In 15 Sekunden
- Used to state a logical conclusion based on surrounding evidence.
- Extremely formal; found in legal, academic, and journalistic writing.
- Always followed by 'que' and never includes the preposition 'de'.
- Signals objectivity, suggesting the conclusion is a fact, not an opinion.
Bedeutung
Dieser Ausdruck wird verwendet, um eine logische Schlussfolgerung einzuleiten, die nicht explizit ausgesprochen wurde, aber aus den vorliegenden Beweisen oder dem Kontext verstanden werden kann. Er wirkt objektiv und sehr formal.
Wichtige Beispiele
3 von 11Writing a formal university thesis conclusion
Pela análise dos dados, depreende-se que a hipótese inicial estava correta.
Through the data analysis, it can be inferred that the initial hypothesis was correct.
A lawyer analyzing a contract for a client
Desta cláusula, depreende-se que o pagamento deve ser feito em 30 dias.
From this clause, it is understood that the payment must be made in 30 days.
Journalist reporting on a political shift
Do discurso do ministro, depreende-se que haverá cortes no orçamento.
From the minister's speech, it can be inferred that there will be budget cuts.
Kultureller Hintergrund
Used in formal legal settings.
Use in writing
Best for formal emails.
In 15 Sekunden
- Used to state a logical conclusion based on surrounding evidence.
- Extremely formal; found in legal, academic, and journalistic writing.
- Always followed by 'que' and never includes the preposition 'de'.
- Signals objectivity, suggesting the conclusion is a fact, not an opinion.
What It Means
Have you ever tried to read a legal contract in Portuguese and felt like you needed a magnifying glass and a law degree just to understand a single sentence? If you have, you've almost certainly bumped into depreende-se que. This isn't a phrase you'll hear while someone is screaming at a football match or ordering a 'coxinha' at the corner bakery. Instead, it’s the secret handshake of lawyers, academics, and high-level journalists. It essentially means 'based on the evidence presented, we can logically conclude that...' but it does so with a level of elegance that makes you sound like you’ve read the entire dictionary for fun.
What It Means
At its core, depreende-se que is about the art of reading between the lines. The verb depreender comes from the idea of 'seizing' or 'taking away' a meaning that is hidden beneath the surface of a text or a situation. When you add the se, it becomes impersonal. You aren't just saying 'I think this.' You are saying 'It is a logical fact that can be pulled from this context.' It’s the difference between saying 'I think he's lying' and 'It can be inferred from the witness's contradictory statements that the truth is being withheld.' One is for a chat with your best friend over coffee; the other is for a courtroom drama on Netflix. It carries a heavy weight of objectivity. It suggests that the conclusion isn't just your opinion, but a natural result of the facts. Think of it as the linguistic version of a mic drop in a formal debate.
How To Use It
Grammatically, this phrase is quite stable, which is a relief for anyone wrestling with Portuguese verbs. You use the verb depreender in the third person singular, add the reflexive particle se, and follow it immediately with que. After the que, you simply state the conclusion you’ve drawn. For example: Depreende-se que o réu estava presente. It’s like a mathematical formula for sophisticated speech. You don't need to conjugate it for different people because the se makes it a passive, general statement. Just remember that it always introduces a full idea or a clause. You can’t just say depreende-se que and stop; you have to deliver the payload of information. It’s the setup for your big logical reveal. If you use it correctly in a professional report, your boss might just think you’ve swallowed a law textbook, which is usually a good thing for your career advancement.
Formality & Register
This phrase is off the charts on the formality scale. If 'oi' is a 1 and a Supreme Court ruling is a 10, depreende-se que is a solid 11. It belongs to the 'Very Formal' category. You will see it in scientific papers, legal documents, formal essays, and serious editorials in newspapers like O Globo or Folha de S.Paulo. Using it in a WhatsApp group with your friends would be like wearing a tuxedo to a beach party—funny if you're doing it as a joke, but very weird if you're being serious. However, in the right context, it’s a power move. In a job interview at a big firm or when writing your university thesis, it shows that you have a high level of literacy and can handle complex abstract thinking. It’s the 'Final Boss' of concluding phrases.
Real-Life Examples
Imagine you are reading a news article about a new government policy. The journalist might write: Depreende-se que as novas medidas afetarão o preço da gasolina. They aren't saying the government explicitly said prices would rise, but based on the taxes mentioned, it’s the obvious result. Or picture a literary critic analyzing a book: Do texto, depreende-se que o autor viveu uma infância difícil. The author didn't write an autobiography, but the themes of the book give it away. Even in high-end business meetings, a consultant might say: Dos dados apresentados, depreende-se que precisamos mudar nossa estratégia de marketing. It’s a way of being firm without being aggressive. You aren't attacking the current strategy; you're just letting the data do the talking. It’s the ultimate 'don't shoot the messenger' phrase because you're just the one pointing out the logical inference.
When To Use It
You should reach for this phrase when you want to sound objective and professional. It’s perfect for the 'Conclusion' section of any formal document. If you’re taking the CELPE-Bras exam or any high-level Portuguese proficiency test, using this phrase correctly will make the examiners weep with joy. It’s also great for professional emails where you need to point out a logical consequence of a situation without sounding like you’re just complaining. Use it when the evidence is clear but the conclusion needs to be stated formally. If you’re writing a LinkedIn post about 'synergy' and 'market trends,' this phrase will fit right in. It adds a layer of intellectual polish that 'eu acho que' (I think that) simply cannot provide.
When NOT To Use It
Please, for the love of all things holy, do not use this when you’re ordering a pizza. Depreende-se que a pizza de calabresa é a melhor will only get you a very confused look from the delivery driver. Also, avoid it in romantic situations unless your partner is a linguist or you’re trying to be intentionally nerdy. Saying Depreende-se que você está brava comigo during an argument is a one-way ticket to sleeping on the sofa. It’s too cold and clinical for personal relationships. It lacks the 'calor' (warmth) that Brazilian culture is famous for. If you use it with your family, they’ll probably ask if you’ve been replaced by an AI or if you’ve spent too much time in the library. Keep it in your professional toolkit, not your social one.
Common Mistakes
The most frequent error is adding an unnecessary 'de'. Many people say ✗ depreende-se de que, but the 'de' is a total party crasher—it doesn't belong there. The verb depreender is direct; it connects straight to the que. Another mistake is forgetting the se. Without the se, the sentence feels incomplete, like a car without wheels. Some learners also confuse it with depende que, which means 'it depends on.' They sound slightly similar if you’re speaking fast, but their meanings are worlds apart. Also, don't try to use it in the plural. Even if you're inferring ten different things, it stays as depreende-se. It’s a stubborn little phrase that refuses to change its outfit for anyone.
Common Variations
If you find depreende-se que a bit too mouthful, you have some elegant alternatives. Infere-se que is its closest cousin and is just as formal. Conclui-se que is a bit more common and slightly more direct. If you want to be a tiny bit less formal but still professional, you can use É possível concluir que. For those times when you’re being more descriptive, Percebe-se que (It is noticed that) or Nota-se que (It is noted that) work well. If you’re actually talking to someone and want to sound smart but not like a robot, you might say Dá para concluir que. Each one has its own 'vibe,' but depreende-se remains the undisputed king of the formal inference world.
Real Conversations
Let's look at a conversation between a law professor and a student. Professor: Ao ler a sentença, o que você notou? Student: Depreende-se que o juiz não aceitou as provas iniciais, certo? Professor: Exatamente. A conclusão é lógica. Now, contrast that with a workplace scenario. Manager: Nossas vendas caíram 20% este mês. Employee: Pelos relatórios, depreende-se que a concorrência baixou os preços de forma agressiva. In both cases, the phrase helps the speaker sound like they’ve done their homework. It’s about showing, not just telling. Even in a Zoom meeting, using this phrase can help you command the room's attention, provided you don't have a cat filter on your face.
Quick FAQ
Is it the same as 'I think'? Not quite. 'I think' is personal and subjective. Depreende-se que is meant to be an objective truth derived from evidence. Can I use it in a text message? Only if you're being ironic or talking to your lawyer. Is it used in Portugal and Brazil? Yes, both countries use it in formal contexts, although Portuguese law and academia are particularly fond of it. Will I sound like a snob? In the wrong place, yes. In the right place, you’ll sound like an expert. It’s all about the context! If you use it while wearing flip-flops at a barbecue, people will definitely laugh. But use it in a legal brief, and you’re a pro.
Nutzungshinweise
This is a C1/C2 level phrase. It requires the reflexive 'se' to remain impersonal and authoritative. Never follow it with the preposition 'de', as 'depreende-se que' is the only grammatically correct form for introducing a clause.
Use in writing
Best for formal emails.
Beispiele
11Pela análise dos dados, depreende-se que a hipótese inicial estava correta.
Through the data analysis, it can be inferred that the initial hypothesis was correct.
A classic way to present findings in academic research.
Desta cláusula, depreende-se que o pagamento deve ser feito em 30 dias.
From this clause, it is understood that the payment must be made in 30 days.
Used to clarify the legal implications of a specific text.
Do discurso do ministro, depreende-se que haverá cortes no orçamento.
From the minister's speech, it can be inferred that there will be budget cuts.
Used when a conclusion is obvious but wasn't explicitly stated by the speaker.
Eles não me ligaram ainda, então depreende-se que não passei, né?
They haven't called me yet, so I guess it can be inferred I didn't pass, right?
Using a very formal phrase in a casual text for a touch of self-deprecating humor.
Das metáforas usadas, depreende-se que o poeta sentia uma profunda solidão.
From the metaphors used, one can infer that the poet felt a profound loneliness.
Discussing hidden meanings in art or literature.
Com a queda das ações, depreende-se que os investidores estão cautelosos.
With the drop in stocks, it is inferred that investors are being cautious.
Translating market movements into a logical summary.
Pelo atraso na entrega, depreende-se que o cronograma precisa de ajustes.
Given the delivery delay, it can be inferred that the schedule needs adjustments.
A polite, objective way to suggest a change in plans.
✗ Depreende-se de que a economia vai mal. → ✓ Depreende-se que a economia vai mal.
It is inferred that the economy is doing poorly.
The preposition 'de' is incorrect here; the verb is direct.
✗ Depreende que ele mentiu. → ✓ Depreende-se que ele mentiu.
It can be inferred that he lied.
Without the 'se', the phrase loses its passive, objective meaning.
Pelas roupas nas fotos, depreende-se que nossa família tinha posses.
From the clothes in the photos, it can be inferred that our family was wealthy.
Deducing facts from visual evidence in a serious discussion.
Ela deletou as fotos com ele, logo depreende-se que o namoro acabou.
She deleted the photos with him, so it's inferred the relationship is over.
Applying a 'lawyer' phrase to silly celebrity gossip for dramatic effect.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
_____ que o projeto foi um sucesso.
The impersonal form is required here.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Formality Spectrum for Inferences
Talking to friends
Parece que...
Everyday office talk
Dá para notar que...
Presentations or emails
Conclui-se que...
Lawsuits and Theses
Depreende-se que...
Where will you find 'Depreende-se que'?
Courtroom
Legal rulings
University
Scientific papers
News
Serious editorials
Job Interview
Advanced speech
Literature
Classic novels
Depreende-se vs. Cousins
Categories of Inference
Evidence-Based
- • Data analysis
- • Legal evidence
- • Scientific results
Interpretation
- • Literary analysis
- • Hidden motives
- • Body language
Aufgabensammlung
1 Aufgaben_____ que o projeto foi um sucesso.
The impersonal form is required here.
🎉 Ergebnis: /1
Video-Tutorials
Finde Video-Tutorials zu dieser Redewendung auf YouTube.
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it sounds too formal.
Verwandte Redewendungen
Infere-se que
synonymIt is inferred that