In 15 Sekunden
- Used to draw conclusions based on specific evidence or examples shown.
- Best for professional, academic, or serious legal and personal contexts.
- Metaphorically uses 'light' to represent the clarity provided by proof.
Bedeutung
This phrase is used to analyze a situation or make a decision based on a specific piece of evidence or a practical example that was just shown.
Wichtige Beispiele
3 von 6In a business meeting after seeing a report
À luz de demonstração dos resultados, precisamos ajustar nossa estratégia.
In light of the demonstration of results, we need to adjust our strategy.
A teacher explaining a math problem
À luz de demonstração no quadro, o teorema fica mais claro.
In light of the demonstration on the board, the theorem becomes clearer.
Texting a friend about a serious decision
À luz de demonstração de ontem, decidi não viajar com ele.
In light of yesterday's demonstration, I decided not to travel with him.
Kultureller Hintergrund
Em Portugal, o uso de 'à luz de' é extremamente comum em editoriais de jornais como o 'Público' ou 'Expresso' para analisar a situação política. No Brasil, a expressão é muito forte no meio jurídico (Direito). Advogados usam-na constantemente em petições para referenciar provas. Em contextos formais de Luanda, a expressão é usada para validar o progresso de obras públicas perante a imprensa. Em todas as universidades lusófonas, esta frase é um 'conector' essencial para teses e dissertações.
The 'Crase' Test
If you can replace 'À luz de' with 'Ao brilho de' (masculine), then the 'à' must have an accent.
Don't overdo it
Using this phrase more than once in a short email makes you sound like a 19th-century lawyer. Use synonyms like 'Considerando' to vary your text.
In 15 Sekunden
- Used to draw conclusions based on specific evidence or examples shown.
- Best for professional, academic, or serious legal and personal contexts.
- Metaphorically uses 'light' to represent the clarity provided by proof.
What It Means
This phrase is a sophisticated way to say 'considering what was shown.' Imagine you are in a dark room and someone turns on a flashlight. That light is the 'demonstration' or proof. Suddenly, everything becomes clear. When you use À luz de demonstração, you are telling your listener that your current conclusion is only possible because of that specific light. It implies that the evidence is so strong it changes how you see the entire situation. It is not just about having an opinion. It is about having an opinion backed by a clear, visible proof.
How To Use It
You usually place this phrase at the start of a sentence to set the context. It acts as a logical bridge. For example, if a colleague shows you a graph proving sales are down, you might start your next sentence with this phrase. It sounds very professional and objective. You can also use it in the middle of a sentence to justify a specific action. It tells people that you aren't just guessing. You are acting based on the 'light' of the evidence provided. It is a powerful tool for persuasion.
When To Use It
This is your go-to phrase for office meetings and academic writing. Use it when you want to sound authoritative and well-prepared. It works perfectly in legal contexts or during a serious debate. If you are a teacher explaining a concept after an experiment, this phrase is perfect. You can also use it in serious personal conversations. For instance, if a friend proves they can be trusted, you might use it to explain your renewed confidence in them. It shows you value logic and clarity.
When NOT To Use It
Do not use this phrase at a casual barbecue or a loud bar. It will make you sound like a textbook or a lawyer. If you are just chatting about the weather, it is way too heavy. Avoid it in quick, informal text messages unless you are being intentionally ironic. Also, do not use it if there hasn't actually been a demonstration. If there is no proof or example to refer to, the phrase loses its meaning. It requires a 'light' to function properly.
Cultural Background
Portuguese culture has a long history of formal rhetoric and legal tradition. This phrase reflects a cultural respect for intellectual clarity and structured argument. In Portugal and Brazil, being able to speak formally is often seen as a sign of education and status. The metaphor of 'light' representing truth is deeply rooted in Western philosophy. By using this, you are tapping into a tradition that dates back to the Enlightenment. It shows you are a person who values reason over raw emotion.
Common Variations
The most common variation is À luz dos fatos, which means 'in light of the facts.' You might also hear À luz da razão when someone is talking about using logic. In more casual settings, people might just say Visto que or Considerando. If you want to sound even more formal, you could use Em face da demonstração. However, the original phrase remains a classic for anyone wanting to sound precise. It is a versatile tool for any serious speaker.
Nutzungshinweise
This is a high-register expression. Use it when you want to sound objective, professional, and logically sound. It is most effective when a clear example or proof has just been presented.
The 'Crase' Test
If you can replace 'À luz de' with 'Ao brilho de' (masculine), then the 'à' must have an accent.
Don't overdo it
Using this phrase more than once in a short email makes you sound like a 19th-century lawyer. Use synonyms like 'Considerando' to vary your text.
Beispiele
6À luz de demonstração dos resultados, precisamos ajustar nossa estratégia.
In light of the demonstration of results, we need to adjust our strategy.
The speaker uses the data shown to justify a change in plans.
À luz de demonstração no quadro, o teorema fica mais claro.
In light of the demonstration on the board, the theorem becomes clearer.
Refers to the visual proof provided during the lesson.
À luz de demonstração de ontem, decidi não viajar com ele.
In light of yesterday's demonstration, I decided not to travel with him.
Uses a formal phrase for a serious personal boundary.
À luz de demonstração pericial, a inocência é evidente.
In light of the expert demonstration, innocence is evident.
Very formal usage in a legal setting.
À luz de demonstração desse bolo queimado, eu peço a pizza.
In light of the demonstration of this burnt cake, I'll order the pizza.
Uses a formal phrase for a funny, everyday fail.
À luz de demonstração de carinho, eu finalmente entendi seus sentimentos.
In light of the demonstration of affection, I finally understood your feelings.
The 'demonstration' here is an emotional gesture.
Teste dich selbst
Preencha a lacuna com a forma correta da expressão.
_______ demonstração de ontem, o cliente assinou o contrato.
A expressão correta exige a crase (à) para indicar a locução prepositiva.
Qual frase usa a expressão de forma apropriada para um contexto formal?
Escolha a melhor opção:
Esta opção usa a expressão em um contexto acadêmico/científico adequado.
Complete o diálogo de trabalho.
Chefe: 'O novo motor é seguro?' Engenheiro: 'Sim, _______, ele superou todas as expectativas.'
É a forma padrão para justificar uma conclusão técnica.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgaben_______ demonstração de ontem, o cliente assinou o contrato.
A expressão correta exige a crase (à) para indicar a locução prepositiva.
Escolha a melhor opção:
Esta opção usa a expressão em um contexto acadêmico/científico adequado.
Chefe: 'O novo motor é seguro?' Engenheiro: 'Sim, _______, ele superou todas as expectativas.'
É a forma padrão para justificar uma conclusão técnica.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenYes, in this specific expression meaning 'in light of', the 'à' always carries the crase.
Only if you are being ironic or talking to a colleague about a serious work matter. It's too formal for 'Hey, what's up?'.
'À luz de' is general (in light of demonstration), while 'À luz da' is specific (in light of THE demonstration).
In Portugal, yes (manifestação/demonstração). However, in this phrase, it almost always refers to a proof or showing of how something works.
Verwandte Redewendungen
À luz dos fatos
similarConsidering the facts.
Sob a ótica de
similarFrom the perspective of.
Em vista de
synonymIn view of.
Tendo em conta
synonymTaking into account.