In 15 Sekunden
- A confident way to say 'yes, we can do this'.
- Perfect for professional settings and optimistic social interactions.
- Combines certainty with feasibility for a 'can-do' vibe.
- Avoids the bluntness of 'yes' or the vagueness of 'maybe'.
Bedeutung
Es ist ein selbstbewusster Weg, um zu sagen, dass etwas definitiv möglich oder erreichbar ist. Betrachten Sie es als eine enthusiastischere und höflichere Version von 'vielleicht' oder 'ja'.
Wichtige Beispiele
3 von 10Job interview on Zoom
Aprender essa nova ferramenta é certamente possível para mim.
Learning this new tool is certainly possible for me.
Texting a friend on WhatsApp
Chegar aí às oito? É certamente possível!
Getting there by eight? It's certainly possible!
Business meeting regarding a deadline
Isso é certamente possível, mas precisamos de mais recursos.
That is certainly possible, but we need more resources.
Kultureller Hintergrund
Brazilians value optimism. This phrase is a great way to say yes without sounding like you are just agreeing to be nice. In Portugal, this is used in formal business to maintain professional distance.
Use for confidence
This phrase makes you sound like an expert who has analyzed the situation.
In 15 Sekunden
- A confident way to say 'yes, we can do this'.
- Perfect for professional settings and optimistic social interactions.
- Combines certainty with feasibility for a 'can-do' vibe.
- Avoids the bluntness of 'yes' or the vagueness of 'maybe'.
What It Means
Ever been asked to do something slightly difficult on a Friday afternoon? You don't want to say 'no' and look lazy, but a hard 'yes' might ruin your weekend plans. This is where certamente possível saves your social life. It's the linguistic equivalent of a confident thumbs-up that still leaves you some breathing room.
What It Means
At its core, certamente possível is a high-confidence affirmation of feasibility. It’s a marriage between two powerful words. Certamente means 'certainly' or 'definitely,' and possível means 'possible.' When you put them together, you aren't just saying something *might* happen. You are saying that the path to making it happen is clear and realistic. It’s the difference between a 'we'll see' (which often means 'no' in Portuguese culture) and a 'we can do this.' It carries a vibe of competence. When you use this phrase, you sound like someone who has analyzed the situation and found a solution. It’s not just a wish; it’s an assessment. It's the 'I think we can make this work' of the Portuguese-speaking world. Use it when you want to be encouraging without being reckless with your promises. It’s a bit like the 'Add to Cart' button—you’re serious, but you haven't checked out yet.
How To Use It
Using certamente possível is remarkably easy because it acts as a flexible block. You can use it as a direct answer to a question. For example, if someone asks, 'Can we finish this by Tuesday?' you simply say, 'É certamente possível.' Notice the é (it is) usually comes before it to make a full sentence. You can also drop it into the middle of a sentence to add emphasis. It functions as a predicate adjective phrase. If you're texting on WhatsApp, you might just send the phrase alone with an emoji to show enthusiasm. It’s like a 'super-like' for an idea. Just remember that certamente is an adverb modifying the adjective possível. They are a team. Don't try to split them up with other words like 'very' or 'quite'—they already have all the power they need. It's like adding extra salt to a perfectly seasoned steak; just let the words do their job. If you're feeling fancy, you can put it at the start of a thought: 'Certamente possível, mas precisaremos de mais tempo.' This shows you're thinking ahead.
Real-Life Examples
Imagine you're on a Zoom call with a client from Lisbon. They ask if your software can integrate with their old database. You respond, 'Isso é certamente possível com a nossa API.' You sound like a pro. Or picture yourself at a trendy café in São Paulo. You ask the waiter if they can make a vegan version of the feijoada. He smiles and says, 'É certamente possível, vou falar com o chef.' You feel relieved and valued. On social media, you might see a fitness influencer post a transformation photo with the caption, 'Mudar de vida é certamente possível.' It’s inspirational! It even works in the gaming world. If you're playing League of Legends and your teammate asks if you can still win, typing 'Certamente possível' in the chat can stop everyone from rage-quitting. It’s a verbal battery pack for everyone around you. Even Alexa or Siri might use it when you ask for a complex reminder. It's the language of modern efficiency.
When To Use It
You should pull this phrase out of your pocket during job interviews when asked about your skills. It shows confidence. It’s also great for travel planning. If you're asking a travel agent if you can visit three cities in five days, this phrase sets a realistic but positive tone. Use it when you're negotiating—it keeps the conversation moving forward without closing doors. It’s perfect for Instagram captions where you want to sound motivated but not delusional. If you're a student, use it with your professor when discussing a thesis topic. It shows you've done the work to know it can be done. It’s the 'Goldilocks' of phrases—not too hot (guaranteed), not too cold (maybe), but just right (certainly possible). Basically, use it whenever you want to be the person who says 'yes' with a plan.
When NOT To Use It
Don't use certamente possível at a wedding when the priest asks if you take this person to be your spouse. 'It's certainly possible' is not the vibe you want for your 'I do.' Also, avoid it when something is a 100% mathematical certainty. If someone asks if 2+2 is 4, saying 'it's certainly possible' makes you sound like a very confused philosopher. Avoid it in extreme emergencies. If the house is on fire and someone asks if you can get out, don't say 'it's certainly possible'—just run! It’s also too formal for very casual, 'chilled' moments with your best friends. If they ask if you want another pizza, just say 'Claro' or 'Com certeza.' Using certamente possível there makes you sound like you’re presenting a PowerPoint to your roommates. Finally, don't use it if you actually know something is impossible. That’s just being a 'liar-liar-pants-on-fire,' and no one likes that.
Common Mistakes
One major trap is trying to translate directly from English and saying certamente possivelmente. That sounds like you’re glitching. Another mistake is using seguramente possível. While seguramente means 'surely,' in this specific context, it feels a bit clunky and less natural. Some people also try to say com certeza possível. This is a bit redundant—like saying 'definitely definitely possible.' Pick one or the other! Also, watch out for the pronunciation of possível. Don't forget that 'L' at the end is soft, almost like a 'U' in Brazilian Portuguese. If you say it like the English 'possible,' people will know you've been spending too much time on Duolingo and not enough time talking to real people.
É muito certamente possível
✓É certamente possível (Don't over-stack adverbs)
Certamente possivelmente
✓Certamente possível (Don't be wishy-washy)
Similar Expressions
If you want to mix it up, you can try perfeitamente possível (perfectly possible). This is even more enthusiastic and suggests that the task is actually quite easy. If you want to dial the confidence down a notch, use provavelmente possível (probably possible). This is for when you're 70% sure but want to keep 30% for yourself just in case. É fazível is a more informal way of saying 'it's doable.' It’s great for quick chats over coffee. Then there is the classic pode ser, which is the ultimate Portuguese 'maybe.' It's useful but lacks the punch of certamente possível. For a very formal setting, you might use é plenamente exequível (it is fully executable). Use that one if you want to sound like a CEO or a government official. Each of these has its own 'flavor,' so choose according to how much spice you want in your sentence.
Common Variations
You will often hear claro que é possível (of course it's possible). This is the more energetic, 'social' cousin of our phrase. You might also hear it in the negative: não é certamente possível (it certainly isn't possible). This is a very polite but firm 'no.' In Brazil, people might add a 'super' in front of it in very casual contexts: 'É super possível.' It sounds very Gen Z and works well on TikTok. Another variation is certamente será possível, which shifts the focus to the future. This is common when discussing long-term projects or dreams. If you're feeling poetic, you could say tudo é certamente possível, which is the Portuguese version of 'anything is possible.' It’s the kind of thing you'd see on a motivational poster with a picture of a kitten hanging from a tree branch.
Memory Trick
To remember this phrase, think of the 'CP' initials. In English, we think of 'Certified Professional.' A Certified Professional always knows what is Certamente Possível. They don't guess; they assess. Or, imagine a bridge. Certamente is the solid concrete of the bridge, and possível is the destination on the other side. You can see the destination, and the bridge is strong enough to get you there. If you’re a fan of Star Wars, think of Yoda saying 'Do or do not, there is no try.' Certamente possível is the 'do' part of that equation. It’s the phrase for people who get things done. Write it on a sticky note and put it on your laptop. Every time you open it, tell yourself, 'My goals are certamente possíveis.' It’s a great way to learn and boost your ego at the same time!
Quick FAQ
Is this phrase common in Portugal and Brazil? Yes! It’s universally understood and used in both countries, though the accent will change. Is it too formal for texting? Not at all. It sounds smart and decisive in a text message. Can I use it to talk about people? Usually, it's used for actions or situations, but you could say 'Vencer é certamente possível para você' (Winning is certainly possible for you). It’s very encouraging. Does it sound like AI? Only if you say it without any emotion! Add a little nod of the head or a smile, and you’ll sound like a native. Why not just say 'yes'? Because 'yes' is a commitment, while 'certainly possible' is a confident evaluation. It shows you’re thinking, not just reacting. It’s the mark of a sophisticated speaker.
Nutzungshinweise
The phrase is neutral but leans slightly toward professional or focused social interactions. Avoid over-using it in very intimate settings where it might sound a bit cold or overly analytical. The key is to match its confident tone with a supportive facial expression or a positive 'can-do' context.
Use for confidence
This phrase makes you sound like an expert who has analyzed the situation.
Beispiele
10Aprender essa nova ferramenta é certamente possível para mim.
Learning this new tool is certainly possible for me.
Shows confidence and a growth mindset to an employer.
Chegar aí às oito? É certamente possível!
Getting there by eight? It's certainly possible!
A positive and encouraging way to confirm plans.
Isso é certamente possível, mas precisamos de mais recursos.
That is certainly possible, but we need more resources.
Balances optimism with a realistic assessment of needs.
Mudar o seu corpo é certamente possível com foco.
Changing your body is certainly possible with focus.
Sounds motivational and authoritative for social media.
Fazer o prato sem glúten é certamente possível, senhor.
Making the dish gluten-free is certainly possible, sir.
A polite and professional response from service staff.
Passar desse chefe é certamente possível se você usar o escudo.
Beating this boss is certainly possible if you use the shield.
Encouraging a fellow gamer with a specific tip.
Visitar os dois museus no mesmo dia é certamente possível.
Visiting both museums on the same day is certainly possible.
Provides clear information during travel planning.
✗ É muito certamente possível fazer isso. → ✓ É certamente possível fazer isso.
It is very certainly possible to do this. → It is certainly possible to do this.
Adding 'muito' to 'certamente' is redundant and unnatural.
✗ Eu acho que é certamente possivelmente. → ✓ Eu acho que é certamente possível.
I think it is certainly possibly. → I think it is certainly possible.
Using two adverbs together here creates a grammatical mess.
Ganhar na loteria? Bem, é certamente possível, mas não conte com isso!
Winning the lottery? Well, it's certainly possible, but don't count on it!
Uses the phrase for a lighthearted, realistic joke.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
A entrega é ________ possível.
We need an adverb to modify the adjective 'possível'.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 AufgabenA entrega é ________ possível.
We need an adverb to modify the adjective 'possível'.
🎉 Ergebnis: /1
Video-Tutorials
Finde Video-Tutorials zu dieser Redewendung auf YouTube.
Häufig gestellte Fragen
1 FragenYes, it is perfect for professional settings.
Verwandte Redewendungen
Com certeza
synonymFor sure
É viável
similarIt is feasible