B1 Idiom Informell 3 Min. Lesezeit

fazer a orelha em algo

fazer one's orelha

Wörtlich: to make the ear in something

In 15 Sekunden

  • Folding the corner of a page to mark your place.
  • Commonly used for books, notebooks, and magazines.
  • A casual alternative to using a physical bookmark.

Bedeutung

This expression means to dog-ear a page in a book by folding the corner down. It is a way to mark your place or highlight something important without using a bookmark.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Reading a novel before bed

Esqueci o marcador, então tive que fazer a orelha na página.

I forgot the bookmark, so I had to dog-ear the page.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Studying for an exam

Faça uma orelha na parte sobre o Império Romano.

Dog-ear the part about the Roman Empire.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Borrowing a book from a friend

Por favor, não faça orelha no meu livro novo!

Please, don't dog-ear my new book!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

The term likely stems from the visual similarity between a folded page corner and an animal's ear. In many Lusophone cultures, books are seen as precious, leading to a divide between 'dog-earers' and 'bookmark-purists'. It is a deeply relatable habit that transcends social classes.

💬

The 'Other' Orelha

In Portuguese, the flap of a book cover is also called 'a orelha do livro'. Don't confuse folding the page with the actual cover flap!

⚠️

Book Lover Alert

Many people find this habit annoying. Always ask before you `fazer a orelha` in a book that isn't yours.

In 15 Sekunden

  • Folding the corner of a page to mark your place.
  • Commonly used for books, notebooks, and magazines.
  • A casual alternative to using a physical bookmark.

What It Means

Imagine you are reading a great book. You do not have a bookmark nearby. You fold the top corner of the page down. That little triangle looks like a small ear. In Portuguese, we call this fazer a orelha. It is a simple way to save your spot. It is also used for documents or notebooks. Some people love it for convenience. Others think it ruins the paper.

How To Use It

You use it as a standard verb phrase. You can say fazer uma orelha or fazer a orelha. It usually takes the preposition em (in) or no/na (in the). For example: Eu fiz uma orelha na página 50. You can also use it for folders or maps. If you do it by accident, you can say the book está com orelha. It describes that worn-out, folded look.

When To Use It

Use it when you are studying with friends. It is perfect for casual reading talk. You might use it at a bookstore. Use it when telling someone where a quote is. It is great for physical media like magazines. If you are a student, you might use it for your textbook. It is a very common, everyday action.

When NOT To Use It

Do not use this in a library. Librarians will not be happy! Avoid it with very expensive or rare books. In a formal legal setting, do not fold corners. It might seem unprofessional or messy. Also, do not use it for digital books. You cannot fazer a orelha on a Kindle! Use 'bookmark' or 'marcador' for digital things instead.

Cultural Background

Portuguese speakers value physical books and newspapers. Folding the corner is a classic 'lazy' habit. It is a sign that a book is well-loved. Some teachers in Brazil or Portugal might scold you. They want you to keep books pristine. However, it is a universal sign of a reader. The term orelha also refers to the book jacket flap. This can sometimes cause a little confusion. But usually, the context makes it clear.

Common Variations

You might hear orelha de burro (donkey's ear). This is a more humorous or self-deprecating version. It implies the fold is big or messy. Another variation is dobrar a pontinha. This is more literal and less idiomatic. Some people just say the book is orelhado. This means it has many folded corners. It suggests the book has been read many times.

Nutzungshinweise

The phrase is very versatile and fits into almost any casual or semi-formal conversation. Just be careful with the preposition 'em' which usually contracts with articles (no, na, nos, nas).

💬

The 'Other' Orelha

In Portuguese, the flap of a book cover is also called 'a orelha do livro'. Don't confuse folding the page with the actual cover flap!

⚠️

Book Lover Alert

Many people find this habit annoying. Always ask before you `fazer a orelha` in a book that isn't yours.

💡

Donkey Ears

If you want to be funny, call a messy fold an `orelha de burro`. It makes you sound like a native speaker.

Beispiele

6
#1 Reading a novel before bed
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Esqueci o marcador, então tive que fazer a orelha na página.

I forgot the bookmark, so I had to dog-ear the page.

A very common everyday scenario for readers.

#2 Studying for an exam
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Faça uma orelha na parte sobre o Império Romano.

Dog-ear the part about the Roman Empire.

Used here to highlight important information.

#3 Borrowing a book from a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Por favor, não faça orelha no meu livro novo!

Please, don't dog-ear my new book!

A common request from book lovers who want to keep books clean.

#4 Texting a classmate
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Fiz orelha em todas as páginas importantes do caderno.

I dog-eared all the important pages in the notebook.

Shows the phrase works well for notebooks too.

#5 Joking about a messy book
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Seu livro tem tantas orelhas que parece um coelho!

Your book has so many dog-ears it looks like a rabbit!

A playful way to comment on a very worn book.

#6 Finding a lost page
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Eu sabia onde parei porque fiz a orelha.

I knew where I stopped because I dog-eared it.

Expressing relief at finding the right spot.

Teste dich selbst

Choose the correct verb to complete the phrase about marking a page.

Eu sempre ___ a orelha nos meus livros de receitas.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: faço

The standard idiom is 'fazer a orelha'.

Complete the sentence with the correct preposition.

Não gosto de fazer orelha ___ páginas.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: nas

We use 'em' (in) which contracts with 'as' (the) to become 'nas'.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of 'Fazer a orelha'

Slang

Too specific for general slang.

N/A

Informal

Perfect for friends and family.

Fiz uma orelha aqui.

Neutral

Safe for general conversation.

Pode fazer a orelha?

Formal

Might seem a bit too casual for a gala.

Dobrei a ponta da página.

Where to use 'Fazer a orelha'

Fazer a orelha
📚

At the library

Proibido fazer orelha!

✍️

Studying

Faz uma orelha no capítulo 2.

😴

Bedtime reading

Vou fazer a orelha e dormir.

📄

Office work

Fiz orelha no contrato.

Aufgabensammlung

2 Aufgaben
Choose the correct verb to complete the phrase about marking a page. Fill Blank

Eu sempre ___ a orelha nos meus livros de receitas.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: faço

The standard idiom is 'fazer a orelha'.

Complete the sentence with the correct preposition. Fill Blank

Não gosto de fazer orelha ___ páginas.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: nas

We use 'em' (in) which contracts with 'as' (the) to become 'nas'.

🎉 Ergebnis: /2

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Mostly yes, but you can use it for anything made of paper like revistas (magazines) or cadernos (notebooks).

Not at all! It is a very common and neutral phrase, though the action itself might annoy some people.

No, a bookmark is called a marcador de página. Orelha specifically refers to the fold.

It is usually a lighthearted way to describe a very large or messy fold, like Nossa, que orelha de burro você fez!

You can say the book is com orelhas or use the adjective orelhado in some regions.

Yes, it is widely understood and used in both countries and other Portuguese-speaking nations.

No, it is strictly for physical paper. For digital, use marcar or favoritar.

It is still called fazer a orelha, regardless of which corner you fold.

You could say dobrar a extremidade da página, but that sounds very clinical and unnatural.

In Portuguese, we focus on the shape of the fold, which resembles an animal's ear, rather than specifying a dog.

Verwandte Redewendungen

🔗

marcador de página

🔗

orelha de burro

🔗

dobrar a ponta

🔗

orelha do livro

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!