시청하다
시청하다 in 30 Sekunden
- Means to watch TV or videos.
- Formal word, unlike the casual 보다.
- Comes from Chinese characters for see and hear.
- Used heavily in Korean media and broadcasting.
- Literal Meaning
- To see and hear simultaneously, reflecting the audiovisual nature of television and modern digital media consumption.
저는 매일 저녁 여덟 시에 가족들과 함께 거실에 앉아서 텔레비전 뉴스를 시청하다.
- Modern Usage
- Today, it applies to streaming services, live internet broadcasts, and mobile video consumption just as much as traditional TV.
요즘 젊은 세대는 텔레비전보다 스마트폰으로 유튜브 영상을 더 많이 시청하다.
그 드라마는 마지막 회에서 최고 시청률을 기록했습니다.
- Cultural Context
- Media consumption is a major part of Korean daily life, making this verb essential for discussing hobbies and daily routines.
우리는 올림픽 축구 결승전을 다 함께 시청하다.
안전 교육 비디오를 끝까지 시청하다.
- Grammar Structure
- Noun + 을/를 + 시청하다. The noun must be a form of broadcast or video media.
할아버지께서는 매일 아침 일찍 일어나서 아침 뉴스를 시청하십니다.
어젯밤에 가족들과 함께 재미있는 예능 프로그램을 시청했습니다.
- Present Continuous
- 시청하고 있다 is used to express that you are currently in the middle of watching a program.
도서관에서 인터넷 강의를 시청하고 있습니다.
- Adverb Placement
- Adverbs of frequency usually come before the object or right before the verb for emphasis.
퇴근 후에 집에서 편안하게 드라마를 시청하는 것이 저의 유일한 취미입니다.
이 프로그램은 19세 미만의 청소년이 시청할 수 없습니다.
- Broadcasting Greetings
- News anchors and show hosts will always use this verb to address the audience formally.
지금까지 KBS 뉴스를 시청해 주셔서 감사합니다.
- Age Ratings
- The Korean media rating board uses this word exclusively to denote who is allowed to view the content.
이 프로그램은 15세 미만의 어린이들이 시청하기에 부적절한 내용을 포함하고 있습니다.
제 유튜브 채널을 시청해 주시는 모든 구독자 여러분께 감사드립니다.
- Digital Interfaces
- Software and websites use this term for menus related to video history and playback settings.
직장 내 성희롱 예방 교육 비디오를 전 직원이 의무적으로 시청해야 합니다.
그 오디션 프로그램은 전국적인 화제를 모으며 엄청난 시청률을 기록했습니다.
- The Object Rule
- This verb can ONLY be used with broadcasts, television, video, or streaming media. It cannot be used for live events, people, or static objects.
Incorrect: 친구를 시청하다. Correct: 친구를 보다.
- Formality Mismatch
- Using this highly formal Sino-Korean word in casual, intimate conversations can create an awkward distance between speakers.
Awkward: 야, 우리 같이 영화 시청하자. Natural: 야, 우리 같이 영화 보자.
발표 시간에: 저는 최근 한국의 미디어 소비 습관에 관한 다큐멘터리를 시청했습니다.
- Redundancy
- Avoid separating the noun and the verb unnecessarily. Keep it concise.
정확한 발음으로: 뉴스를 시청하다 [시청하다].
- 보다 (bo-da)
- The most common, general native Korean verb for to see, to look, or to watch.
주말에 친구들과 함께 재미있는 영화를 봤습니다.
- 관람하다 (gwan-ram-ha-da)
- Used for watching live performances, sports games at a stadium, movies in a cinema, or viewing museum exhibitions.
어제 예술의 전당에서 유명한 뮤지컬을 관람했습니다.
- 감상하다 (gam-sang-ha-da)
- Used when watching or listening to something with a focus on artistic appreciation and emotional enjoyment.
조용한 카페에 앉아서 클래식 음악을 감상하는 것을 좋아합니다.
명동 거리를 걸으며 사람들과 상점들을 구경했습니다.
시장 구경은 언제나 재미있습니다.
How Formal Is It?
"대통령의 대국민 담화를 텔레비전으로 시청했습니다."
"어제 밤에 재미있는 예능 프로그램을 시청했어요."
"나 어제 그 드라마 봤어. (Note: Native speakers switch to 보다 in informal speech)"
"우리 같이 뽀로로 만화 볼까? (Note: Children use 보다, not 시청하다)"
"어제 넷플릭스 새 시즌 정주행했어. (Using slang 정주행 instead of formal 시청)"
Wusstest du?
Because it comes from the characters for 'see' and 'hear', the word '시청각' (si-cheong-gak) adds the character 覺 (깨달을 각 - gak, meaning sense or perception) to mean 'audiovisual'. This is why schools have '시청각실' (audiovisual rooms) for watching educational videos.
Aussprachehilfe
- Pronouncing '청' (cheong) as 'chang'. The vowel is 'eo' (like the 'u' in 'sung'), not 'a'.
- Failing to aspirate the 'ㅊ' (ch) in '청'. It should be a strong, breathy 'ch' sound.
- Blending '청' and '하' too much so the 'h' sound disappears completely. It should still be slightly audible.
- Pronouncing '시' (si) as a hard 'see'. In Korean, 'ㅅ' before 'ㅣ' naturally becomes a soft 'sh' sound (shee).
- Putting heavy English-style stress on one syllable. Korean is syllable-timed, so keep the rhythm even.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to read. The characters are simple and frequently seen on screens.
Easy to write. The spelling is straightforward with no complex batchim (bottom consonants) rules.
Requires slight attention to pronunciation to ensure the 'ch' is aspirated and the vowels are correct.
Easy to recognize because it is usually heard at the beginning or end of broadcasts in a clear, formal voice.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Object Particle (을/를)
텔레비전(을) 시청하다. (Watch television.)
Honorific Infix (-시-)
할아버지께서 시청하(시)다. (Grandfather watches.)
Present Continuous (-고 있다)
지금 뉴스를 시청하(고 있다). (I am watching the news now.)
Noun Modifying Form (-는 것)
드라마를 시청하(는 것)을 좋아해요. (I like watching dramas.)
Formal Request (-아/어 주시기 바랍니다)
끝까지 시청해 (주시기 바랍니다). (Please watch until the end.)
Beispiele nach Niveau
저는 매일 텔레비전을 시청합니다.
I watch television every day.
Basic Subject-Object-Verb structure with formal polite ending -ㅂ니다.
가족과 함께 뉴스를 시청해요.
I watch the news with my family.
Use of 함께 (together) and standard polite ending -아/어요.
어제 재미있는 영화를 시청했습니다.
I watched an interesting movie yesterday.
Past tense formal polite ending -았습니다/었습니다.
지금 유튜브를 시청하고 있습니다.
I am watching YouTube right now.
Present continuous tense -고 있다.
할아버지께서 텔레비전을 시청하십니다.
Grandfather is watching television.
Honorific infix -시- used for an elder.
이 비디오를 시청하세요.
Please watch this video.
Polite command/request form -(으)세요.
저는 스포츠 방송을 자주 시청합니다.
I often watch sports broadcasts.
Adverb of frequency 자주 (often) placed before the verb.
아이들이 만화를 시청하고 있어요.
The children are watching cartoons.
Subject particle 이/가 with plural noun 아이들.
퇴근 후에 드라마를 시청하는 것을 좋아해요.
I like watching dramas after getting off work.
Verb transformed into a noun phrase using -는 것.
내일 저녁에 축구 경기를 시청할 거예요.
I will watch the soccer game tomorrow evening.
Future tense -(으)ㄹ 것이다.
숙제를 다 하고 나서 텔레비전을 시청했어요.
I watched television after finishing all my homework.
Sequential action grammar -고 나서 (after doing).
그 프로그램은 너무 지루해서 끝까지 시청하지 않았습니다.
That program was so boring that I didn't watch it until the end.
Negative form -지 않다 and reason conjunction -아/어서.
인터넷으로 한국어 강의를 시청할 수 있습니다.
You can watch Korean language lectures on the internet.
Ability/Possibility grammar -(으)ㄹ 수 있다.
시청해 주셔서 대단히 감사합니다.
Thank you very much for watching.
Formal expression of gratitude for an action -아/어 주셔서 감사합니다.
어릴 때는 만화 영화를 매일 시청하곤 했습니다.
When I was young, I used to watch animated movies every day.
Past habit grammar -곤 하다 (used to do).
밤늦게까지 텔레비전을 시청하면 피곤해요.
If you watch television until late at night, you will be tired.
Conditional grammar -(으)면 (if/when).
최근에는 스마트폰으로 동영상을 시청하는 사람들이 많아졌습니다.
Recently, the number of people watching videos on their smartphones has increased.
Noun modifying form -는 사람 (people who do) and change of state -아/어지다.
이 드라마는 15세 이상 시청가이므로 어린이는 볼 수 없습니다.
This drama is rated for viewers 15 and older, so children cannot watch it.
Use of formal vocabulary (시청가) and reason conjunction -(으)므로.
다큐멘터리를 시청하면서 역사에 대해 많은 것을 배웠어요.
While watching the documentary, I learned a lot about history.
Simultaneous action grammar -(으)면서 (while doing).
제가 가장 즐겨 시청하는 프로그램은 주말 예능입니다.
The program I enjoy watching the most is the weekend variety show.
Adverb 즐겨 (enjoyably/frequently) modifying the verb.
생방송을 시청하지 못해서 인터넷으로 다시 보기를 했습니다.
I couldn't watch the live broadcast, so I watched the replay on the internet.
Inability form -지 못하다 and reason conjunction -아/어서.
부모님은 건강 관련 텔레비전 프로그램을 시청하시는 것을 선호하십니다.
My parents prefer watching health-related television programs.
Honorific forms applied to multiple verbs (시청하시다, 선호하시다).
시청률이 높은 드라마일수록 광고가 많이 붙습니다.
The higher the viewership ratings of a drama, the more advertisements it gets.
Proportional grammar -(으)ㄹ수록 (the more... the more...).
해외에서도 한국 뉴스를 실시간으로 시청할 수 있어서 편리합니다.
It is convenient because you can watch Korean news in real-time even overseas.
Use of 실시간으로 (in real-time) and reason conjunction -아/어서.
현대인들은 텔레비전 본방송을 시청하기보다는 원하는 시간에 스트리밍 서비스를 이용하는 경향이 뚜렷합니다.
Modern people have a clear tendency to use streaming services at their preferred times rather than watching live television broadcasts.
Comparison grammar -기보다는 (rather than doing) and formal vocabulary (경향이 뚜렷하다).
무분별한 미디어 시청은 청소년의 가치관 형성에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.
Indiscriminate media viewing can have a negative impact on the formation of adolescents' values.
Verb used as a noun (시청) combined with formal academic vocabulary (부정적인 영향을 미치다).
그 방송국은 시청자들의 의견을 수렴하여 프로그램 편성 시간을 변경하기로 결정했습니다.
The broadcasting station decided to change the program schedule by collecting the opinions of the viewers.
Use of related noun 시청자 (viewer) and formal decision grammar -기로 결정하다.
자극적인 콘텐츠만 골라서 시청하다 보면 올바른 정보 판단 능력이 흐려질 우려가 있습니다.
If you only pick and watch provocative content, there is a concern that your ability to judge correct information will be blurred.
Continuous action leading to a result -다 보면 and formal concern grammar -(으)ㄹ 우려가 있다.
교육용 비디오를 시청한 후에는 반드시 요약본을 작성하여 제출해 주시기 바랍니다.
After watching the educational video, please be sure to write and submit a summary.
Formal request grammar -아/어 주시기 바랍니다 and temporal grammar -(으)ㄴ 후에.
올림픽 개막식은 전 세계 수십억 명의 인구가 동시에 시청하는 대규모 이벤트입니다.
The Olympic opening ceremony is a large-scale event watched simultaneously by billions of people worldwide.
Noun modifying clause describing a large-scale event (수십억 명의 인구가 동시에 시청하는).
정부는 시청각 장애인들의 방송 접근성을 높이기 위해 자막 및 수어 방송을 확대할 계획입니다.
The government plans to expand closed captioning and sign language broadcasts to increase broadcasting accessibility for the visually and hearing impaired.
Use of the related term 시청각 (audiovisual) in a formal policy context.
드라마의 결말에 대한 시청자들의 반응이 엇갈리면서 시청자 게시판에 논쟁이 벌어졌습니다.
As viewers' reactions to the drama's ending were mixed, a debate broke out on the viewer message board.
Simultaneous situation -(으)면서 combined with complex vocabulary (반응이 엇갈리다).
최근 미디어 플랫폼의 알고리즘은 사용자의 시청 기록을 분석하여 개인 맞춤형 콘텐츠를 끊임없이 제공함으로써 체류 시간을 극대화합니다.
Recently, media platform algorithms maximize retention time by analyzing users' viewing history and continuously providing personalized content.
Advanced instrumental grammar -(으)로써 (by means of) and professional vocabulary (체류 시간을 극대화하다).
공영 방송은 단순히 높은 시청률을 추구하기보다는 공익적 가치를 지닌 프로그램을 제작하고 방영할 사회적 책무가 있습니다.
Public broadcasting has a social responsibility to produce and air programs with public interest value, rather than simply pursuing high viewership ratings.
Comparison grammar -기보다는 and formal societal vocabulary (사회적 책무가 있다).
OTT 서비스의 범람으로 인해 시청자들은 언제 어디서나 원하는 콘텐츠를 소비할 수 있는 이른바 '시청 주권'을 확립하게 되었습니다.
Due to the flood of OTT services, viewers have established so-called 'viewing sovereignty,' allowing them to consume desired content anytime, anywhere.
Cause and effect grammar -(으)로 인해 and advanced conceptual vocabulary (시청 주권).
해당 다큐멘터리는 환경 문제의 심각성을 적나라하게 고발하여 시청자들로 하여금 깊은 경각심을 불러일으켰다는 평가를 받습니다.
The documentary is evaluated as having aroused deep awareness among viewers by starkly exposing the seriousness of environmental issues.
Causative grammar -로 하여금 (causing someone to) and formal evaluation grammar -다는 평가를 받다.
유아기의 과도한 스마트 기기 시청은 뇌 발달에 치명적인 지장을 초래할 수 있다는 연구 결과가 학계에 꾸준히 보고되고 있습니다.
Research results stating that excessive viewing of smart devices during infancy can cause fatal disruptions to brain development are consistently reported in academia.
Passive voice reporting grammar -고 있다 and academic vocabulary (치명적인 지장을 초래하다).
방송통신위원회는 청소년 유해 매체물에 대한 시청 연령 등급 분류 기준을 더욱 엄격하게 개정안을 발표했습니다.
The Korea Communications Commission announced an amendment to more strictly classify the viewing age rating standards for media harmful to youth.
Highly formal bureaucratic vocabulary (방송통신위원회, 개정안을 발표하다).
과거에는 온 가족이 거실에 모여 동일한 프로그램을 시청하는 것이 일반적이었으나, 현대에는 개인화된 기기를 통한 파편화된 시청 행태가 주를 이룹니다.
In the past, it was common for the whole family to gather in the living room and watch the same program, but in modern times, fragmented viewing behavior through personalized devices is the norm.
Contrastive conjunction -(으)나 and sociological vocabulary (파편화된 시청 행태).
특정 정치적 성향을 띤 유튜브 채널만을 편식하듯 시청하는 확증 편향 현상이 민주주의의 건강한 공론장을 위협하고 있다는 지적이 제기됩니다.
It is pointed out that the confirmation bias phenomenon of exclusively watching YouTube channels with specific political leanings, like a picky eater, is threatening the healthy public sphere of democracy.
Metaphorical grammar -하듯 (as if doing) and advanced political/sociological vocabulary (확증 편향 현상, 공론장).
디지털 매체의 발달은 전통적인 의미의 '시청'이라는 수동적 행위를, 사용자가 직접 콘텐츠에 개입하고 재생산하는 능동적이고 상호작용적인 경험으로 변모시켰습니다.
The development of digital media has transformed the passive act of 'viewing' in the traditional sense into an active and interactive experience where users directly intervene in and reproduce content.
Complex sentence structure using object transformation (A를 B로 변모시키다) and academic terminology (수동적 행위, 능동적이고 상호작용적인 경험).
현대 사회에서 미디어 리터러시 교육의 핵심은 단순히 텍스트를 해독하는 것을 넘어, 영상 매체의 이면에 숨겨진 이데올로기를 비판적으로 시청하고 분석할 수 있는 역량을 길러주는 데 있습니다.
In modern society, the core of media literacy education goes beyond simply decoding text; it lies in cultivating the ability to critically view and analyze the ideologies hidden behind video media.
Advanced defining grammar -는 데 있다 (lies in doing) and philosophical/critical vocabulary (이데올로기를 비판적으로 시청하다).
시청각 매체가 활자 매체를 압도하는 이른바 '영상 우위의 시대'에 도래함에 따라, 인간의 사유 방식 또한 논리적이고 선형적인 구조에서 직관적이고 파편적인 형태로 재편되고 있음을 부인할 수 없습니다.
As we enter the so-called 'era of visual dominance' where audiovisual media overwhelms print media, it cannot be denied that human ways of thinking are also being reorganized from logical, linear structures to intuitive, fragmented forms.
Consequential grammar -함에 따라 (as a result of) and highly advanced cognitive/philosophical vocabulary (사유 방식, 선형적인 구조).
자본주의 시장 논리에 종속된 상업 방송들은 시청률 지상주의에 매몰되어, 대중의 말초적 신경을 자극하는 선정적이고 자극적인 콘텐츠의 양산에만 몰두하고 있다는 뼈아픈 비판에 직면해 있습니다.
Commercial broadcasts subordinated to the logic of the capitalist market are facing stinging criticism that they are buried in viewership-ratings-supremacy and are solely absorbed in mass-producing sensational and provocative content that stimulates the public's peripheral nerves.
Passive voice (종속된, 매몰되어) and intense critical vocabulary (시청률 지상주의, 말초적 신경을 자극하다).
메타버스와 가상현실 기술의 상용화는 2차원 평면 스크린을 '시청'하는 기존의 패러다임을 해체하고, 3차원 가상 공간 속에 직접 '현전(Presence)'하는 완전히 새로운 차원의 미디어 경험을 예고하고 있습니다.
The commercialization of metaverse and virtual reality technologies is dismantling the existing paradigm of 'viewing' a 2D flat screen and heralding a completely new dimension of media experience of direct 'presence' in a 3D virtual space.
Future prediction grammar -고 있다 and cutting-edge technological/academic vocabulary (패러다임을 해체하다, 현전).
권위주의 정권 시절, 국가에 의해 독점된 방송 매체는 체제 선전의 도구로 전락하였으며, 국민들은 획일화된 정보를 일방적으로 시청하도록 강요받는 이데올로기적 통제의 대상이 되었습니다.
During authoritarian regimes, broadcasting media monopolized by the state degenerated into a tool for regime propaganda, and citizens became objects of ideological control, forced to unilaterally view standardized information.
Historical narrative structure using passive/causative forms (강요받는) and political science terminology (권위주의 정권, 이데올로기적 통제).
팬데믹 이후 급증한 '빈지 워칭(Binge-watching, 몰아보기)' 현상은 단순한 시청 시간의 증가를 넘어, 현대인들이 현실의 불안과 스트레스로부터 도피하고자 하는 심리적 방어 기제의 일환으로 해석될 여지가 다분합니다.
The 'binge-watching' phenomenon that surged after the pandemic goes beyond a simple increase in viewing time; there is ample room to interpret it as part of a psychological defense mechanism for modern people seeking to escape from the anxiety and stress of reality.
Analytical grammar -로 해석될 여지가 다분하다 (there is ample room to be interpreted as) and psychological terminology (심리적 방어 기제).
결국, 훌륭한 예술 영화를 감상하는 것과 오락성 짙은 상업 방송을 시청하는 행위 사이의 경계는 점차 모호해지고 있으며, 이는 고급문화와 대중문화의 위계적 이분법이 해체되는 포스트모더니즘적 문화 현상의 단면을 보여줍니다.
Ultimately, the boundary between appreciating a great art film and viewing highly entertaining commercial broadcasts is gradually becoming blurred, which shows a cross-section of the postmodern cultural phenomenon where the hierarchical dichotomy of high culture and mass culture is dismantled.
Complex philosophical analysis using progressive change -아/어지고 있다 and cultural studies vocabulary (위계적 이분법이 해체되는 포스트모더니즘적 문화 현상).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
시청해 주셔서 감사합니다
시청률이 높다/낮다
시청을 제한하다
본방 사수
시청 등급
시청자 게시판
시청 소감
심야 시청
시청 주의
시청 안내
Wird oft verwechselt mit
보다 is the general word for seeing/watching anything. 시청하다 is formal and strictly for screens/broadcasts.
관람하다 is for watching live events, performances, or movies in a theater. 시청하다 is for watching screens at home or on a device.
감상하다 focuses on the emotional appreciation of art or music. 시청하다 is the physical act of consuming broadcast media.
Redewendungen & Ausdrücke
"본방 사수"
Literally 'defending the original broadcast'. It means making sure to watch a television show live as it airs, rather than watching a rerun or streaming it later.
제가 제일 좋아하는 가수가 나오니까 무조건 본방 사수해야 돼요. (My favorite singer is appearing, so I absolutely have to watch the live broadcast.)
Informal / Fandom"정주행하다"
Literally 'driving straight forward'. It is the modern Korean slang for 'binge-watching' a series from the first episode to the last without stopping.
주말 내내 넷플릭스에서 새 시리즈를 정주행했어요. (I binge-watched the new series on Netflix all weekend.)
Informal / Slang"눈팅하다"
A combination of '눈' (eye) and '팅' (chatting). It means to lurk or just silently watch/read an online forum, stream, or chat without actively participating or commenting.
저는 댓글은 안 달고 그냥 눈팅만 하는 편이에요. (I don't leave comments; I tend to just lurk and watch.)
Internet Slang"방콕하다"
A play on words sounding like 'Bangkok', but it means '방에 콕 박혀 있다' (to be stuck in one's room). It usually implies staying in your room all day, often watching TV or playing games.
이번 휴가 때는 아무 데도 안 가고 집에서 방콕하면서 TV나 볼 거야. (During this vacation, I'm not going anywhere; I'll just stay in my room and watch TV.)
Informal"채널 고정"
Literally 'fix the channel'. It is the Korean equivalent of 'stay tuned' or 'don't touch that dial', used by broadcasters right before a commercial break.
광고 후에 계속됩니다. 채널 고정! (We will continue after the commercials. Stay tuned!)
Broadcasting Term"리모컨을 돌리다"
Literally 'to turn the remote control'. It means to channel surf or flip through TV channels looking for something to watch.
볼 게 없어서 계속 리모컨만 돌리고 있어요. (There's nothing to watch, so I keep just channel surfing.)
Neutral / Conversational"본방"
Short for 본방송 (original broadcast). Refers to the first time a show is aired.
본방 놓쳐서 재방 봐야겠다. (I missed the live broadcast, so I'll have to watch the rerun.)
Informal"재방"
Short for 재방송 (rerun broadcast). Refers to a show being aired again.
이 드라마는 재방을 너무 많이 해요. (They show reruns of this drama too much.)
Informal"막장 드라마"
A 'makjang' drama. A soap opera characterized by extreme, exaggerated, and often absurd plotlines (like secret twins, amnesia, and revenge) that keep viewers hooked.
내용이 말도 안 되지만 욕하면서도 계속 보게 되는 막장 드라마예요. (The plot makes no sense, but it's a makjang drama that you keep watching even while cursing at it.)
Informal / Cultural"넷플릭스 앤 칠"
The direct English loan translation of 'Netflix and chill'. It has entered Korean slang with the exact same romantic/suggestive connotation as in English.
우리 집에서 넷플릭스 앤 칠 할래? (Do you want to Netflix and chill at my place?)
Slang / YouthLeicht verwechselbar
Both translate to 'watch' in English.
보다 is casual and universal (watch TV, look at a friend, read a book). 시청하다 is formal and restricted to screens/broadcasts.
TV를 보다 (Casual) vs. 뉴스를 시청하다 (Formal).
Both translate to 'watch' or 'view'.
관람하다 requires you to be physically present at a venue (theater, stadium, museum). 시청하다 means you are looking at a screen.
극장에서 영화를 관람하다 (Watch a movie at a theater) vs. 집에서 영화를 시청하다 (Watch a movie at home).
Both can be used when consuming media.
감상하다 implies deep emotional or artistic appreciation. 시청하다 is just the neutral act of viewing.
클래식 음악을 감상하다 (Appreciate classical music) vs. 예능을 시청하다 (Watch a variety show).
Both involve looking at something.
구경하다 means to casually look around, sightsee, or window-shop. 시청하다 is focused viewing of a broadcast.
시장을 구경하다 (Look around the market) vs. 방송을 시청하다 (Watch a broadcast).
시청하다 includes the Chinese character for 'hear' (聽).
듣다 only means to hear or listen (e.g., listening to music or a podcast). 시청하다 requires both seeing and hearing (audiovisual).
라디오를 듣다 (Listen to the radio) vs. 텔레비전을 시청하다 (Watch television).
Satzmuster
[Noun]을/를 시청합니다.
저는 뉴스를 시청합니다. (I watch the news.)
[Time]에 [Noun]을/를 시청했어요.
어제 밤에 드라마를 시청했어요. (I watched a drama last night.)
[Noun]을/를 시청하는 것을 좋아해요.
저는 다큐멘터리를 시청하는 것을 좋아해요. (I like watching documentaries.)
[Noun]을/를 시청하면서 [Action]을/를 해요.
음악 방송을 시청하면서 청소를 해요. (I clean while watching a music broadcast.)
[Noun]을/를 시청해 주셔서 감사합니다.
저희 채널을 시청해 주셔서 감사합니다. (Thank you for watching our channel.)
[Noun]의 시청률이 [Adjective] 기록했습니다.
그 프로그램의 시청률이 최고치를 기록했습니다. (That program's viewership ratings recorded the highest level.)
[Person]께서 [Noun]을/를 시청하십니다.
부모님께서 텔레비전을 시청하십니다. (My parents are watching television.)
[Noun]을/를 시청할 수 없습니다.
이 영상은 한국에서 시청할 수 없습니다. (This video cannot be watched in Korea.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in written text, broadcasting, and formal speech. Moderate in casual spoken language (where 보다 is preferred).
-
친구를 시청했습니다.
→
친구를 봤습니다.
You cannot use this verb for people or live objects. It is strictly for broadcast media and screens. Use 보다 for people.
-
야구장에서 경기를 시청했어요.
→
야구장에서 경기를 관람했어요.
If you are physically present at a venue (like a stadium or theater), you use 관람하다. You only use 시청하다 if you are watching the game on a TV screen.
-
라디오를 시청합니다.
→
라디오를 듣습니다.
The verb implies both seeing and hearing (audiovisual). Since a radio is audio-only, you must use the verb 듣다 (to listen).
-
책을 시청하고 있어요.
→
책을 읽고 있어요.
You cannot watch a book. You must use the verb 읽다 (to read) or 보다 (to see/look at).
-
야, 우리 같이 TV 시청하자.
→
야, 우리 같이 TV 보자.
While grammatically correct, using the highly formal Sino-Korean word in a casual sentence with a friend ('야', '하자') is a severe mismatch in register and sounds very awkward.
Tipps
Always use an object particle
Because it is a transitive verb, it must take an object. Always attach 을 or 를 to the media you are watching. (e.g., 뉴스를 시청하다).
Pair with media nouns
Memorize this verb alongside nouns like 텔레비전 (TV), 뉴스 (news), 영화 (movie), 다큐멘터리 (documentary), and 동영상 (video).
The golden phrase
Memorize '시청해 주셔서 감사합니다' (Thank you for watching). It is the most useful phrase to know if you ever create video content for a Korean audience.
Don't use for people
Never use this verb to say you are watching a person (like a child playing). Use 지켜보다 or 보다 instead.
Aspirate the 'ch'
Make sure the 'ㅊ' in 청 is pronounced with a strong puff of air. It should not sound like a soft 'j'.
Keep it formal
Reserve this word for writing, formal presentations, or speaking to elders. Use 보다 for your friends.
Look for it on screens
Pay attention to the top corners of Korean TV shows. You will often see age ratings containing the word 시청.
Listen to news anchors
Watch a Korean news broadcast on YouTube. You will hear the anchor use this word multiple times in the first and last minutes.
Learn '본방 사수'
While 시청하다 is formal, knowing the slang '본방 사수' (watching the live broadcast) will make you sound like a true native fan of Korean media.
Use in essays
If you are taking the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) exam, using 시청하다 instead of 보다 in your writing section will score you higher points for vocabulary.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a person named 'SHE' (시) 'CHUNG'ing (청) down a heavy drink while 'HA'ving (하) a great time watching TV. 'She chugs, ha! Watching TV!' -> 시청하다 (si-cheong-ha-da).
Visuelle Assoziation
Visualize an eyeball (視 - see) and an ear (聽 - hear) glued to a glowing television screen. The combination of the eye and the ear represents the word 시청.
Word Web
Herausforderung
Next time you turn on Netflix or YouTube, say out loud: '저는 지금 [Name of Show]를 시청합니다.' Do this every time you watch a screen for a week.
Wortherkunft
The word is derived from two Chinese characters (Hanja): 視 (볼 시 - si), meaning 'to see' or 'to look at', and 聽 (들을 청 - cheong), meaning 'to hear' or 'to listen'. The suffix 하다 (ha-da) is the native Korean verb meaning 'to do'. Therefore, the word literally translates to 'doing the action of seeing and hearing'.
Ursprüngliche Bedeutung: Originally, in classical contexts, it meant to simultaneously observe and listen to one's surroundings or to a performance. With the invention of modern audiovisual technology, its meaning narrowed to specifically describe the consumption of broadcast media.
Sino-Korean vocabulary.Kultureller Kontext
There are no major cultural sensitivities with this word, but be aware that using it in highly casual settings with close friends can make you sound overly formal, distant, or like a news anchor.
English speakers use 'watch' for everything from a bird to a TV. In Korea, '시청하다' is strictly for screens/broadcasts. Using it for a bird sounds absurd.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Watching the daily news
- 뉴스를 시청하다
- 생방송으로 시청하다
- 아침 뉴스를 시청하다
- 날씨 예보를 시청하다
Using streaming services
- 넷플릭스를 시청하다
- 유튜브 영상을 시청하다
- 동영상을 시청하다
- 정주행하다
Broadcasting greetings
- 시청해 주셔서 감사합니다
- 시청자 여러분 안녕하십니까
- 채널 고정
- 본방 사수
Media warnings and ratings
- 15세 이상 시청가
- 시청 지도가 필요하다
- 시청 주의
- 시청을 제한하다
Discussing TV popularity
- 시청률이 높다
- 최고 시청률을 기록하다
- 시청자 게시판
- 시청 소감
Gesprächseinstiege
"어제 저녁에 어떤 텔레비전 프로그램을 시청하셨나요?"
"요즘 가장 즐겨 시청하는 유튜브 채널이 무엇입니까?"
"한국 뉴스를 자주 시청하는 편이신가요?"
"어릴 때 가장 좋아했던 만화 영화는 무엇이었나요?"
"최근에 시청률이 가장 높은 드라마가 무엇인지 아세요?"
Tagebuch-Impulse
Write about a documentary or news program you watched recently and what you learned from it.
Describe your media consumption habits. How many hours a day do you spend watching videos?
Compare the experience of watching a movie at home (시청하다) versus watching it in a theater (관람하다).
Write a short review of a Korean drama you recently finished watching.
Discuss how streaming services like Netflix have changed the way people watch television.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenGrammatically, yes, but it sounds very awkward and unnatural. It is too formal for casual conversation. When talking to friends, you should use the native Korean verb 보다 (bo-da). For example, say '나 TV 봐' instead of '나 TV 시청해'.
No, you cannot. This verb is strictly for watching screens, broadcasts, or videos. If you are physically at the stadium, you must use 관람하다 (gwan-ram-ha-da) or 보다 (bo-da). You only use 시청하다 if you are watching that baseball game on your TV at home.
시청자 (si-cheong-ja) means 'viewer' and refers to people watching a broadcast on a screen (like TV or YouTube). 관객 (gwan-gaek) means 'audience' or 'spectator' and refers to people who are physically present at a live event, such as a concert, play, or movie theater.
It is the standard, polite way to thank an audience for their time and attention in Korean media culture. It translates to 'Thank you for watching.' It shows respect to the viewers and mimics the professional courtesy of traditional television broadcasters.
Absolutely not. The word literally means 'to see and hear' (audiovisual). You cannot hear a book. For reading a book, you must use 읽다 (ilg-da) or 보다 (bo-da).
It is a media rating warning. '15세 이상' means 15 years old and above. '시청가' means 'approved for viewing'. So, it translates to 'Rated for viewers 15 and older'. You will see this at the beginning of many Korean dramas and movies.
It is a Sino-Korean word, meaning it is derived from Chinese characters. The characters are 視 (si - to see) and 聽 (cheong - to hear). Sino-Korean words tend to be more formal than their native Korean counterparts.
To express a continuous action, use the -고 있다 grammar pattern. The formal way to say this is '지금 텔레비전을 시청하고 있습니다' (ji-geum tel-le-bi-jeon-eul si-cheong-ha-go it-seum-ni-da).
시청률 (si-cheong-ryul) translates to 'viewership ratings'. It is a metric used to measure the percentage of the population or households watching a specific television program. It is a very common topic of conversation in Korea when discussing popular dramas.
No. Because a podcast is audio-only, you are not 'seeing' anything. Therefore, you should use the verb 듣다 (deut-da), which means to listen. Use 시청하다 only when there is a video component.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Korean: I watch television.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the formal polite ending -ㅂ니다.
Use the formal polite ending -ㅂ니다.
Translate to Korean: I watch the news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
뉴스 is news, attach the object particle 를.
뉴스 is news, attach the object particle 를.
Translate to Korean: Please watch the video.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the polite command form -(으)세요.
Use the polite command form -(으)세요.
Translate to Korean: I am watching a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the present continuous form -고 있습니다.
Use the present continuous form -고 있습니다.
Translate to Korean: I watched a drama yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past tense form -았습니다/었습니다.
Use the past tense form -았습니다/었습니다.
Translate to Korean: Grandfather is watching TV. (Use honorifics)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subject honorific 께서 and verb infix -시-.
Use the subject honorific 께서 and verb infix -시-.
Translate to Korean: Thank you for watching.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
This is a fixed phrase you must memorize.
This is a fixed phrase you must memorize.
Translate to Korean: I will watch the soccer game tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the future tense form -(으)ㄹ 거예요.
Use the future tense form -(으)ㄹ 거예요.
Translate to Korean: My hobby is watching documentaries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun modifying form -는 것.
Use the noun modifying form -는 것.
Translate to Korean: The viewership ratings are high.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
시청률 is the subject, 높다 is the adjective.
시청률 is the subject, 높다 is the adjective.
Translate to Korean: I learned a lot while watching the broadcast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the simultaneous action grammar -(으)면서.
Use the simultaneous action grammar -(으)면서.
Translate to Korean: This program is rated for 15 and older.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the specific rating vocabulary 15세 이상 시청가.
Use the specific rating vocabulary 15세 이상 시청가.
Translate to Korean: We must restrict children's viewing time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 시청 시간 (viewing time) and 제한하다 (restrict).
Use 시청 시간 (viewing time) and 제한하다 (restrict).
Translate to Korean: I watched the live broadcast in real-time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 생방송 (live broadcast) and 실시간으로 (in real-time).
Use 생방송 (live broadcast) and 실시간으로 (in real-time).
Translate to Korean: Please write your viewing impressions on the message board.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 시청 소감 (viewing impressions).
Use 시청 소감 (viewing impressions).
Translate to Korean: Indiscriminate media viewing is harmful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun form 시청 as the subject.
Use the noun form 시청 as the subject.
Translate to Korean: The broadcasting station collects viewers' opinions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 시청자 (viewer).
Use 시청자 (viewer).
Translate to Korean: The fragmented viewing behavior of modern people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Advanced vocabulary: 파편화된 (fragmented), 행태 (behavior).
Advanced vocabulary: 파편화된 (fragmented), 행태 (behavior).
Translate to Korean: Audiovisual education materials.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the compound word 시청각 (audiovisual).
Use the compound word 시청각 (audiovisual).
Translate to Korean: The era of viewership ratings supremacy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Advanced vocabulary: 지상주의 (supremacy).
Advanced vocabulary: 지상주의 (supremacy).
Read aloud: 저는 뉴스를 시청합니다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the formal polite pronunciation.
Read aloud: 텔레비전을 시청해요.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the standard polite pronunciation.
Read aloud: 영화를 시청했습니다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the past tense pronunciation.
Read aloud: 비디오를 시청하세요.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the polite command pronunciation.
Read aloud: 시청해 주셔서 감사합니다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the standard broadcasting greeting.
Read aloud: 할아버지께서 시청하십니다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the honorific pronunciation.
Read aloud: 내일 시청할 거예요.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the future tense pronunciation.
Read aloud: 시청하고 있습니다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the present continuous pronunciation.
Read aloud: 시청률이 높습니다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Note the pronunciation change: 시청률 becomes [시청뉼].
Read aloud: 시청자 여러분.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice addressing the viewers.
Read aloud: 15세 이상 시청가.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice reading age ratings.
Read aloud: 생방송 시청.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the word for live broadcast.
Read aloud: 시청 시간을 제한하다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the phrase for restricting viewing time.
Read aloud: 시청 소감을 적어 주세요.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the phrase for viewing impressions.
Read aloud: 시청자 게시판.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the word for viewer message board.
Read aloud: 시청각 교육.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the word for audiovisual education.
Read aloud: 무분별한 미디어 시청.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice advanced vocabulary.
Read aloud: 시청률 지상주의.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice advanced critical vocabulary.
Read aloud: 파편화된 시청 행태.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice academic sociological terms.
Read aloud: 능동적인 시청 주권.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice advanced media studies terms.
Listen and write the word: [Audio says: 시청하다]
The base form of the verb.
Listen and write the word: [Audio says: 텔레비전]
The word for television.
Listen and write the word: [Audio says: 뉴스]
The word for news.
Listen and write the phrase: [Audio says: 시청해 주셔서 감사합니다]
The standard closing phrase.
Listen and write the word: [Audio says: 시청했습니다]
The past tense form.
Listen and write the word: [Audio says: 시청하십니다]
The honorific form.
Listen and write the word: [Audio says: 시청률]
The word for viewership ratings.
Listen and write the word: [Audio says: 시청자]
The word for viewer.
Listen and write the phrase: [Audio says: 15세 이상 시청가]
The age rating phrase.
Listen and write the phrase: [Audio says: 시청 시간]
The phrase for viewing time.
Listen and write the phrase: [Audio says: 시청 소감]
The phrase for viewing impressions.
Listen and write the word: [Audio says: 시청각]
The word for audiovisual.
Listen and write the phrase: [Audio says: 시청자 게시판]
The phrase for viewer message board.
Listen and write the phrase: [Audio says: 생방송 시청]
The phrase for live broadcast viewing.
Listen and write the phrase: [Audio says: 시청률 지상주의]
The phrase for ratings supremacy.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 시청하다 when formally talking about watching screens, TV, or broadcasts, but use 보다 for casual conversations. Example: 뉴스를 시청합니다 (I watch the news).
- Means to watch TV or videos.
- Formal word, unlike the casual 보다.
- Comes from Chinese characters for see and hear.
- Used heavily in Korean media and broadcasting.
Always use an object particle
Because it is a transitive verb, it must take an object. Always attach 을 or 를 to the media you are watching. (e.g., 뉴스를 시청하다).
Pair with media nouns
Memorize this verb alongside nouns like 텔레비전 (TV), 뉴스 (news), 영화 (movie), 다큐멘터리 (documentary), and 동영상 (video).
The golden phrase
Memorize '시청해 주셔서 감사합니다' (Thank you for watching). It is the most useful phrase to know if you ever create video content for a Korean audience.
Don't use for people
Never use this verb to say you are watching a person (like a child playing). Use 지켜보다 or 보다 instead.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr media Wörter
계정
A1Ein Online-Konto, das für den Zugriff auf Websites, Apps oder digitale Dienste verwendet wird.
광고
B1Die Tätigkeit der Erstellung von Werbeanzeigen für Produkte oder Dienstleistungen. Eine bezahlte Botschaft zur Verkaufsförderung.
이후
A1After; subsequently (refers to a time period after an event).
답변
A1Eine formelle Antwort auf eine Frage oder eine Aussage.
기사
A1Ein Zeitungsartikel ist ein schriftlicher Bericht in einer Zeitung oder online.
블로그
A1Eine regelmäßig aktualisierte Website, die in einem informellen Stil geschrieben ist. In Korea ist es die Hauptquelle für Online-Informationen und Bewertungen.
연예인
A1Celebrity; an entertainer or public figure who is widely known.
위주
A1Mainly; primarily focused on (used as a suffix).
채널
A1Ein Fernsehsender oder ein Kommunikationsweg.
댓글
A1Ein Online-Kommentar oder eine Antwort im Internet. Ich habe einen Kommentar zu dem Video hinterlassen.