pain, '쑤시다' (ssushida) is more like a 'stabbing' or 'aching all over' (like the flu), whereas '욱신' is very specifically pulsating. If you tell a doctor your whole body is '욱신거려요', they might be confused because '욱신' is usually localized to a specific spot like a joint or a wound.
- Misplacing the Particle
- Learners sometimes use the object particle (를/을) with the body part. Correct: '다리가 (subject) 욱신거려요.' Incorrect: '다리를 욱신거려요.'
충치 때문에 어금니가 욱신욱신해요.
To truly master the vocabulary of sensation in Korean, it's helpful to compare 욱신 with its close relatives. Korean has an incredibly rich set of words for 'pain' and 'discomfort', each with its own specific texture and rhythm.
- 욱신 vs. 쑤시다 (Ssushida)
- '욱신' is a rhythmic, pulsating throb. '쑤시다' is a sharp, pricking, or deep aching pain, often felt in the bones or all over the body when you have a cold. If your body '쑤셔요', you feel like you've been beaten; if it '욱신거려요', you feel a localized pulse.
- 욱신 vs. 지끈 (Jigeun)
- '지끈' is almost exclusively used for headaches. It describes a tightening, pressing, or splitting pain in the head. While a headache can be '욱신거리다' (throbbing), '지끈거리다' implies a more constant, crushing pressure.
- 욱신 vs. 얼얼 (Eoreol)
- '얼얼하다' describes a numbing or burning sensation, like after eating very spicy food or getting slapped. It lacks the rhythmic 'pulse' of 욱신.
머리가 지끈거리고 몸살 기운이 있어요.
When you want to emphasize the intensity of the throbbing, you can use '욱신욱신' or even '욱신대다'. For a slightly milder version, some might use '옥신옥신', though this is much less common in modern speech. If the pain is more like a 'stinging' sensation from a scrape, use '쓰라리다' (sseurarida). This word describes the raw, burning pain of an exposed wound or a sunburn.
매운 걸 먹었더니 혀가 얼얼해요.
In summary, while '아프다' is the general umbrella term, '욱신' adds a layer of rhythmic, inflammatory detail. Knowing these alternatives allows you to describe your physical and emotional states with the precision of a native speaker, ensuring you get the right help or sympathy when you need it.
- Summary Table
- - 욱신: Rhythmic throbbing (thump-thump)
- 쑤시다: Deep aching/stabbing (all over)
- 지끈: Splitting/crushing (headaches)
- 따끔: Sharp stinging (needles/cuts)
- 얼얼: Burning/numbing (spicy/slaps)
How Formal Is It?
Wusstest du?
In Korean, vowel harmony can change the 'size' of a feeling. '욱신' (heavy throb) vs '옥신' (light throb). This allows speakers to be incredibly precise about the weight of their pain.
Aussprachehilfe
- Pronouncing '욱' as 'ook' (like 'food') instead of the shorter 'u' sound.
- Over-aspirating the 'k' at the end of '욱'. It should be an unreleased stop.
- Pronouncing '신' like the English word 'sin' (with a hard 's'). In Korean, it is closer to 'shin'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in text once the concept of mimetic words is understood.
Requires knowledge of -거리다 and -하다 suffixes.
Pronunciation is simple, but choosing it over other 'pain' words takes practice.
Very distinct sound, common in dramas and daily life.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
-거리다 (Repetitive action/sensation)
욱신거리다, 출렁거리다, 반짝거리다
-대다 (Intense repetitive action)
욱신대다, 소리쳐대다, 만져대다
Vowel Harmony in Mimetic Words
욱신(heavy) vs 옥신(light)
Doubled Mimetic Adverbs
욱신욱신, 콩콩, 쫄쫄
Noun Modification with -는
욱신거리는 머리, 아픈 상처
Beispiele nach Niveau
머리가 욱신거려요.
My head is throbbing.
Subject (머리) + Particle (가) + Verb (욱신거려요)
손가락이 욱신해요.
My finger throbs.
Simple state description using -하다.
욱신욱신 아파요.
It hurts with a throbbing feeling.
Adverbial use of the doubled form.
발이 자꾸 욱신거려요.
My foot keeps throbbing.
Use of '자꾸' (repeatedly) with -거리다.
여기가 욱신해요.
It throbs here.
Using '여기' to indicate location.
욱신거려서 싫어요.
I don't like it because it's throbbing.
-어서 (reason) + 싫어요 (dislike).
이가 욱신욱신해요.
My tooth is throbbing.
Doubled form with -하다.
너무 욱신거려요.
It throbs too much.
Adverb '너무' (too/very) for intensity.
어제 운동을 했더니 어깨가 욱신거려요.
My shoulder is throbbing because I exercised yesterday.
-었더니 (sequential result).
넘어진 무릎이 욱신욱신 아파 옵니다.
My fallen knee is starting to throb painfully.
-아 오다 (progressive beginning).
충치 때문에 밤새 이가 욱신거렸어요.
My tooth throbbed all night because of a cavity.
Past tense -었어(요).
상처가 욱신거려서 약을 발랐어요.
The wound was throbbing, so I applied medicine.
Reason -어서 + action.
새 구두를 신었더니 발뒤꿈치가 욱신대요.
My heels are throbbing after wearing new shoes.
-대요 (repetitive/informal).
머리가 욱신거릴 때는 쉬어야 해요.
When your head throbs, you should rest.
-을 때 (when) + -어야 하다 (must).
팔이 욱신거려서 무거운 걸 못 들겠어요.
My arm is throbbing, so I can't lift heavy things.
-겠어요 (intent/ability).
욱신거리는 부위에 얼음찜질을 하세요.
Apply an ice pack to the throbbing area.
Noun modification (욱신거리는 + Noun).
갑자기 가슴 한쪽이 욱신하며 통증이 느껴졌다.
Suddenly, one side of my chest throbbed and I felt pain.
욱신하며 (simultaneous description).
오래된 상처가 비만 오면 욱신거려요.
My old wound throbs whenever it rains.
-면 (conditional).
그의 차가운 말에 마음이 욱신거렸다.
My heart throbbed at his cold words.
Metaphorical use for emotional pain.
욱신거리는 통증을 참으며 계속 걸었습니다.
I kept walking while enduring the throbbing pain.
-으며 (while).
잇몸이 욱신거리는 걸 보니 염증이 생긴 모양이에요.
Looking at how my gums are throbbing, it seems I have an inflammation.
-는 걸 보니 (judging by).
주사를 맞은 자리가 욱신욱신 쑤시네요.
The spot where I got the shot is throbbing and aching.
Combining 욱신욱신 and 쑤시다.
머리가 욱신거려서 집중을 할 수가 없어요.
I can't concentrate because my head is throbbing.
-을 수가 없다 (cannot).
다리가 욱신거릴 정도로 열심히 달렸어요.
I ran so hard that my legs are throbbing.
-을 정도로 (to the extent that).
욱신거리는 열기가 도시 전체를 감싸고 있었다.
A throbbing heat was enveloping the entire city.
Literary use for heat.
수술 부위가 욱신거리는 것은 회복 과정의 일부입니다.
The throbbing at the surgical site is part of the recovery process.
Gerund form (-는 것).
헤어진 연인의 소식을 들으니 가슴이 욱신거려 왔다.
My heart began to throb upon hearing news of my ex-lover.
-어 오다 (progressive feeling).
욱신거리는 머리를 감싸 쥐고 그는 한숨을 내쉬었다.
Holding his throbbing head, he let out a sigh.
Participial phrase.
염증이 심해지면 환부가 욱신거리며 열이 날 수 있습니다.
If the inflammation worsens, the affected area may throb and develop a fever.
Formal medical explanation.
그날의 기억은 여전히 내 마음속에서 욱신거리고 있다.
The memory of that day is still throbbing in my heart.
Present progressive for abstract pain.
통증이 욱신욱신 심해지면 즉시 병원을 방문하세요.
If the throbbing pain gets worse, visit the hospital immediately.
Imperative -하세요.
발목이 욱신거리는 바람에 경기를 포기할 수밖에 없었다.
I had no choice but to give up the game because my ankle was throbbing.
-는 바람에 (unexpected cause) + -을 수밖에 없다 (no choice but to).
상처는 아물었지만, 그 흉터는 가끔씩 욱신거리며 과거를 상기시킨다.
The wound has healed, but the scar occasionally throbs, reminding me of the past.
Complex sentence with contrast.
도시의 소음이 욱신거리는 두통처럼 뇌를 자극했다.
The city noise stimulated my brain like a throbbing headache.
Simile (처럼).
그녀의 부재는 욱신거리는 공백이 되어 그의 일상을 채웠다.
Her absence became a throbbing void that filled his daily life.
Abstract metaphorical noun modification.
욱신거리는 심장 박동 소리가 고요한 방 안에 크게 울려 퍼졌다.
The sound of the throbbing heartbeat echoed loudly in the quiet room.
Sensory imagery.
역사의 아픔은 여전히 우리 사회의 한구석에서 욱신거리고 있다.
The pain of history is still throbbing in a corner of our society.
Societal metaphor.
그의 눈빛에는 욱신거리는 슬픔이 서려 있었다.
A throbbing sadness was gathered in his eyes.
Descriptive literary style.
욱신거리던 긴장이 풀리자 비로소 안도감이 찾아왔다.
When the throbbing tension was released, a sense of relief finally arrived.
-던 (past retrospective).
작가는 욱신거리는 시대의 고통을 작품 속에 고스란히 담아냈다.
The author captured the throbbing pain of the era entirely within the work.
Sophisticated verb (담아내다).
욱신거리는 존재의 근원적인 고독을 마주하는 것은 고통스러운 일이다.
Confronting the throbbing, fundamental loneliness of existence is a painful thing.
Philosophical subject.
언어는 때로 욱신거리는 환상통처럼 실체 없는 아픔을 만들어낸다.
Language sometimes creates substanceless pain, like a throbbing phantom limb pain.
Complex simile and abstract concept.
태양은 욱신거리는 맥박처럼 대지 위로 붉은 빛을 쏟아냈다.
The sun poured red light over the earth like a throbbing pulse.
Vivid metaphorical imagery.
욱신거리는 갈증이 그의 목구멍을 타고 내려가 전신을 지배했다.
A throbbing thirst traveled down his throat and dominated his entire body.
Personification of sensation.
그 시의 구절구절은 독자의 가슴속에서 욱신거리며 살아 움직인다.
Every line of that poem throbs and lives within the reader's heart.
Literary appreciation.
욱신거리는 침묵 속에서 두 사람은 서로의 진심을 확인했다.
In the throbbing silence, the two confirmed each other's true feelings.
Oxymoron (throbbing silence).
기억의 파편들이 욱신거리며 신경 줄기를 타고 되살아났다.
Fragments of memory throbbed and came back to life along the neural pathways.
Scientific metaphor.
그는 욱신거리는 생의 의지를 붙잡고 마지막까지 펜을 놓지 않았다.
He held onto the throbbing will to live and did not let go of the pen until the end.
Abstract noun modification.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— My head is throbbing (usually an exclamation).
아이고, 머리가 욱신욱신!
— It's throbbing so much I could die (hyperbole).
어깨가 욱신거려 죽겠어.
— A heart that aches with emotion.
욱신거리는 마음을 진정시켰다.
— The throbbing area.
욱신거리는 부위를 눌러 보세요.
— To keep throbbing persistently.
상처가 자꾸 욱신대요.
— The throbbing is severe.
욱신거림이 심해서 잠을 못 잤어요.
— To feel a throbbing sensation.
갑작스러운 욱신거림을 느꼈다.
— Throbbing symptoms.
욱신거리는 증상이 나타나면 약을 드세요.
— Throbbing pain.
그는 욱신거리는 고통을 참아냈다.
— To feel a throbbing pain inside (stomach or chest).
속이 욱신거려서 아무것도 못 먹겠어요.
Wird oft verwechselt mit
욱하다 means to lose one's temper suddenly, while 욱신거리다 is about physical throbbing.
옥신각신 means bickering or arguing, unrelated to the pain of 욱신.
쑤시다 is a deep ache or pricking, whereas 욱신 is specifically rhythmic/pulsating.
Redewendungen & Ausdrücke
— To feel deep emotional sorrow or regret.
그녀의 눈물을 보니 내 가슴이 욱신거렸다.
Metaphorical— To be extremely stressed or overwhelmed.
일이 너무 많아서 머리가 욱신거릴 정도예요.
Colloquial— To be very nervous or emotionally moved.
첫 데이트를 앞두고 심장이 욱신댔다.
Poetic— To bring up a painful memory or topic.
그의 질문은 나의 욱신거리는 상처를 건드렸다.
Metaphorical— A night filled with physical pain or heavy thoughts.
욱신거리는 밤을 지새우며 편지를 썼다.
Literary— A heavy, tense, or uncomfortable silence.
방 안에는 욱신거리는 침묵만이 가득했다.
Literary— A pulsating, intense desire.
성공에 대한 욱신거리는 열망을 품고 살았다.
Literary— The painful yet vibrant period of youth.
욱신거리는 청춘의 한복판에 서 있다.
Poetic— A harsh or painful reality that one can't ignore.
그는 욱신거리는 현실 앞에서 좌절했다.
Metaphorical— A longing that is so intense it feels physically painful.
어머니에 대한 욱신거리는 그리움이 밀려왔다.
PoeticLeicht verwechselbar
Both are used for headaches.
지끈거리다 is a splitting/pressing pain; 욱신거리다 is a throbbing/pulsating pain.
머리가 지끈거려요 (splitting) vs 머리가 욱신거려요 (throbbing).
Both describe pain.
따끔하다 is a sharp, quick sting (like a needle); 욱신거리다 is a deep, rhythmic throb.
주사가 따끔해요 (stinging) vs 상처가 욱신거려요 (throbbing).
Both describe discomfort.
얼얼하다 is a burning or numbing sensation (spice/slap); 욱신거리다 is a pulse.
입안이 얼얼해요 (spicy) vs 잇몸이 욱신거려요 (throbbing).
Both describe wound pain.
쓰라리다 is the burning pain of raw skin; 욱신거리다 is the deep throb of inflammation.
찰과상이 쓰라려요 (burning) vs 멍든 곳이 욱신거려요 (throbbing).
Both can be emotional.
아릿하다 is a faint, stinging ache; 욱신거리다 is a heavy, pulsing ache.
가슴이 아릿하다 (faint ache) vs 가슴이 욱신거리다 (heavy throb).
Satzmuster
[Body Part]이/가 욱신거려요.
머리가 욱신거려요.
[Reason] 때문에 [Body Part]이/가 욱신거려요.
충치 때문에 이가 욱신거려요.
[Body Part]이/가 욱신거려서 [Result].
발목이 욱신거려서 못 걷겠어요.
욱신거리는 [Body Part].
욱신거리는 어깨를 주물렀어요.
[Body Part]이/가 욱신거릴 정도로 [Action].
다리가 욱신거릴 정도로 뛰었어요.
[Event]에 가슴이 욱신거렸다.
이별 소식에 가슴이 욱신거렸다.
욱신거리는 [Abstract Noun].
욱신거리는 침묵이 흘렀다.
[Body Part]이/가 욱신하며 [Sensation].
손가락이 욱신하며 피가 났다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in medical and daily health contexts.
-
Using '욱신' for a sharp poke.
→
따끔
욱신 is for throbbing, not sharp, quick stings.
-
Using '을/를' with 욱신거리다.
→
이/가
The body part is the subject of the throbbing, not the object.
-
Saying '욱해요' for a headache.
→
욱신거려요
욱하다 is for anger; 욱신거리다 is for pain.
-
Using '욱신' as a standalone noun in '욱신이 있다'.
→
욱신거려요
Mimetic roots need verb suffixes like -거리다.
-
Using '욱신' for a surface-level burn.
→
쓰라리다
욱신 is for deep, internal pressure/inflammation.
Tipps
At the Doctor
If you have a toothache, tell the dentist '이가 욱신거려요' to help them identify inflammation.
Suffix Choice
Always use -거리다 for continuous pain. -하다 is for a single instance or a general state.
Vowel Power
Remember that 'u' (ㅜ) in Korean mimetic words usually means something bigger or deeper.
Weather Talk
Impress Koreans by saying your joints are '욱신거리다' when it's about to rain.
Emphasis
Double it! '욱신욱신' sounds more natural and descriptive than just '욱신'.
Emotional Depth
Use 욱신 to describe heartache in your journal or stories to sound more poetic.
Identify the Root
When you hear '욱신', immediately think of a pulse or a heartbeat.
Not Sharp
Don't use 욱신 for a paper cut; use it for a bruise or a deep ache.
Thump-Thump
Associate the 'k' in 욱신 with the 'k' sound in 'knock'—like someone is knocking from inside your body.
Nuance
Learn 욱신대다 to express that you are annoyed by the persistent pain.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'UK' (욱) and 'SIN' (신). If you have a 'Sin' in the 'UK', your heart might 'Throb' with guilt. Or, think of '욱' as the sound of a heavy 'thump.'
Visuelle Assoziation
Imagine a red, glowing heart shape inside a bandaged finger that pulses '욱-신, 욱-신' every time the heart beats.
Word Web
Herausforderung
Try to describe three different types of pain using 욱신거리다, 쑤시다, and 따끔거리다 in separate sentences.
Wortherkunft
욱신 is a native Korean mimetic word (의태어). It belongs to a category of words that use sound symbolism to describe physical sensations.
Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning is rooted in the 'u' (ㅜ) vowel, which in Korean linguistics represents something deep, heavy, or dark, combined with the 'k' (ㄱ) stop to signify a sudden pressure.
Koreanic (Native Korean)Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but when describing others' pain, use polite verb endings like '-거려요' or '-거리십니다'.
English speakers use 'throb' or 'pulsate,' but Korean uses '욱신' much more frequently in casual conversation and medical descriptions.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Medical / Health
- 어디가 욱신거리세요?
- 욱신거리는 통증이 있어요.
- 약 먹으면 욱신거림이 가라앉나요?
- 잇몸이 욱신거려요.
Post-Workout
- 근육이 욱신거려요.
- 다리가 욱신욱신해요.
- 어깨가 욱신대요.
- 마사지하니까 욱신거리는 게 좀 낫네요.
Weather / Joint Pain
- 비가 오려나 무릎이 욱신거리네.
- 뼈마디가 욱신거려요.
- 날씨가 흐리면 욱신대요.
- 허리가 욱신욱신 아파요.
Emotional Distress
- 가슴이 욱신거려요.
- 마음이 욱신욱신 아파요.
- 그 생각만 하면 가슴이 욱신대요.
- 욱신거리는 슬픔.
Environmental Intensity
- 욱신거리는 열기.
- 욱신거리는 한낮.
- 욱신거리는 소음.
- 욱신거리는 긴장감.
Gesprächseinstiege
"상처 부위가 아직도 욱신거리나요?"
"머리가 욱신거릴 때 어떤 약을 드세요?"
"운동 후에 근육이 욱신거리면 어떻게 하세요?"
"비 오기 전에 몸이 욱신거린다는 말을 믿으세요?"
"가슴이 욱신거릴 정도로 슬픈 영화를 본 적 있나요?"
Tagebuch-Impulse
오늘 몸의 어느 부분이 욱신거렸나요? 그 이유는 무엇인가요?
마음이 욱신거렸던 순간에 대해 써 보세요.
욱신거리는 통증을 참으며 무언가를 끝낸 경험이 있나요?
한국의 '욱신'이라는 단어가 당신의 언어로는 어떻게 번역되나요?
병원에서 의사에게 자신의 '욱신거림'을 설명하는 상황을 상상해서 써 보세요.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but only if the pain feels rhythmic or like a pulse. Usually, stomachaches are described as '살살 아프다' (dull ache) or '쥐어짜듯 아프다' (cramping). If it feels like a throb, 욱신거리다 is fine.
Yes, it is very common in literature and dramas to describe a heart that 'throbs' with sadness or longing.
They are very similar. 욱신거리다 is more standard and neutral, while 욱신대다 can sound a bit more informal or imply that the pain is more persistent and annoying.
No, that sounds very unnatural. Instead, say '욱신거려요' or '욱신욱신 아파요'.
It is a lighter version based on vowel harmony, but it is much less common. 욱신 is the standard word for most throbbing pain.
Use '지끈' when your head feels like it's being squeezed or is splitting. Use '욱신' when you can feel your pulse in your head.
You can say '발목이 욱신거려요' to describe the throbbing pain that comes after a sprain.
It is a mimetic word (의태어) because it describes a feeling/state rather than a sound, though the line can be blurry.
Yes, '욱신거리는 열기' describes heat that feels heavy and pulsating, like a hot summer day.
The most common way is '머리가 욱신거려요' (My head is throbbing).
Teste dich selbst 187 Fragen
Write a sentence describing a headache using 욱신거리다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a toothache using 욱신욱신.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why your ankle hurts using 욱신거리다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 욱신거리다 metaphorically for a sad heart.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence combining '비' (rain) and '무릎' (knee) and '욱신거리다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sensation after a heavy workout.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence a doctor might say about a wound.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'throbbing heat' in a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 욱신 and 따끔 in Korean (one sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a diary entry sentence about a painful memory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a pharmacist for medicine for a throbbing pain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of a bruised finger.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 욱신거리다 to describe a tense silence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of wisdom teeth coming in.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about the setting sun and a pulse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how a scar feels in cold weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that you can't sleep because of the pain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of longing using 욱신.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '욱신대다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a student's head after studying too much.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '욱신거리다' clearly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My head is throbbing' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a toothache to a pharmacist.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My knees throb when it rains' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend your arm is throbbing after a shot.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that you can't sleep because of a throb.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the informal '욱신대다' for a sore shoulder.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe emotional heartache in a dramatic tone.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wound is throbbing' formally.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the doubled form: '욱신욱신'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a doctor where it hurts using '욱신'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a throbbing headache'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if their injury is throbbing.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain you can't walk because of your ankle.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's throbbing and stinging'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe muscle pain after a hike.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The heat is throbbing' (literary).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express annoyance at persistent throbbing.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart is throbbing with longing'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sentence: '잇몸이 욱신거려서 치과에 가야겠어요.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: '욱신'. What does it mean?
In a drama, a woman clutches her chest and says '가슴이 욱신거려요'. Is she likely talking about a heart attack or a breakup?
A person at a pharmacy says '이가 욱신거려요'. What part of their body hurts?
You hear '비가 오려나 무릎이 욱신거리네'. What is the weather likely to be?
A coach asks an athlete, '발목 욱신거려?'. What is he checking?
You hear '욱신욱신'. How many times does the pain pulse in the speaker's mind?
A doctor says '욱신거리는 통증'. What type of pain is it?
You hear '욱신대다'. Is the speaker happy or bothered?
A patient says '머리가 지끈거리고 욱신거려요'. How many types of headache sensations are they describing?
You hear '상처가 욱신거려'. Is the wound likely new or healing with inflammation?
Listen for '욱신'. Does it sound heavy or light?
A child says '아야, 욱신욱신해'. What happened?
You hear '욱신거리는 열기'. What is the temperature?
A friend says '어제 운동했더니 어깨가 욱신거려'. Why does their shoulder hurt?
You hear '가슴 한구석이 욱신'. Is the pain localized or all over?
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The word 욱신 is your go-to descriptor for any pain that 'pulses.' Whether you have a toothache or a bruised ego, using 욱신거리다 (to throb) conveys a specific rhythmic intensity that general words like 'hurt' (아프다) simply cannot capture. Example: '머리가 욱신거려요' (My head is throbbing).
- 욱신 is a Korean mimetic word used to describe a deep, rhythmic, throbbing pain similar to a heartbeat in a wound.
- It is most commonly used in the verb form 욱신거리다 (to keep throbbing) or as the adverbial phrase 욱신욱신 (throbbingly).
- Typical use cases include headaches, toothaches, muscle soreness, and inflamed wounds where there is a sense of internal pressure.
- Metaphorically, it describes emotional heartache or intense atmospheric sensations like heavy heat or tense silence.
At the Doctor
If you have a toothache, tell the dentist '이가 욱신거려요' to help them identify inflammation.
Suffix Choice
Always use -거리다 for continuous pain. -하다 is for a single instance or a general state.
Vowel Power
Remember that 'u' (ㅜ) in Korean mimetic words usually means something bigger or deeper.
Weather Talk
Impress Koreans by saying your joints are '욱신거리다' when it's about to rain.
Beispiel
상처 부위가 욱신거렸다.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr health Wörter
비정상적이다
B1Abweichend von dem, was normal oder üblich ist; abnormal.
비정상이다
A2Abnormal oder unnormal sein. Es beschreibt Zustände, die vom Standard oder der gesunden Norm abweichen.
에 대해서
A2Gibt das Thema oder den Gegenstand an; über, betreffend. Wird verwendet, um den Fokus einer Handlung oder eines Gedankens zu definieren.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2Allgemeine Gliederschmerzen und Erschöpfung, oft als Folge von Überarbeitung oder Anzeichen einer Grippe.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1Einen stechenden oder pochenden Schmerz haben; schmerzen. Es wird oft verwendet, wenn Gelenke bei Regenwetter wehtun.
에취
A2Das Geräusch, das man beim Niesen auf Koreanisch macht. Es entspricht dem deutschen 'Hatschi!'.
급성적이다
A2Beschreibt einen plötzlichen und intensiven Beginn, typischerweise in medizinischen Kontexten für Krankheiten oder Symptome, die sich schnell entwickeln. (z.B. eine akute Krankheit).
급성이다
A2Bezeichnet eine Krankheit mit schnellem Beginn und kurzem Verlauf; akut sein.